耶穌和施洗者約翰

11 耶穌囑咐完十二個門徒,就離開那裡,到附近的城鎮傳道和教導人。

約翰在監獄中聽到基督所做的事,就差兩個門徒去問祂: 「你就是那位我們所等候的救主嗎?還是我們要等別人呢?」

耶穌回答說:「你們回去把所見所聞告訴約翰, 就是瞎子看見,瘸子走路,痲瘋病人得潔淨,聾子聽見,死人復活,窮人聽到福音。 凡對我沒有失去信心的人有福了!」

他們離開後,耶穌對眾人談起約翰,說:「你們從前去曠野要看什麼呢?看隨風搖動的蘆葦嗎? 如果不是,你們到底想看什麼?是看穿綾羅綢緞的人嗎?那些穿綾羅綢緞的人生活在王宮裡。 你們究竟想看什麼?看先知嗎?是的,我告訴你們,他不只是先知。 10 聖經上說,『看啊,我要差遣我的使者在你前面為你預備道路』,這裡所指的就是約翰。 11 我實在告訴你們,凡婦人所生的,沒有一個興起來比施洗者約翰大,然而天國裡最微不足道的也比他大。

12 「從施洗者約翰到現在,天國一直在強勁地擴展著,強勁的人要抓住它。 13 因為到約翰為止,所有的先知和律法都在預言天國的事。 14 如果你們願意接受,約翰就是那要來的以利亞。 15 有耳可聽的都應該留心聽。

16 「這個世代的人好像什麼呢?他們好像一群在街上玩耍的兒童對別的孩子說,

17 『我們吹娶親的樂曲,
你們不跳舞;
我們唱送葬的哀歌,
你們不悲傷。』

18 約翰來了,也不吃也不喝,他們就說他被鬼附身。 19 人子來了,又吃又喝,他們就說祂是貪吃好酒之徒,與稅吏和罪人為友。然而智慧會在她的作為上得到驗證。」

不肯悔改的城

20 那時,耶穌開始責備一些城鎮,因為祂在那裡行了許多神蹟,當地的居民仍不肯悔改。 21 祂說:「哥拉汛啊,你大禍臨頭了!伯賽大啊,你大禍臨頭了!我在你們當中所行的神蹟,如果行在泰爾和西頓,那裡的人早就身披麻衣,頭蒙灰塵,悔改了。 22 所以我告訴你們,在審判之日,你們將比泰爾和西頓受更重的刑罰!

23 「迦百農啊,你將被提升到天上嗎?不!你將被打落到陰間。因為若把在你那裡所行的神蹟行在所多瑪,它肯定會存留到今天。 24 所以我告訴你們,在審判之日,你們將比所多瑪受更重的刑罰!」

勞苦者得安息

25 那時,耶穌說:「父啊,天地的主,我頌讚你,因為你把這些事向聰明、有學問的人隱藏起來,卻啟示給像孩童一般的人。 26 父啊,是的,這正是你的美意。 27 我父將一切交給了我。除了父,沒有人認識子;除了子和受子啟示的人,沒有人認識父。

28 「所有勞苦困乏、背負重擔的人啊,到我這裡來吧!我要賜給你們安息。 29 我心柔和謙卑,你們要負我的軛,向我學習,這樣你們的心靈必得享安息。 30 因為我的軛容易負,我的擔子很輕省。」

Jesus and John the Baptist(A)

11 After Jesus had finished instructing his twelve disciples,(B) he went on from there to teach and preach in the towns of Galilee.[a]

When John,(C) who was in prison,(D) heard about the deeds of the Messiah, he sent his disciples to ask him, “Are you the one who is to come,(E) or should we expect someone else?”

