馬太福音 12
Chinese Standard Bible (Traditional)
安息日的主
12 在安息日那天,耶穌從麥田經過。他的門徒們餓了,就開始摘麥穗吃。 2 有些法利賽人看見了,就對耶穌說:「你看,你的門徒們做了在安息日不可以做的事。」
3 耶穌對他們說:「大衛和那些與他在一起的人飢餓時所做的事,你們難道沒有讀過嗎? 4 他不是進了神的殿[a],和他們吃了[b]陳設餅嗎?這餅是他和那些與他在一起的人不可以吃的,唯有祭司才可以吃。 5 再者,你們難道沒有在律法書上讀過:當安息日,祭司們在聖殿裡觸犯了安息日,也是無罪的嗎? 6 但是我告訴你們:比聖殿更大的就在這裡! 7 你們如果明白『我要的是憐憫,而不是祭祀』[c]這話是什麼意思,就不會把無罪的定為有罪了。 8 因為人子是安息日的主。」
治癒手萎縮的人
9 耶穌離開那地方,進了他們的會堂。 10 看哪,有個一隻手枯萎的人。有些人就問耶穌,說:「在安息日使人痊癒,是否可以呢?」這是為要控告耶穌。
11 耶穌對他們說:「你們當中有哪一個人,如果他有一隻羊在安息日掉進坑裡,他不會抓住羊,把牠拉上來呢? 12 人比羊重要多了!所以,在安息日做好事是可以的。」
13 於是耶穌對那個人說:「伸出你的手!」他一伸出來,手就復原了,和另一隻一樣健全。 14 那些法利賽人就出去,商議怎樣對付耶穌,好除滅他。
神的僕人
15 耶穌知道了,就離開那裡。有一大群人跟隨他,耶穌使他們都痊癒了, 16 並且告誡他們不要把他傳揚出去。 17 這是為要應驗那藉著先知以賽亞所說的話:
18 「看哪,我所揀選的僕人,
我所愛的,心所喜悅的。
我要把我的靈賜給他,
他要向外邦人宣揚審判的事。
19 他不爭競、不喧嚷,
大街[d]上也沒有人聽見他的聲音。
20 壓傷的蘆葦,他不折斷;
將熄的燈火,他不吹滅,
直到他使公義得勝,
21 外邦人將要仰望他的名。」[e]
自相紛爭
22 那時,一個有鬼魔附身、又瞎又啞的人被帶到耶穌那裡。耶穌使他痊癒,那啞巴就能說話,也能看見了。 23 眾人都十分驚訝,說:「難道這個人就是『大衛的後裔』?」
24 但法利賽人聽見了卻說:「這個人如果不是靠著鬼魔的王別西卜,就不能驅趕鬼魔!」
25 耶穌知道他們的想法,就對他們說:「任何一個國家,如果自相紛爭就成為荒蕪;任何一個城或家庭,如果自相紛爭就站立不住。 26 如果撒旦驅趕撒旦,就是自相紛爭,它的國怎麼能站立得住呢? 27 如果我是靠別西卜驅趕鬼魔,那麼,你們的子弟是靠誰驅趕鬼魔呢?為此,你們的子弟就將要成為你們的審判者了。 28 然而,如果我藉著神的靈驅趕鬼魔,那麼,神的國就已經臨到你們了。 29 人怎麼能進入一個壯士的家搶奪他的東西呢?如果不先把那壯士捆住,就不能搶奪他的家。 30 不與我在一起的,就是在反對我;不與我一起收集的,就是在拆散。 31 為此,我告訴你們:人一切的罪和褻瀆的話都能被赦免,但褻瀆聖靈卻不能被赦免。 32 凡是說話抵擋人子的,還能被赦免;但如果有人說話抵擋聖靈,無論在這世代,或在將要來的世代,都不能被赦免。
樹與果
33 「你們讓一棵樹好,它的果子就好;你們讓一棵樹壞,它的果子就壞;這樣,一棵樹是憑著果子被認出來。 34 你們這些毒蛇的子孫!你們做為惡人,怎麼能說出善的來呢?因為心裡所充滿的,口裡就說出來。 35 好人從他心裡[f]所存的善,發出善來;壞人從他心裡所存的惡,發出惡來。 36 我告訴你們:人所說的每一句無益的話,在那審判的日子,句句都要做出交代, 37 因為憑你的話,你將被稱為義;也憑你的話,你將被定有罪。」
約拿的神蹟
38 當時,有一些經文士和法利賽人對耶穌說:「老師,我們希望你顯個神蹟給我們看。」
39 耶穌回答他們,說:「一個邪惡、淫亂的世代會尋求神蹟;可是除了先知約拿的神蹟以外,不會有神蹟賜給它了。 40 就是說,正如約拿在大魚的肚子裡三天三夜,人子也照樣將要在地心三天三夜。 41 在審判的時候,尼尼微人將要與這世代一起復活[g],並且要定這世代的罪,因為尼尼微人因著約拿的傳道就悔改了。看,比約拿更大的就在這裡! 42 在審判的時候,南方的女王[h]將要與這世代一起復活[i],並且要定這世代的罪,因為她從極遠的地方來,要聽所羅門智慧的話語。看,比所羅門更大的就在這裡!
