Add parallel Print Page Options

安息日的主(A)

12 安息日那天,耶穌從麥田經過;他的門徒餓了,就摘了些麥穗來吃。 法利賽人看見了,就對他說:“你看,你的門徒作了安息日不可作的事。” 耶穌對他們說:“大衛和跟他在一起的人,在飢餓的時候所作的,你們沒有念過嗎? 他不是進了 神的殿,吃了他和跟他在一起的人不可以吃,只有祭司才可以吃的陳設餅嗎? 律法書上記著:安息日,祭司在殿裡供職,觸犯了安息日,也不算有罪;你們也沒有念過嗎? 我告訴你們,這裡有一位是比聖殿更大的。 如果你們明白‘我喜愛憐憫,不喜愛祭祀’這句話的意思,就不會把無罪的定罪了。 因為人子是安息日的主。”

治好手枯的人(B)

耶穌離開那裡,來到他們的會堂。 10 會堂裡有一個人,他的一隻手枯乾了。有人問耶穌:“在安息日治病,可以嗎?”目的是要控告耶穌。 11 耶穌回答:“你們當中有哪一個,他僅有的一隻羊在安息日跌進坑裡,會不把羊抓住拉上來呢? 12 人比羊貴重得多了!所以,在安息日行善是可以的。” 13 於是對那人說:“伸出手來!”他把手一伸,就復原了,好像另一隻手一樣。 14 法利賽人出去,商議怎樣對付耶穌,好殺掉他。

 神揀選的僕人

15 耶穌知道了,就離開那裡。有很多人跟隨他,他醫好他們所有的病人, 16 又囑咐他們不可替他張揚。 17 這就應驗了以賽亞先知所說的:

18 “看哪!我所揀選的僕人,

我所愛,心裡所喜悅的;

我要把我的靈賜給他,

他必向萬國宣揚公理。

19 他不爭吵,也不喧嚷,

人在街上聽不見他的聲音。

20 壓傷的蘆葦,他不折斷,

將殘的燈火,他不吹滅;

直到他施行公理,使公理得勝。

21 萬民都要寄望於他的名。”

耶穌靠 神的靈趕鬼(C)

22 有人帶了一個被鬼附著、又瞎又啞的人到耶穌那裡。耶穌醫好了他,那啞巴就能說話,也能看見了。 23 群眾都很驚奇,說:“難道他就是大衛的子孫?” 24 法利賽人聽見了,說:“這個人趕鬼,只不過是靠鬼王別西卜罷了。” 25 耶穌知道他們的心思,就對他們說:“如果一個國家自相紛爭,就必定荒涼;一城一家自相紛爭,必站立不住。 26 如果撒但趕逐撒但,就會自相紛爭。那麼,他的國怎能站立得住呢? 27 我若靠別西卜趕鬼,你們的子孫又靠誰趕鬼呢?這樣,他們就要斷定你們的不是。 28 我若靠 神的靈趕鬼, 神的國就已經臨到你們了。 29 如果不先把壯漢綁起來,怎能進到他的家裡,搶奪財物呢?如果綁起來了,就可以搶劫他的家了。 30 不站在我這一邊的就是反對我的,不跟我一起收聚的,就是分散的。 31 因此,我告訴你們,人的一切罪和褻瀆的話,都可以赦免;可是,褻瀆聖靈就得不著赦免。 32 無論誰說話得罪了人子,還可以赦免;但說話得罪了聖靈的,今生來世都得不著赦免。

種好樹結好果子(D)

33 “你們種好樹就結好果子,種壞樹就結壞果子;憑著果子就能認出樹來。 34 毒蛇所生的啊,你們既然是邪惡的,怎能說出良善的話?因為心中所充滿的,口裡就說出來。 35 良善的人從他良善的心(“心”原文作“庫房”)發出良善,邪惡的人從他邪惡的心(“心”原文作“庫房”)發出邪惡。 36 我告訴你們,人所說的閒話,在審判的日子,句句都要供出來, 37 因為你要照你的話被稱為義,或定為有罪。”

約拿的神蹟(E)

38 當時,有一些經學家和法利賽人對耶穌說:“老師,我們想請你顯個神蹟看看。” 39 但耶穌說:“邪惡和淫亂的世代尋求神蹟,除了約拿先知的神蹟以外,再沒有神蹟給你們了。 40 約拿怎樣三日三夜在大魚的腹中,人子也要照樣三日三夜在地裡。 41 審判的時候,尼尼微人要和這個世代一同起來,定這個世代的罪,因為他們聽了約拿所傳的就悔改了。你看,這裡有一位是比約拿更大的。 42 審判的時候,南方的女王要和這個世代一同起來,定這個世代的罪,因為她從地極來到,要聽所羅門智慧的話。你看,這裡有一位是比所羅門更大的。

污靈去而復返的教訓(F)

