Add parallel Print Page Options

王便憂愁,但因他所起的誓,又因同席的人,就吩咐給她。 10 於是打發人去,在監裡斬了約翰 11 把頭放在盤子裡,拿來給了女子,女子拿去給她母親。

Read full chapter

希律感到为难,但既然在众宾客面前起了誓,只好下令给她。 10 他派人到监里砍了约翰的头, 11 放在盘子里送给她,她转送给她母亲。

Read full chapter

The king was distressed, but because of his oaths and his dinner guests, he ordered that her request be granted 10 and had John beheaded(A) in the prison. 11 His head was brought in on a platter and given to the girl, who carried it to her mother.

Read full chapter

And the king was sorry: nevertheless for the oath's sake, and them which sat with him at meat, he commanded it to be given her.

10 And he sent, and beheaded John in the prison.

11 And his head was brought in a charger, and given to the damsel: and she brought it to her mother.

Read full chapter