汙靈返回
43 「有個汙靈從一個人身上出來以後,走遍無水之地,尋找安歇的地方,卻找不到, 44 就說:『我要回到我離開的那屋裡去。』於是它回去,發現那裡空著,已被打掃乾淨,擺設整齊, 45 就去帶了另外七個比自己更邪惡的靈,進去住在那裡。那個人最後的情況就比先前更壞了。這邪惡的世代也將是這樣。」
真正的親屬
46 耶穌正在向人群講話,這時候他的母親和弟弟們[j]站在外面,想要和他說話。 47 有人告訴他:「看,你母親和弟弟們站在外面,想和你說話。」[k]
48 耶穌回答那對他說話的人,說:「我的母親是誰呢?我的弟兄是誰呢?」 49 他就伸手指著他的門徒們,說:「看,我的母親、我的弟兄! 50 因為凡是遵行我天父旨意的人,他才是我的弟兄、姐妹和母親。」
Footnotes
- 馬太福音 12:4 殿——原文直譯「家」。
- 馬太福音 12:4 和他們吃了——有古抄本作「吃了」。
- 馬太福音 12:7 《何西阿書》6:6。
- 馬太福音 12:19 大街——或譯作「廣場」。
- 馬太福音 12:21 《以賽亞書》42:1-4。
- 馬太福音 12:35 有古抄本沒有「他心裡」。
- 馬太福音 12:41 復活——或譯作「起來」。
- 馬太福音 12:42 南方的女王——指「示巴女王」。
- 馬太福音 12:42 復活——或譯作「起來」。
- 馬太福音 12:46 弟弟——原文直譯「兄弟」。
- 馬太福音 12:47 有古抄本沒有此節。
Matthew 12
International Children’s Bible
Jesus Is Lord of the Sabbath
12 About that same time, Jesus was walking through some fields of grain on a Sabbath day. His followers were with him, and they were hungry. So they began to pick the grain and eat it. 2 The Pharisees saw this, and they said to Jesus, “Look! Your followers are doing something that is against the Jewish law to do on the Sabbath day.”
3 Jesus answered, “Have you not read what David did when he and the people with him were hungry? 4 David went into God’s house. He and those with him ate the bread that was made holy for God. It was against the law for them to eat that bread. Only the priests were allowed to eat it. 5 And have you not read in the law of Moses that on every Sabbath day the priests in the Temple break this law about the Sabbath day? But the priests are not wrong for doing that. 6 I tell you that there is something here that is greater than the Temple. 7 The Scripture says, ‘I want faithful love more than I want animal sacrifices.’[a] You don’t really know what those words mean. If you understood them, you would not judge those who have done nothing wrong.
8 “The Son of Man is Lord of the Sabbath day.”
Jesus Heals a Man’s Crippled Hand
9 Jesus left there and went into their synagogue. 10 In the synagogue, there was a man with a crippled hand. Some Jews there were looking for a reason to accuse Jesus of doing wrong. So they asked him, “Is it right to heal on the Sabbath day?”[b]
11 Jesus answered, “If any of you has a sheep, and it falls into a ditch on the Sabbath day, then you will take the sheep and help it out of the ditch. 12 Surely a man is more important than a sheep. So the law of Moses allows people to do good things on the Sabbath day.”