43 “有一個污靈離開了一個人,走遍乾旱之地,尋找棲身的地方,卻沒有找到。 44 他就說:‘我要回到我從前離開了的那房子。’到了之後,看見裡面空著,已經打掃乾淨,粉飾好了, 45 他就去帶了另外七個比自己更惡的污靈來,一齊進去住在那裡;那人後來的情況,比以前更壞了。這邪惡的世代也會這樣。”

誰是耶穌的母親和弟兄(G)

46 耶穌還在對群眾講話的時候,他的母親和弟弟站在外面,要找他講話。 47 有人告訴耶穌:“你的母親和弟弟站在外面,有話要跟你說。” 48 他回答那人:“誰是我的母親?誰是我的弟兄?” 49 他伸手指著門徒說:“你看,我的母親,我的弟兄! 50 凡是遵行我天父旨意的,就是我的弟兄、姊妹和母親了。”

安息日的问题

12 那时,耶稣在安息日经过一片麦田。祂的门徒饿了,便随手搓麦穗吃。 法利赛人看见后,对耶稣说:“你看,你的门徒做了在安息日不准做的事!”

耶稣回答说:“你们没有读过大卫的事迹吗?当时他和部下饿了, 进入上帝的殿,吃了献给上帝的供饼。这饼只有祭司才可以吃,大卫和部下是不准吃的。 此外律法书又记载,安息日,祭司在圣殿里触犯了守安息日的规条也不算有罪。你们没有读过吗? 我告诉你们,这里有一人比圣殿更伟大, 如果你们明白‘我喜爱怜悯之心,而非祭物’这句经文的意义,就不会冤枉无辜了。 因为人子是安息日的主。”

耶稣离开那里,走进会堂, 10 里面有个人,一只手是萎缩的。法利赛人企图找借口控告耶稣,就问祂:“安息日可不可以医病呢?”

11 耶稣回答说:“如果你们有一只羊在安息日掉进坑里,难道你们不把它拉上来吗? 12 人比羊要贵重多了!所以在安息日行善合情合理。”

13 于是,耶稣转过身来对那人说:“把手伸出来!”那人一伸手,手就复原了,跟另一只手一样健康。 14 法利赛人却走了出去,策划怎样除掉耶稣。

上帝的仆人

15 耶稣知道了,就离开那个地方。很多人跟随祂,耶稣医好了其中所有患病的人, 16 吩咐他们不要泄露祂的身份。 17 这是要应验以赛亚先知的话:

18 “看啊!我所拣选、
所眷爱、所喜悦的仆人,
我要将我的灵赐给祂,
祂要向万邦宣扬正义。
19 祂不争竞,不喧嚷,
街上也听不见祂的声音。
20 压伤的芦苇,祂不折断;
将残的灯火,祂不吹灭;
祂终必使正义得胜。
21 普世都要仰望祂的圣名。”

22 有人带一个被鬼附身、又瞎又哑的人来见耶稣,耶稣便医好他,使他能说能看。 23 众人都很惊奇,就说:“这人会不会是大卫的那个后裔?” 24 法利赛人听见后却说:“祂不过是靠鬼王别西卜赶鬼罢了。”

25 耶稣知道他们的心思,就说:“一个国内部自相纷争,必然灭亡;一座城、一个家内部自相纷争,必然崩溃。 26 若撒旦驱逐撒旦,就是自相纷争,它的国怎能维持呢? 27 若我是靠别西卜赶鬼,你们的子弟又是靠谁赶鬼呢?为此,他们要审判你们。 28 若我是靠上帝的灵赶鬼,就是上帝的国已降临在你们中间了。

29 “人如何进入壮汉家中抢夺他的财物呢?除非先把那壮汉捆绑起来,才有可能抢劫他的家。

30 “不与我为友就是与我为敌;不助我召集就是故意拆散。 31 所以我告诉你们,一切的罪和亵渎的话都可以得到赦免,但亵渎圣灵的罪必得不到赦免。 32 说话得罪人子的,还可以得到赦免;但那些说话冒犯圣灵的,今生永世都得不到赦免。

树与果

33 “好树结好果子,坏树结坏果子,看果子就能知道树的好坏。 34 你们这些毒蛇的后代!你们心里邪恶,又怎能讲出好话呢?因为心里充满的,口里自然会说出来。 35 善人心存良善,就从他里面发出良善;恶人心存邪恶,就从他里面发出邪恶。 36 我告诉你们,在审判之日,人将为自己所说的每一句闲话负责, 37 因为将来要凭你口中的话来判断你是否有罪。”

