耶西大衛王。

從大衛到遷徙巴比倫

大衛[a]烏利亞的妻子生所羅門
所羅門羅波安
羅波安亞比雅
亞比雅亞撒
亞撒約沙法
約沙法約蘭
約蘭烏西亞

Read full chapter

Footnotes

  1. 馬太福音 1:6 大衛——有古抄本作「大衛王」。

耶西生大卫王。

大卫和乌利亚的妻子生所罗门,

所罗门生罗波安,

罗波安生亚比雅,

亚比雅生亚撒,

亚撒生约沙法,

约沙法生约兰,

约兰生乌西雅,

Read full chapter

And Jesse begat David the king; and David the king begat Solomon of her that had been the wife of Urias;

And Solomon begat Roboam; and Roboam begat Abia; and Abia begat Asa;

And Asa begat Josaphat; and Josaphat begat Joram; and Joram begat Ozias;

Read full chapter

and (A)Jesse begot David the king.

(B)David the king begot Solomon by her [a]who had been the wife of Uriah. (C)Solomon begot Rehoboam, Rehoboam begot (D)Abijah, and Abijah begot [b]Asa. Asa begot (E)Jehoshaphat, Jehoshaphat begot Joram, and Joram begot (F)Uzziah.

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 1:6 Words in italic type have been added for clarity. They are not found in the original Greek.
  2. Matthew 1:7 NU Asaph