13 Then Jesus said to the man with the crippled hand, “Let me see your hand.” The man put his hand out, and the hand became well again, the same as the other hand. 14 But the Pharisees left and made plans to kill Jesus.
Jesus Is God’s Chosen Servant
15 Jesus knew what the Pharisees were doing, so he left that place. Many people followed him, and he healed all who were sick. 16 But Jesus warned the people not to tell who he was. 17 He did these things to make come true what Isaiah the prophet had said:
18 “Here is my servant whom I have chosen.
I love him, and I am pleased with him.
I will put my Spirit in him.
Then he will tell how I will judge all people fairly.
19 He will not argue or shout.
No one will hear his voice in the streets.
20 He will not break a crushed blade of grass.
He will not put out even a weak flame.
He will continue until he makes fair judgment win the victory.
21 In him will the nations find hope.” Isaiah 42:1-4
Jesus’ Power Is from God
22 Then some people brought a man to Jesus. This man was blind and could not talk, because he had a demon. Jesus healed the man, and the man could talk and see. 23 All the people were amazed. They said, “Perhaps this man is the Son of David!”
24 The Pharisees heard the people saying this. The Pharisees said, “Jesus uses the power of Beelzebul to force demons out of people. Beelzebul is the ruler of demons.”
25 Jesus knew what the Pharisees were thinking. So he said to them, “Every kingdom that is fighting against itself will be destroyed. And every city that is divided will fall. And every family that is divided cannot succeed. 26 So if Satan forces out his own demons, then Satan is divided, and his kingdom will not continue. 27 You say that I use the power of Satan when I force out demons. If that is true, then what power do your people use when they force out demons? So your own people prove that you are wrong. 28 But if I use the power of God’s Spirit to force out demons, this shows that the kingdom of God has come to you.
29 “If anyone wants to enter a strong man’s house and steal his things, first he must tie up the strong man. Then he can steal the things from the strong man’s house.
30 “If anyone is not with me, then he is against me. He who does not work with me is working against me. 31 So I tell you, people can be forgiven for every sin they do. And people can be forgiven for every bad thing they say. But if anyone speaks against the Holy Spirit, then he will not be forgiven. 32 Anyone who says things against the Son of Man can be forgiven. But anyone who says things against the Holy Spirit will not be forgiven. He will not be forgiven now or in the future.
People Know You by Your Words
33 “If you want good fruit, you must make the tree good. If your tree is not good, then it will have bad fruit. A tree is known by the kind of fruit it produces. 34 You snakes! You are evil people! How can you say anything good? The mouth speaks the things that are in the heart. 35 A good person has good things in his heart. And so he speaks the good things that come from his heart. But an evil person has evil in his heart. So he speaks the evil things that come from his heart. 36 And I tell you that people will have to explain about every careless thing they have said. This will happen on the Judgment Day. 37 The words you have said will be used to judge you. Some of your words will prove you right, but some of your words will prove you guilty.”
The Leaders Ask for a Miracle
38 Then some of the Pharisees and teachers of the law answered Jesus. They said, “Teacher, we want to see you work a miracle as a sign.”
39 Jesus answered, “Evil and sinful people are the ones who want to see a miracle for a sign. But no sign will be given to them. The only sign will be what happened to the prophet Jonah. 40 Jonah was in the stomach of the big fish for three days and three nights. In the same way, the Son of Man will be in the grave three days and three nights. 41 And on the Judgment Day the men from Nineveh[c] will stand up with you people who live today. They will show that you are guilty because when Jonah preached to them, they were sorry and changed their lives. And I tell you that someone greater than Jonah is here! 42 On the Judgment Day, the Queen of the South[d] will stand up with you people who live today. She will show that you are guilty because she came from far away to listen to Solomon’s wise teaching. And I tell you that someone greater than Solomon is here!