求神迹

38 当时,有几个律法教师和法利赛人对耶稣说:“老师,我们想要看你行个神迹。” 39 耶稣回答说:“一个邪恶淫乱的世代想看神迹,可是除了约拿先知的神迹以外,再没有神迹给他们看。 40 约拿在大鱼腹中三日三夜,人子也要在地里三日三夜。 41 在审判的日子,尼尼微人和这世代的人都要起来[a],尼尼微人要定这个世代的罪,因为他们听到约拿的宣告,就悔改了。看啊!这里有一人比约拿更伟大。 42 在审判的日子,南方的女王和这世代的人都要起来,她要定这个世代的罪,因为她曾不远千里来听所罗门王的智言慧语。看啊!这里有一人比所罗门王更伟大。

乘虚而入

43 “有一个污鬼离开了它以前所附的人,在干旱无水之地四处游荡,寻找安歇之处,却没有找到。 44 于是它说,‘我要回到老地方。’它回去后,看见里面空着,打扫得又干净又整齐, 45 就去带来了七个比自己更邪恶的鬼一起住在那里。那人的下场比从前更惨了。这个邪恶的世代也会这样。”

真正的亲属

46 耶稣还在和众人说话的时候,祂的母亲和兄弟站在外面,想要跟祂说话。 47 有人告诉祂:“你的母亲和兄弟在外面有话要跟你说。”

48 耶稣说:“谁是我的母亲?谁是我的兄弟?” 49 祂伸出手来指着门徒说:“你们看!这些人就是我的母亲和我的兄弟。 50 凡遵行我天父旨意的人都是我的弟兄、姊妹和母亲。”

Footnotes

  1. 12:41 起来”或作“复活”。

The Pharisees watch what Jesus does on the day of rest

12 On a Jewish day of rest, Jesus was walking through some fields where wheat was growing. His disciples were hungry. So they began to pick some of the grains of wheat. They began to eat them. While the disciples were picking the grains, some Pharisees saw them. They said to Jesus, ‘Look at what your disciples are doing! It is against God's Law to do that on our day of rest.’

Jesus replied, ‘You have certainly read about what David did one day. He and the men who were with him were hungry. David went into the temple. He ate the special bread that was there. He also gave some of it to his men to eat as well. But it is against God's Law for anyone except the priests to eat that special bread.[a]

Also, you certainly know what God's Law says about the priests. They work in the temple, even on the day of rest. They have not obeyed the Law about the day of rest. But God's Law tells us that they have not done anything that is wrong. But I tell you this. There is someone here now who has greater authority even than the temple. You should understand what the Bible teaches. God says there, “I want people to be kind to each other. I do not just want them to offer sacrifices to me.” If you had understood this, then you would not have said to me, “Your disciples are doing something wrong.” The Son of Man has authority over the Law about the day of rest.’

Then Jesus left that place. He went into the Jewish meeting place. 10 A man was there. His hand was very small and weak, so he could not use it. Some Pharisees asked Jesus, ‘Is it right to make someone well again on our day of rest?’ They wanted to find a reason to say that Jesus was doing wrong things.

11 Jesus said to them, ‘Maybe one of you has a sheep that falls into a deep hole on our day of rest. What will you do? You will take hold of it and you will lift it out of the hole. 12 You know that a man is much more valuable than a sheep. So it is right for us to do good things on our day of rest.’

13 Then Jesus said to the man with the weak hand, ‘Lift up your hand.’ So the man lifted up his hand and it became well again. It was now as strong as his other hand. 14 Then the Pharisees went out from the meeting place. They began to talk to each other about how they could kill Jesus.

God chose Jesus to do an important job

15 Jesus knew that the Pharisees wanted to kill him. So he went away from that place. A large crowd of people followed him. He made all the sick people become well again. 16 He said to these people, ‘You must not tell anyone about me.’ 17 This happened so that what the prophet Isaiah had spoken long ago became true. Isaiah wrote what God said:

18 ‘Here is my servant.
I have chosen him to serve me.
I love him and he makes me very happy.
I will give him the strength of my Spirit.
He will tell all the nations that I will judge them fairly.
19 He will not argue with people. He will not shout at them.
People will not hear his loud voice in the streets.
20 He will not hurt weak people.
He will be kind to people who are not strong.
He will do this until there is justice everywhere.
21 All the nations will trust him to save them.’

Jesus talks about Satan

22 After that, some people brought a man to Jesus. The man had a bad spirit in him. Because of this, he was blind and he could not speak. Jesus caused the man to become well again. The man could speak again and he could see. 23 When Jesus did this, all the people were very surprised. They asked each other, ‘Maybe this man is the Son of David that God will send to us. Could that be true?’

24 The Pharisees also heard about what had happened. They said, ‘This man can send bad spirits out of people only because Beelzebul gives him authority.[b] That is Satan, the one who rules all the bad spirits.’

