安息日的主

12 在安息日那天,耶穌從麥田經過。他的門徒們餓了,就開始摘麥穗吃。 有些法利賽人看見了,就對耶穌說:「你看,你的門徒們做了在安息日不可以做的事。」

耶穌對他們說:大衛和那些與他在一起的人飢餓時所做的事,你們難道沒有讀過嗎? 他不是進了神的殿[a],和他們吃了[b]陳設餅嗎?這餅是他和那些與他在一起的人不可以吃的,唯有祭司才可以吃。 再者,你們難道沒有在律法書上讀過:當安息日,祭司們在聖殿裡觸犯了安息日,也是無罪的嗎? 但是我告訴你們:比聖殿更大的就在這裡! 你們如果明白『我要的是憐憫,而不是祭祀』[c]這話是什麼意思,就不會把無罪的定為有罪了。 因為人子是安息日的主。」

治癒手萎縮的人

耶穌離開那地方,進了他們的會堂。 10 看哪,有個一隻手枯萎的人。有些人就問耶穌,說:「在安息日使人痊癒,是否可以呢?」這是為要控告耶穌。

11 耶穌對他們說:「你們當中有哪一個人,如果他有一隻羊在安息日掉進坑裡,他不會抓住羊,把牠拉上來呢? 12 人比羊重要多了!所以,在安息日做好事是可以的。」

13 於是耶穌對那個人說:「伸出你的手!」他一伸出來,手就復原了,和另一隻一樣健全。 14 那些法利賽人就出去,商議怎樣對付耶穌,好除滅他。

神的僕人

15 耶穌知道了,就離開那裡。有一大群人跟隨他,耶穌使他們都痊癒了, 16 並且告誡他們不要把他傳揚出去。 17 這是為要應驗那藉著先知以賽亞所說的話:

18 「看哪,我所揀選的僕人,
我所愛的,心所喜悅的。
我要把我的靈賜給他,
他要向外邦人宣揚審判的事。
19 他不爭競、不喧嚷,
大街[d]上也沒有人聽見他的聲音。
20 壓傷的蘆葦,他不折斷;
將熄的燈火,他不吹滅,
直到他使公義得勝,
21 外邦人將要仰望他的名。」[e]

自相紛爭

22 那時,一個有鬼魔附身、又瞎又啞的人被帶到耶穌那裡。耶穌使他痊癒,那啞巴就能說話,也能看見了。 23 眾人都十分驚訝,說:「難道這個人就是『大衛的後裔』?」

24 法利賽人聽見了卻說:「這個人如果不是靠著鬼魔的王別西卜,就不能驅趕鬼魔!」

25 耶穌知道他們的想法,就對他們說:「任何一個國家,如果自相紛爭就成為荒蕪;任何一個城或家庭,如果自相紛爭就站立不住。 26 如果撒旦驅趕撒旦,就是自相紛爭,它的國怎麼能站立得住呢? 27 如果我是靠別西卜驅趕鬼魔,那麼,你們的子弟是靠誰驅趕鬼魔呢?為此,你們的子弟就將要成為你們的審判者了。 28 然而,如果我藉著神的靈驅趕鬼魔,那麼,神的國就已經臨到你們了。 29 人怎麼能進入一個壯士的家搶奪他的東西呢?如果不先把那壯士捆住,就不能搶奪他的家。 30 不與我在一起的,就是在反對我;不與我一起收集的,就是在拆散。 31 為此,我告訴你們:人一切的罪和褻瀆的話都能被赦免,但褻瀆聖靈卻不能被赦免。 32 凡是說話抵擋人子的,還能被赦免;但如果有人說話抵擋聖靈,無論在這世代,或在將要來的世代,都不能被赦免。

樹與果

33 「你們讓一棵樹好,它的果子就好;你們讓一棵樹壞,它的果子就壞;這樣,一棵樹是憑著果子被認出來。 34 你們這些毒蛇的子孫!你們做為惡人,怎麼能說出善的來呢?因為心裡所充滿的,口裡就說出來。 35 好人從他心裡[f]所存的善,發出善來;壞人從他心裡所存的惡,發出惡來。 36 我告訴你們:人所說的每一句無益的話,在那審判的日子,句句都要做出交代, 37 因為憑你的話,你將被稱為義;也憑你的話,你將被定有罪。」

約拿的神蹟

38 當時,有一些經文士和法利賽人對耶穌說:「老師,我們希望你顯個神蹟給我們看。」

39 耶穌回答他們,說:「一個邪惡、淫亂的世代會尋求神蹟;可是除了先知約拿的神蹟以外,不會有神蹟賜給它了。 40 就是說,正如約拿在大魚的肚子裡三天三夜,人子也照樣將要在地心三天三夜。 41 在審判的時候,尼尼微人將要與這世代一起復活[g],並且要定這世代的罪,因為尼尼微人因著約拿的傳道就悔改了。看,比約拿更大的就在這裡! 42 在審判的時候,南方的女王[h]將要與這世代一起復活[i],並且要定這世代的罪,因為她從極遠的地方來,要聽所羅門智慧的話語。看,比所羅門更大的就在這裡!