Jesus replied, “Go back and report to John what you hear and see: The blind receive sight, the lame walk, those who have leprosy[b] are cleansed, the deaf hear, the dead are raised, and the good news is proclaimed to the poor.(F) Blessed is anyone who does not stumble on account of me.”(G)

As John’s(H) disciples were leaving, Jesus began to speak to the crowd about John: “What did you go out into the wilderness(I) to see? A reed swayed by the wind? If not, what did you go out to see? A man dressed in fine clothes? No, those who wear fine clothes are in kings’ palaces. Then what did you go out to see? A prophet?(J) Yes, I tell you, and more than a prophet. 10 This is the one about whom it is written:

“‘I will send my messenger ahead of you,(K)
    who will prepare your way before you.’[c](L)

11 Truly I tell you, among those born of women there has not risen anyone greater than John the Baptist; yet whoever is least in the kingdom of heaven is greater than he. 12 From the days of John the Baptist until now, the kingdom of heaven has been subjected to violence,[d] and violent people have been raiding it. 13 For all the Prophets and the Law prophesied until John.(M) 14 And if you are willing to accept it, he is the Elijah who was to come.(N) 15 Whoever has ears, let them hear.(O)

16 “To what can I compare this generation? They are like children sitting in the marketplaces and calling out to others:

17 “‘We played the pipe for you,
    and you did not dance;
we sang a dirge,
    and you did not mourn.’

18 For John came neither eating(P) nor drinking,(Q) and they say, ‘He has a demon.’ 19 The Son of Man came eating and drinking, and they say, ‘Here is a glutton and a drunkard, a friend of tax collectors and sinners.’(R) But wisdom is proved right by her deeds.”

Woe on Unrepentant Towns(S)

20 Then Jesus began to denounce the towns in which most of his miracles had been performed, because they did not repent. 21 “Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida!(T) For if the miracles that were performed in you had been performed in Tyre and Sidon,(U) they would have repented long ago in sackcloth and ashes.(V) 22 But I tell you, it will be more bearable for Tyre and Sidon on the day of judgment than for you.(W) 23 And you, Capernaum,(X) will you be lifted to the heavens? No, you will go down to Hades.[e](Y) For if the miracles that were performed in you had been performed in Sodom, it would have remained to this day. 24 But I tell you that it will be more bearable for Sodom on the day of judgment than for you.”(Z)

The Father Revealed in the Son(AA)

25 At that time Jesus said, “I praise you, Father,(AB) Lord of heaven and earth, because you have hidden these things from the wise and learned, and revealed them to little children.(AC) 26 Yes, Father, for this is what you were pleased to do.

27 “All things have been committed to me(AD) by my Father.(AE) No one knows the Son except the Father, and no one knows the Father except the Son and those to whom the Son chooses to reveal him.(AF)

28 “Come to me,(AG) all you who are weary and burdened, and I will give you rest.(AH) 29 Take my yoke upon you and learn from me,(AI) for I am gentle and humble in heart, and you will find rest for your souls.(AJ) 30 For my yoke is easy and my burden is light.”(AK)

Footnotes

  1. Matthew 11:1 Greek in their towns
  2. Matthew 11:5 The Greek word traditionally translated leprosy was used for various diseases affecting the skin.
  3. Matthew 11:10 Mal. 3:1
  4. Matthew 11:12 Or been forcefully advancing
  5. Matthew 11:23 That is, the realm of the dead

11 When Jesus had finished His charge to His twelve disciples, He left there to teach and to preach in their [Galilean] cities.

Now when John in prison heard about the activities of Christ, he sent a message by his disciples

And asked Him, Are You the One Who was to come, or should we keep on expecting a different one?(A)

And Jesus replied to them, Go and report to John what you hear and see:

The blind receive their sight and the lame walk, lepers are cleansed (by healing) and the deaf hear, the dead are raised up and the poor have good news (the Gospel) preached to them.(B)

And blessed (happy, fortunate, and [a]to be envied) is he who takes no offense at Me and finds no cause for stumbling in or through Me and is not hindered from seeing the Truth.

Then as these men went their way, Jesus began to speak to the crowds about John: What did you go out in the wilderness (desert) to see? A reed swayed by the wind?

What did you go out to see then? A man clothed in soft garments? Behold, those who wear soft clothing are in the houses of kings.

But what did you go out to see? A prophet? Yes, I tell you, and one [[b]out of the common, more eminent, more remarkable, and] [c]superior to a prophet.

10 This is the one of whom it is written, Behold, I send My messenger ahead of You, who shall make ready Your way before You.(C)

11 Truly I tell you, among those born of women there has not risen anyone greater than John the Baptist; yet he who is least in the kingdom of heaven is greater than he.

