Font Size
馬 太 福 音 1:25
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
馬 太 福 音 1:25
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
25 但是在马利亚临产前,约瑟一直没有和她同房。孩子出生后,约瑟便给他起名叫“耶稣 [a]”。
Read full chapterFootnotes
- 馬 太 福 音 1:25 耶稣: 意思是“拯救”。
Matthew 1:25
King James Version
Matthew 1:25
King James Version
25 And knew her not till she had brought forth her firstborn son: and he called his name Jesus.
Read full chapter
馬 太 福 音 1:25
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
馬 太 福 音 1:25
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
25 但是在马利亚临产前,约瑟一直没有和她同房。孩子出生后,约瑟便给他起名叫“耶稣 [a]”。
Read full chapterFootnotes
- 馬 太 福 音 1:25 耶稣: 意思是“拯救”。
Matthew 1:25
King James Version
Matthew 1:25
King James Version
25 And knew her not till she had brought forth her firstborn son: and he called his name Jesus.
Read full chapter
馬 太 福 音 1:25
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
馬 太 福 音 1:25
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
25 但是在马利亚临产前,约瑟一直没有和她同房。孩子出生后,约瑟便给他起名叫“耶稣 [a]”。
Read full chapterFootnotes
- 馬 太 福 音 1:25 耶稣: 意思是“拯救”。
Matthew 1:25
King James Version
Matthew 1:25
King James Version
25 And knew her not till she had brought forth her firstborn son: and he called his name Jesus.
Read full chapter
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH)
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center