汙靈返回

43 「有個汙靈從一個人身上出來以後,走遍無水之地,尋找安歇的地方,卻找不到, 44 就說:『我要回到我離開的那屋裡去。』於是它回去,發現那裡空著,已被打掃乾淨,擺設整齊, 45 就去帶了另外七個比自己更邪惡的靈,進去住在那裡。那個人最後的情況就比先前更壞了。這邪惡的世代也將是這樣。」

真正的親屬

46 耶穌正在向人群講話,這時候他的母親和弟弟們[j]站在外面,想要和他說話。 47 有人告訴他:「看,你母親和弟弟們站在外面,想和你說話。」[k]

48 耶穌回答那對他說話的人,說:「我的母親是誰呢?我的弟兄是誰呢?」 49 他就伸手指著他的門徒們,說:「看,我的母親、我的弟兄! 50 因為凡是遵行我天父旨意的人,他才是我的弟兄、姐妹和母親。」

Footnotes

  1. 馬太福音 12:4 殿——原文直譯「家」。
  2. 馬太福音 12:4 和他們吃了——有古抄本作「吃了」。
  3. 馬太福音 12:7 《何西阿書》6:6。
  4. 馬太福音 12:19 大街——或譯作「廣場」。
  5. 馬太福音 12:21 《以賽亞書》42:1-4。
  6. 馬太福音 12:35 有古抄本沒有「他心裡」。
  7. 馬太福音 12:41 復活——或譯作「起來」。
  8. 馬太福音 12:42 南方的女王——指「示巴女王」。
  9. 馬太福音 12:42 復活——或譯作「起來」。
  10. 馬太福音 12:46 弟弟——原文直譯「兄弟」。
  11. 馬太福音 12:47 有古抄本沒有此節。

Discusión acerca del día de descanso

12 Por ese tiempo, Jesús caminaba en el día de descanso por unos terrenos sembrados. Sus discípulos tenían hambre, entonces comenzaron a arrancar unas espigas de grano y a comérselas. Algunos fariseos los vieron y protestaron:

—Mira, tus discípulos violan la ley al cosechar granos en el día de descanso.

Jesús les dijo:

—¿No han leído en las Escrituras lo que hizo David cuando él y sus compañeros tuvieron hambre? Entró en la casa de Dios, y él y sus compañeros violaron la ley al comer los panes sagrados, que solo a los sacerdotes se les permitía comer. ¿Y no han leído en la ley de Moisés que los sacerdotes de turno en el templo pueden trabajar en el día de descanso? Les digo, ¡aquí hay uno que es superior al templo! Ustedes no habrían condenado a mis discípulos—quienes son inocentes—si conocieran el significado de la Escritura que dice: “Quiero que tengan compasión, no que ofrezcan sacrificios”[a]. Pues el Hijo del Hombre[b] es Señor, ¡incluso del día de descanso!

Jesús sana en el día de descanso

Luego Jesús entró en la sinagoga de ellos, 10 y allí vio a un hombre que tenía una mano deforme. Los fariseos le preguntaron a Jesús:

—¿Permite la ley que una persona trabaje sanando en el día de descanso?

(Esperaban que él dijera que sí para poder levantar cargos en su contra).

11 Él les respondió:

—Si tuvieran una oveja y esta cayera en un pozo de agua en el día de descanso, ¿no trabajarían para sacarla de allí? Por supuesto que lo harían. 12 ¡Y cuánto más valiosa es una persona que una oveja! Así es, la ley permite que una persona haga el bien en el día de descanso.

13 Después le dijo al hombre: «Extiende la mano». Entonces el hombre la extendió, y la mano quedó restaurada, ¡igual que la otra! 14 Entonces los fariseos convocaron a una reunión para tramar cómo matar a Jesús.

Jesús, el Siervo elegido de Dios

15 Pero Jesús sabía lo que ellos tenían en mente. Entonces salió de esa región, y mucha gente lo siguió. Sanó a todos los enfermos de esa multitud, 16 pero les advirtió que no revelaran quién era él. 17 Con eso se cumplió la profecía de Isaías acerca de él:

18 «Miren a mi Siervo, al que he elegido.
    Él es mi Amado, quien me complace.
Pondré mi Espíritu sobre él,
    y proclamará justicia a las naciones.
19 No peleará ni gritará,
    ni levantará su voz en público.
20 No aplastará la caña más débil
    ni apagará una vela que titila.
    Al final, hará que la justicia salga victoriosa.
21 Y su nombre será la esperanza
    de todo el mundo»[c].

Jesús y el príncipe de los demonios

22 Luego le llevaron a Jesús a un hombre ciego y mudo que estaba poseído por un demonio. Jesús sanó al hombre para que pudiera hablar y ver. 23 La multitud quedó llena de asombro, y preguntaba: «¿Será posible que Jesús sea el Hijo de David, el Mesías?».

