Add parallel Print Page Options

耶穌揀選十二使徒(A)

10 耶穌叫了十二個門徒來,給他們權柄,能驅趕污靈和醫治各樣的疾病。

Read full chapter

Jesús escoge a los doce apóstoles(A)

10 Jesús llamó a sus doce discípulos, y les dio autoridad para expulsar a los espíritus impuros y para curar toda clase de enfermedades y dolencias.

Read full chapter

Jesus Sends Out the Twelve(A)(B)(C)(D)(E)

10 Jesus called his twelve disciples to him and gave them authority to drive out impure spirits(F) and to heal every disease and sickness.(G)

Read full chapter

10 ENTONCES llamando á sus doce discípulos, les dió potestad contra los espíritus inmundos, para que los echasen fuera, y sanasen toda enfermedad y toda dolencia.

Read full chapter

耶穌揀選十二使徒(A)

10 耶穌叫了十二個門徒來,給他們權柄,能驅趕污靈和醫治各樣的疾病。

Read full chapter

Jesús escoge a los doce apóstoles(A)

10 Jesús llamó a sus doce discípulos, y les dio autoridad para expulsar a los espíritus impuros y para curar toda clase de enfermedades y dolencias.

Read full chapter

Jesus Sends Out the Twelve(A)(B)(C)(D)(E)

10 Jesus called his twelve disciples to him and gave them authority to drive out impure spirits(F) and to heal every disease and sickness.(G)

Read full chapter

10 ENTONCES llamando á sus doce discípulos, les dió potestad contra los espíritus inmundos, para que los echasen fuera, y sanasen toda enfermedad y toda dolencia.

Read full chapter

耶穌揀選十二使徒(A)

10 耶穌叫了十二個門徒來,給他們權柄,能驅趕污靈和醫治各樣的疾病。

Read full chapter

Jesús escoge a los doce apóstoles(A)

10 Jesús llamó a sus doce discípulos, y les dio autoridad para expulsar a los espíritus impuros y para curar toda clase de enfermedades y dolencias.

Read full chapter

Jesus Sends Out the Twelve(A)(B)(C)(D)(E)

10 Jesus called his twelve disciples to him and gave them authority to drive out impure spirits(F) and to heal every disease and sickness.(G)

Read full chapter

10 ENTONCES llamando á sus doce discípulos, les dió potestad contra los espíritus inmundos, para que los echasen fuera, y sanasen toda enfermedad y toda dolencia.

Read full chapter