馬太福音 1:6-8
Chinese Standard Bible (Traditional)
6 耶西生大衛王。
從大衛到遷徙巴比倫
大衛[a]與烏利亞的妻子生所羅門,
7 所羅門生羅波安,
羅波安生亞比雅,
亞比雅生亞撒,
8 亞撒生約沙法,
約沙法生約蘭,
約蘭生烏西亞,
Footnotes
- 馬太福音 1:6 大衛——有古抄本作「大衛王」。
马太福音 1:6-8
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
Matthew 1:6-8
King James Version
6 And Jesse begat David the king; and David the king begat Solomon of her that had been the wife of Urias;
7 And Solomon begat Roboam; and Roboam begat Abia; and Abia begat Asa;
8 And Asa begat Josaphat; and Josaphat begat Joram; and Joram begat Ozias;
Read full chapter
Matthew 1:6-8
New King James Version
6 and (A)Jesse begot David the king.
(B)David the king begot Solomon by her [a]who had been the wife of Uriah. 7 (C)Solomon begot Rehoboam, Rehoboam begot (D)Abijah, and Abijah begot [b]Asa. 8 Asa begot (E)Jehoshaphat, Jehoshaphat begot Joram, and Joram begot (F)Uzziah.
Read full chapterFootnotes
- Matthew 1:6 Words in italic type have been added for clarity. They are not found in the original Greek.
- Matthew 1:7 NU Asaph
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