24 Pero cuando los fariseos oyeron del milagro, dijeron: «Con razón puede expulsar demonios. Él recibe su poder de Satanás,[d] el príncipe de los demonios».

25 Jesús conocía sus pensamientos y les contestó: «Todo reino dividido por una guerra civil está condenado al fracaso. Una ciudad o una familia dividida por peleas se desintegrará. 26 Si Satanás expulsa a Satanás, está dividido y pelea contra sí mismo; su propio reino no sobrevivirá. 27 Entonces, si mi poder proviene de Satanás, ¿qué me dicen de sus propios exorcistas, quienes también expulsan demonios? Así que ellos los condenarán a ustedes por lo que acaban de decir. 28 Sin embargo, si yo expulso a los demonios por el Espíritu de Dios, entonces el reino de Dios ha llegado y está entre ustedes. 29 Pues, ¿quién tiene suficiente poder para entrar en la casa de un hombre fuerte y saquear sus bienes? Solo alguien aún más fuerte, alguien que pudiera atarlo y después saquear su casa.

30 »El que no está conmigo, a mí se opone, y el que no trabaja conmigo, en realidad, trabaja en mi contra.

31 »Por eso les digo, cualquier pecado y blasfemia pueden ser perdonados, excepto la blasfemia contra el Espíritu Santo, que jamás será perdonada. 32 El que hable en contra del Hijo del Hombre puede ser perdonado, pero el que hable contra el Espíritu Santo jamás será perdonado, ya sea en este mundo o en el que vendrá.

33 »A un árbol se le identifica por su fruto. Si el árbol es bueno, su fruto será bueno. Si el árbol es malo, su fruto será malo. 34 ¡Camada de víboras! ¿Cómo podrían hombres malvados como ustedes hablar de lo que es bueno y correcto? Pues lo que está en el corazón determina lo que uno dice. 35 Una persona buena produce cosas buenas del tesoro de su buen corazón, y una persona mala produce cosas malas del tesoro de su mal corazón. 36 Les digo lo siguiente: el día del juicio, tendrán que dar cuenta de toda palabra inútil que hayan dicho. 37 Las palabras que digas te absolverán o te condenarán».

La señal de Jonás

38 Un día, algunos maestros de la ley religiosa y algunos fariseos se acercaron a Jesús y le dijeron:

—Maestro, queremos que nos muestres alguna señal milagrosa para probar tu autoridad.

39 Jesús les respondió:

—Solo una generación maligna y adúltera exigiría una señal milagrosa; pero la única que les daré será la señal del profeta Jonás. 40 Así como Jonás estuvo en el vientre del gran pez durante tres días y tres noches, el Hijo del Hombre estará en el corazón de la tierra durante tres días y tres noches.

41 »El día del juicio los habitantes de Nínive se levantarán contra esta generación y la condenarán, porque ellos se arrepintieron de sus pecados al escuchar la predicación de Jonás. Ahora alguien superior a Jonás está aquí, pero ustedes se niegan a arrepentirse. 42 La reina de Saba[e] también se levantará contra esta generación el día del juicio y la condenará, porque vino de una tierra lejana para oír la sabiduría de Salomón. Ahora alguien superior a Salomón está aquí, pero ustedes se niegan a escuchar.

43 »Cuando un espíritu maligno[f] sale de una persona, va al desierto en busca de descanso, pero no lo encuentra. 44 Entonces dice: “Volveré a la persona de la cual salí”. De modo que regresa y encuentra su antigua casa vacía, barrida y en orden. 45 Entonces el espíritu busca a otros siete espíritus más malignos que él, y todos entran en la persona y viven allí. Y entonces esa persona queda peor que antes. Eso es lo que le ocurrirá a esta generación maligna.

La verdadera familia de Jesús

46 Mientras Jesús hablaba a la multitud, su madre y sus hermanos estaban afuera y pedían hablar con él. 47 Alguien le dijo a Jesús: «Tu madre y tus hermanos están parados afuera y desean hablar contigo»[g].

48 Jesús preguntó: «¿Quién es mi madre? ¿Quiénes son mis hermanos?». 49 Luego señaló a sus discípulos y dijo: «Miren, estos son mi madre y mis hermanos. 50 Pues todo el que hace la voluntad de mi Padre que está en el cielo es mi hermano y mi hermana y mi madre».

Footnotes

  1. 12:7 Os 6:6 (versión griega).
  2. 12:8 «Hijo del Hombre» es un título que Jesús empleaba para referirse a sí mismo.
  3. 12:18-21 Is 42:1-4 (versión griega para el 42:4).
  4. 12:24 En griego Beelzeboul; también en 12:27. Otros manuscritos dicen Beezeboul; la versión latina dice Beelzebú.
  5. 12:42 En griego La reina del sur.
  6. 12:43 En griego impuro.
  7. 12:47 Algunos manuscritos no incluyen el versículo 47. Comparar Mc 3:32 y Lc 8:20.