Add parallel Print Page Options

耶穌基督的家譜(A)

亞伯拉罕的後裔、大衛的子孫[a]耶穌基督的家譜:

亞伯拉罕以撒以撒雅各雅各猶大和他的兄弟, 猶大她瑪氏生法勒斯謝拉法勒斯希斯崙希斯崙亞蘭 亞蘭亞米拿達亞米拿達拿順拿順撒門 撒門喇合氏生波阿斯波阿斯路得氏生俄備得俄備得耶西 耶西大衛王。

大衛烏利亞的妻子生所羅門 所羅門羅波安羅波安亞比雅亞比雅亞撒 亞撒約沙法約沙法約蘭約蘭烏西雅 烏西雅約坦約坦亞哈斯亞哈斯希西家 10 希西家瑪拿西瑪拿西亞們亞們約西亞 11 百姓被遷到巴比倫的時候,約西亞耶哥尼雅和他的兄弟。

12 遷到巴比倫之後,耶哥尼雅撒拉鐵撒拉鐵所羅巴伯 13 所羅巴伯亞比玉亞比玉以利亞敬以利亞敬亞所 14 亞所撒督撒督亞金亞金以律 15 以律以利亞撒以利亞撒馬但馬但雅各 16 雅各約瑟,就是馬利亞的丈夫;那稱為基督的耶穌是從馬利亞生的。

17 這樣,從亞伯拉罕大衛共有十四代,從大衛到遷至巴比倫的時候也有十四代,從遷至巴比倫的時候到基督又有十四代。

耶穌基督降生(B)

18 耶穌基督降生的事記在下面:他母親馬利亞已經許配給約瑟,還沒有迎娶,馬利亞就從聖靈懷了孕。 19 她丈夫約瑟是個義人,不願意當眾羞辱她,想要暗地裏把她休了。 20 正考慮這些事的時候,忽然主的使者在約瑟夢中向他顯現,說:「大衛的子孫約瑟,不要怕,把你的妻子馬利亞娶過來,因她所懷的孕是從聖靈來的。 21 她將要生一個兒子,你要給他起名叫耶穌,因他要將自己的百姓從罪惡裏救出來。」 22 這整件事的發生,是要應驗主藉先知所說的話:

23 「必有童女懷孕生子;
人要稱他的名為以馬內利。」

以馬內利翻出來就是「 神與我們同在」。)

24 約瑟醒來,就遵照主的使者的吩咐把妻子娶過來; 25 但是沒有和她同房,直到她生了兒子[b],就給他起名叫耶穌。

Footnotes

  1. 1.1 「後裔,子孫」:原文直譯「兒子」。
  2. 1.25 「兒子」:有古卷是「頭胎的兒子」。

The Family Line of Jesus Christ

This is the list of ancestors of Yeshua Christ, descendant of David and Abraham.

Abraham was the father of Isaac,

Isaac the father of Jacob,

Jacob the father of Judah and his brothers.

Judah and Tamar were the father and mother of Perez and Zerah.

Perez was the father of Hezron,

Hezron the father of Ram,

Ram the father of Amminadab,

Amminadab the father of Nahshon,

Nahshon the father of Salmon.

Salmon and Rahab were the father and mother of Boaz.

Boaz and Ruth were the father and mother of Obed.

Obed was the father of Jesse,

Jesse the father of King David.

David and Uriah’s wife Bathsheba were the father and mother of Solomon.

Solomon was the father of Rehoboam,

Rehoboam the father of Abijah,

Abijah the father of Asa,

Asa the father of Jehoshaphat,

Jehoshaphat the father of Joram,

Joram the father of Uzziah,

Uzziah the father of Jotham,

Jotham the father of Ahaz,

Ahaz the father of Hezekiah,

10 Hezekiah the father of Manasseh,

Manasseh the father of Amon,

Amon the father of Josiah.

11 Josiah was the father of Jechoniah and his brothers.

They lived at the time when the people were exiled to Babylon.

12 After the exile to Babylon,

Jechoniah became the father of Shealtiel.

Shealtiel was the father of Zerubbabel,

13 Zerubbabel the father of Abiud,

Abiud the father of Eliakim,

Eliakim the father of Azor,

14 Azor the father of Zadok,

Zadok the father of Achim,

Achim the father of Eliud,

15 Eliud the father of Eleazar,

Eleazar the father of Matthan,

Matthan the father of Jacob.

16 Jacob was the father of Joseph, who was the husband of Mary.

Mary was the mother of Yeshua, who is called Christ.

17 So there were

14 generations from Abraham to David,

14 generations from David until the exile to Babylon,

14 generations from the exile until the Messiah.

The Virgin Birth of Jesus

18 The birth of Yeshua Christ took place in this way. His mother Mary had been promised to Joseph in marriage. But before they were married, Mary realized that she was pregnant by the Holy Spirit. 19 Her husband Joseph was an honorable man and did not want to disgrace her publicly. So he decided to break the marriage agreement with her secretly.

20 Joseph had this in mind when an angel of the Lord appeared to him in a dream. The angel said to him, “Joseph, descendant of David, don’t be afraid to take Mary as your wife. She is pregnant by the Holy Spirit. 21 She will give birth to a son, and you will name him Yeshua [He Saves], because he will save his people from their sins.” 22 All this happened so that what the Lord had spoken through the prophet came true: 23 “The virgin will become pregnant and give birth to a son, and they will name him Immanuel,” which means “God is with us.”

24 When Joseph woke up, he did what the angel of the Lord had commanded him to do. He took Mary to be his wife. 25 He did not have marital relations with her before she gave birth to a son. Joseph named the child Yeshua.