25 Jesus knew what the Pharisees were thinking. So he said to them, ‘If armies in a country fight each other, then they will destroy their own country. If people in one city or in one family fight each other, then they will destroy their own city or family. 26 So Satan would not try to destroy himself. If Satan fights against himself, that would be the end of his own kingdom. 27 Some of your disciples can also send bad spirits out of people. You would not say that it is Satan's power that helps them. So your own disciples show that you are wrong about this. 28 I do send bad spirits out of people. I use the authority of God's Holy Spirit to do this. This shows that God has come to rule among you.

29 Nobody can go easily into the house of a strong man to rob him. To do that, he must first tie up the strong man. Then he can take away all that man's valuable things.[c]

30 If someone does not agree to help me, he is working against me. You should work with me to bring people to me for help. If you do not do that, you are really making people run away from me. 31 God is able to forgive all the wrong things that people do, and the bad things that they say against other people. But God will never forgive people who say bad things against the Holy Spirit. 32 God will forgive people who say bad things against me, the Son of Man. But God will never forgive people who say bad things against the Holy Spirit.’ He will not forgive them now or ever.[d]

Jesus talks about a tree and its fruit

33 Then Jesus said, ‘To have good fruit you must have a good tree. If you have a bad tree, then you will get bad fruit from it. You can know all about a tree by the kind of fruit that it makes. 34 You are like the children of dangerous snakes. You cannot say good things when your thoughts are bad. When you speak, your words show what is in your mind. 35 It is like things that you bring out of a room where you keep them. The good man says good things because he keeps good thoughts in his mind. The bad man says bad things because he keeps bad thoughts in his mind. 36 I tell you this: One day, God will judge everybody. On that day, he will ask you about every useless word that you have spoken. 37 God will think about the words that you have spoken. Then he will decide whether to let you go free or to punish you.’

The Pharisees want to see Jesus do something powerful

38 Then some teachers of God's Law and some Pharisees said to Jesus, ‘Teacher, we want to see you do something powerful. This will show us that God has really sent you.’

39 Jesus replied, ‘The people who are alive today are very bad. They do not obey God, but they want God to show them something powerful. But God will not do this for them. They will only see the same powerful thing that God did for his prophet Jonah. 40 Jonah stayed inside a big fish for three days and three nights.[e] In the same way, the Son of Man will remain in the ground for three days and three nights. 41 When God judges everyone, the people who lived in Nineveh will be there. They will stand up and they will speak against you. They will show that the people who are alive today are bad. When Jonah spoke to the people in Nineveh long ago, they stopped doing bad things. But look! There is someone here now who is greater than Jonah was.

42 Also, the Queen of Sheba travelled a long way to meet King Solomon. She wanted to hear his wise words. When God judges everyone, she will stand up. She will speak against you who are alive today. She will show that you are bad people. She listened to King Solomon. But look! There is someone here now who is greater than Solomon was. But you are not listening to me.’[f]

43 Jesus then said, ‘When a bad spirit leaves a person, it travels through dry places. It looks for a new place to live. But maybe it does not find anywhere. 44 So it says to itself, “I will return to the place where I lived before.” Then it goes back to that person. It finds that the place is empty. Everything there is now good and clean. 45 So the bad spirit goes out and it brings back seven other spirits. They are even worse than itself. They all go into the person and they live there. Now the person's life is even worse than it was before. The same thing will happen to you bad people who are alive today.’[g]

Jesus speaks about his family

46 While Jesus was still speaking to the crowd of people, his mother and his brothers arrived. They stood outside the house. They wanted to speak to Jesus. 47 Someone told him, ‘Look! Your mother and brothers are standing outside. They want to speak to you.’

48 Jesus replied, ‘I will tell you who my mother and my brothers really are.’ 49 Then he pointed to his disciples. He said, ‘Look! Here are my mother and my brothers. 50 My brothers and sisters and my mother are those people who do what my Father in heaven wants.’[h]

Footnotes

  1. 12:4 See 1 Samuel 21.
  2. 12:24 Beelzebul is another name for Satan.
  3. 12:29 Satan is like a strong person. But Jesus a stronger person. He fights Satan and beats him. Jesus sends bad spirits out of people and they go away. This shows that he is stronger than Satan. So it was not possible that Satan was working with Jesus.
  4. 12:32 The Pharisees had said that Satan worked with Jesus. The Holy Spirit gave his authority and power to Jesus. It was wrong to think that Satan was helping Jesus.
  5. 12:40 We can read this story in Jonah 1:17. God sent Jonah to a city called Nineveh. Jonah said to the people in that city, ‘You must stop doing bad things. You must show God that you are sorry. And you must start to obey him.’
  6. 12:42 We can read this story in 1 Kings 10:1-10.
  7. 12:45 A bad spirit can live in a person. Sometimes the Jewish leaders told a bad spirit to leave a person. It often came out, but later it went back to live inside the person again. Because the person did not have the Holy Spirit inside him, there was a place for bad spirits to live.
  8. 12:50 People who believe in Jesus become part of the family of God.