12 And from the days of John the Baptist until the present time, the kingdom of heaven has endured violent assault, and violent men seize it by force [as a precious prize—a [d]share in the heavenly kingdom is sought with most ardent zeal and intense exertion].

13 For all the Prophets and the Law prophesied up until John.

14 And if you are willing to receive and accept it, John himself is Elijah who was to come [before the kingdom].(D)

15 He who has ears to hear, let him be listening and let him consider and [e]perceive and comprehend by hearing.

16 But to what shall I liken this generation? It is like little children sitting in the marketplaces who call to their playmates,

17 We piped to you [playing wedding], and you did not dance; we wailed dirges [playing funeral], and you did not mourn and beat your breasts and weep aloud.

18 For John came neither eating nor drinking [with others], and they say, He has a demon!

19 The Son of Man came eating and drinking [with others], and they say, Behold, a glutton and a wine drinker, a friend of tax collectors and [[f]especially wicked] sinners! Yet wisdom is justified and vindicated by what she does (her deeds) and by [g]her children.

20 Then He began to censure and reproach the cities in which most of His mighty works had been performed, because they did not repent [and their hearts were not changed].

21 Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the mighty works done in you had been done in Tyre and Sidon, they would long ago have repented in sackcloth and ashes [and their hearts would have been changed].

22 I tell you [further], it shall be more endurable for Tyre and Sidon on the day of judgment than for you.

23 And you, Capernaum, are you to be lifted up to heaven? You shall be brought down to Hades [the region of the dead]! For if the mighty works done in you had been done in Sodom, it would have continued until today.

24 But I tell you, it shall be more endurable for the land of Sodom on the day of judgment than for you.

25 At that time Jesus began to say, I thank You, Father, Lord of heaven and earth [and [h]I acknowledge openly and joyfully to Your honor], that You have hidden these things from the wise and clever and learned, and revealed them to babies [to the [i]childish, untaught, and unskilled].

26 Yes, Father, [I praise You that] such was Your gracious will and good pleasure.

27 All things have been entrusted and delivered to Me by My Father; and no one [j]fully knows and [k]accurately understands the Son except the Father, and no one [l]fully knows and [m]accurately understands the Father except the Son and anyone to whom the Son [n]deliberately wills to make Him known.

28 Come to Me, all you who labor and are heavy-laden and overburdened, and I will cause you to rest. [I will [o]ease and relieve and [p]refresh [q]your souls.]

29 Take My yoke upon you and learn of Me, for I am gentle (meek) and humble (lowly) in heart, and you will find rest ([r]relief and ease and refreshment and [s]recreation and blessed quiet) for your souls.(E)

30 For My yoke is wholesome (useful, [t]good—not harsh, hard, sharp, or pressing, but comfortable, gracious, and pleasant), and My burden is light and easy to be borne.

Footnotes

  1. Matthew 11:6 Alexander Souter, Pocket Lexicon.
  2. Matthew 11:9 G. Abbott-Smith, Manual Greek Lexicon.
  3. Matthew 11:9 G. Abbott-Smith, Manual Greek Lexicon.
  4. Matthew 11:12 Joseph Thayer, A Greek-English Lexicon.
  5. Matthew 11:15 G. Abbott-Smith, Manual Greek Lexicon.
  6. Matthew 11:19 G. Abbott-Smith, Manual Greek Lexicon.
  7. Matthew 11:19 Many manuscripts read “children” here, as in Luke 7:35.
  8. Matthew 11:25 Joseph Thayer, A Greek-English Lexicon.
  9. Matthew 11:25 Joseph Thayer, A Greek-English Lexicon.
  10. Matthew 11:27 Marvin Vincent, Word Studies.
  11. Matthew 11:27 Joseph Thayer, A Greek-English Lexicon.
  12. Matthew 11:27 Marvin Vincent, Word Studies.
  13. Matthew 11:27 Joseph Thayer, A Greek-English Lexicon.
  14. Matthew 11:27 Joseph Thayer, A Greek-English Lexicon.
  15. Matthew 11:28 William Tyndale, The Tyndale Bible.
  16. Matthew 11:28 John Wycliffe, The Wycliffe Bible.
  17. Matthew 11:28 Joseph Thayer, A Greek-English Lexicon.
  18. Matthew 11:29 Alexander Souter, Pocket Lexicon.
  19. Matthew 11:29 Joseph Thayer, A Greek-English Lexicon.
  20. Matthew 11:30 James Moulton and George Milligan, The Vocabulary.