People Today Are Full of Evil
43 “When an evil spirit comes out of a man, it travels through dry places looking for a place to rest. But it finds no place to rest. 44 So the spirit says, ‘I will go back to the home I left.’ When the spirit comes back to the man, the spirit finds the home still empty. The home is swept clean and made neat. 45 Then the evil spirit goes out and brings seven other spirits even more evil than it is. Then all the spirits go into the man and live there. And that man has even more trouble than he had before. It is the same way with the evil people who live today.”
Jesus’ True Family
46 While Jesus was talking to the people, his mother and brothers stood outside. They wanted to talk to him. 47 Someone told Jesus, “Your mother and brothers are waiting for you outside. They want to talk to you.”[e]
48 He answered, “Who is my mother? Who are my brothers?” 49 Then he pointed to his followers and said, “See! These people are my mother and my brothers. 50 My true brothers and sisters and mother are those who do the things that my Father in heaven wants.”
Footnotes
- 12:7 ‘I . . . sacrifices.’ Quotation from Hosea 6:6.
- 12:10 “Is it right . . . day?” It was against Jewish law to work on the Sabbath day.
- 12:41 Nineveh The city where Jonah preached to warn the people. Read Jonah 3.
- 12:42 Queen of the South The Queen of Sheba. She traveled 1,000 miles to learn God’s wisdom from Solomon. Read 1 Kings 10:1–13.
- 12:47 Someone . . . you. Some Greek copies do not have verse 47.
Matteus 12
Svenska Folkbibeln
Människosonen är sabbatens Herre
12 Vid den tiden gick Jesus genom ett sädesfält på sabbaten. Hans lärjungar var hungriga och började rycka av ax och äta. 2 När fariseerna såg det, sade de till honom: "Se, dina lärjungar gör det som inte är tillåtet på sabbaten." 3 Han svarade dem: "Har ni inte läst vad David gjorde, när han och hans följeslagare var hungriga:[a] 4 hur han gick in i Guds hus och åt skådebröden,[b] som varken han eller de som var med honom fick äta, utan endast prästerna? 5 Eller har ni inte läst i lagen att prästerna i templet på sabbaten bryter mot sabbaten och ändå är utan skuld? 6 Jag säger er: Här ser ni det som är större än templet. 7 Om ni hade förstått vad detta betyder: Jag vill se barmhärtighet och inte offer,[c] så skulle ni inte ha dömt de oskyldiga. 8 Ty Människosonen är sabbatens Herre."
9 Sedan begav han sig därifrån och gick in i deras synagoga. 10 Där fanns en man som hade en förtvinad hand. De frågade Jesus: "Är det tillåtet att bota på sabbaten?" De ville nämligen ha något att anklaga honom för. 11 Han svarade dem: "Vem av er skulle inte gripa tag i sitt får och dra upp det om det faller i en grop, och det också på sabbaten? 12 Hur mycket mer är inte en människa värd än ett får! Alltså är det tillåtet att göra gott på sabbaten." 13 Sedan sade han till mannen: "Räck ut din hand." Han räckte ut den, och den var nu lika frisk som den andra. 14 Fariseerna gick då ut och överlade om att döda honom. 15 När Jesus fick veta det, drog han sig undan.
Herrens tjänare
Många följde honom, och han botade dem alla. 16 Han förbjöd dem strängt att avslöja vem han var, 17 för att det skulle uppfyllas som var sagt genom profeten Jesaja:
18 Se min tjänare, som jag har utvalt,
min älskade, i vilken min själ har sin glädje.
Jag skall låta min Ande
komma över honom,
och han skall förkunna rätten
för folken.[d]
19 Han skall inte tvista eller skrika.
Hans röst skall ingen höra
på gatorna.
20 Ett brutet strå skall han inte krossa,
och en rykande veke skall han inte släcka,
förrän han har fört rätten till seger.
21 Och till hans namn
skall folken sätta sitt hopp.
Jesu gärning eller Satans
22 Sedan förde man till Jesus en besatt som var blind och stum, och han botade honom, så att den stumme talade och såg. 23 Och allt folket blev utom sig av häpnad och sade: "Kanske är han Davids son?" 24 När fariseerna hörde det, sade de: "Det är bara med hjälp av Beelsebul, de onda andarnas furste, som han driver ut de onda andarna." 25 Men Jesus visste vad de tänkte och sade till dem: "Ett rike som är splittrat blir ödelagt, och en stad eller en familj[e] som är splittrad kommer inte att bestå. 26 Om Satan driver ut Satan, har han kommit i strid med sig själv. Hur kan då hans rike bestå? 27 Och om jag driver ut de onda andarna med hjälp av Beelsebul, med vems hjälp driver då era söner ut dem? De kommer därför att vara era domare. 28 Men om det är med Guds Ande jag driver ut de onda andarna, då har Guds rike kommit till er. 29 Eller hur kan någon gå in i den starkes hus och plundra honom på vad han äger utan att först ha bundit den starke? Sedan kan han plundra hans hus. 30 Den som inte är med mig är emot mig, och den som inte samlar med mig, han skingrar.
31 Därför säger jag er: All synd och hädelse skall människorna få förlåtelse för, men hädelse mot Anden skall inte förlåtas. 32 Den som säger något mot Människosonen skall få förlåtelse. Men den som talar mot den helige Ande skall inte få förlåtelse vare sig i den här tidsåldern eller i den kommande.
Trädet och frukten
33 Om ni förutsätter att trädet är bra, så är frukten bra, eller att trädet är dåligt, så är frukten dålig. Ty av frukten känner man trädet. 34 Huggormsyngel, hur skulle ni som är onda kunna tala något gott? Vad hjärtat är fullt av, det talar munnen. 35 En god människa tar ur sitt goda förråd fram det som är gott, och en ond människa tar ur sitt onda förråd fram det som är ont. 36 Men jag säger er att för varje onyttigt ord som människor talar, skall de stå till svars på domens dag. 37 Efter dina ord skall du frias, och efter dina ord skall du fällas."
Ett ont släkte kräver tecken
38 Sedan sade några skriftlärda och fariseer till honom: "Mästare, vi vill se dig göra ett tecken." 39 Han svarade dem: "Ett ont och trolöst släkte kräver ett tecken, men det skall inte få något annat tecken än profeten Jonas tecken.[f] 40 Ty liksom Jona var i den stora fiskens buk i tre dagar och tre nätter, så skall Människosonen vara i jordens inre i tre dagar och tre nätter. 41 Män från Nineve skall vid domen träda upp mot detta släkte och bli det till dom, eftersom de omvände sig vid Jonas predikan. Och se, här är mer än Jona. 42 Drottningen av Söderlandet skall vid domen träda upp mot detta släkte och bli det till dom. Ty hon kom från jordens yttersta gränser för att lyssna till Salomos vishet. Och se, här är mer än Salomo.
En ond andes återkomst
43 När en oren ande har farit ut ur en människa, vandrar han genom ökentrakter och letar efter en viloplats men finner ingen. 44 Då säger han: Jag vill vända tillbaka till mitt hus, som jag lämnade. När han då kommer och finner det tomt och städat och pyntat, 45 går han bort och tar med sig sju andra andar, värre än han själv, och de går in och bor där. Så blir för den människan det sista värre än det första. På samma sätt kommer det också att gå för detta onda släkte."
Jesu familj
46 Medan Jesus ännu talade till folket, stod hans mor och hans bröder utanför och ville tala med honom. 47 Någon sade då till honom: "Din mor och dina bröder står här utanför och vill tala med dig." 48 Han svarade: "Vem är min mor och vilka är mina bröder?" 49 Och han räckte ut handen mot sina lärjungar och sade: "Här är min mor och mina bröder. 50 Var och en som gör min himmelske Faders vilja är min bror och min syster och min mor."
Footnotes
- Matteus 12:3 Se 1 Sam 21:1f.
- Matteus 12:4 skådebröden Bröd som lades fram inför Guds ansikte i helgedomen som ett ständigt offer (1 Sam 21:6, 2 Mos 25:30, Hebr 9:2).
- Matteus 12:7 Hos 6:6.
- Matteus 12:18 Jes 42:1f.
- Matteus 12:25 familj Se not till Joh 4:53.
- Matteus 12:39 Jonas tecken Det tecken som profeten Jona var.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.
1996, 1998 by Stiftelsen Svenska Folkbibeln