11 After Yeshua had finished instructing the twelve talmidim, he went on from there to teach and preach in the towns nearby.

Meanwhile, Yochanan the Immerser, who had been put in prison, heard what the Messiah had been doing; so he sent a message to him through his talmidim, asking, “Are you the one who is to come, or should we look for someone else?” Yeshua answered, “Go and tell Yochanan what you are hearing and seeing — the blind are seeing again, the lame are walking, people with tzara’at are being cleansed, the deaf are hearing,[a] the dead are being raised,[b] the Good News is being told to the poor[c] and how blessed is anyone not offended by me!”

As they were leaving, Yeshua began speaking about Yochanan to the crowds: “What did you go out to the desert to see? Reeds swaying in the breeze? No? then what did you go out to see? Someone who was well dressed? Well-dressed people live in kings’ palaces. Nu, so why did you go out? To see a prophet! Yes! and I tell you he’s much more than a prophet. 10 This is the one about whom the Tanakh says,

‘See, I am sending out my messenger ahead of you;
he will prepare your way before you.’[d]

11 Yes! I tell you that among those born of women there has not arisen anyone greater than Yochanan the Immerser! Yet the one who is least in the Kingdom of Heaven is greater than he! 12 From the time of Yochanan the Immerser until now, the Kingdom of Heaven has been suffering violence; yes, violent ones are trying to snatch it away. 13 For all the prophets and the Torah prophesied until Yochanan. 14 Indeed, if you are willing to accept it, he is Eliyahu, whose coming was predicted. 15 If you have ears, then hear!

16 “Oh, what can I compare this generation with? They’re like children sitting in the marketplaces, calling out to each other,

17 ‘We made happy music,
    but you wouldn’t dance!
We made sad music,
    but you wouldn’t cry!’

18 For Yochanan came, fasting, not drinking — so they say, ‘He has a demon.’ 19 The Son of Man came, eating freely and drinking wine — so they say, ‘Aha! A glutton and a drunkard! A friend of tax-collectors and sinners!’ Well, the proof of wisdom is in the actions it produces.”

20 Then Yeshua began to denounce the towns in which he had done most of his miracles, because the people had not turned from their sins to God. 21 “Woe to you, Korazin! Woe to you, Beit-Tzaidah! Why, if the miracles done in you had been done in Tzor and Tzidon, they would long ago have put on sackcloth and ashes as evidence that they had changed their ways. 22 But I tell you it will be more bearable for Tzor and Tzidon than for you on the Day of Judgment! 23 And you, K’far-Nachum, will you be exalted to heaven? No, you will be brought down to Sh’ol![e] For if the miracles done in you had been done in S’dom, it would still be in existence today. 24 But I tell you that on the Day of Judgment it will be more bearable for the land of S’dom than for you!”

25 It was at that time that Yeshua said, “I thank you, Father, Lord of heaven and earth, that you concealed these things from the sophisticated and educated and revealed them to ordinary folks. 26 Yes, Father, I thank you that it pleased you to do this.

27 “My Father has handed over everything to me. Indeed, no one fully knows the Son except the Father, and no one fully knows the Father except the Son and those to whom the Son wishes to reveal him.

28 “Come to me, all of you who are struggling and burdened, and I will give you rest. 29 Take my yoke upon you and learn from me, because I am gentle and humble in heart, and you will find rest for your souls.[f] 30 For my yoke is easy, and my burden is light.”

Footnotes

  1. Matthew 11:5 Isaiah 35:5–6
  2. Matthew 11:5 Isaiah 26:19
  3. Matthew 11:5 Isaiah 61:1
  4. Matthew 11:10 Malachi 3:1
  5. Matthew 11:23 Isaiah 14:13, 15
  6. Matthew 11:29 Jeremiah 6:16