Font Size
馬太福音 1:24-25
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
馬太福音 1:24-25
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
24 約瑟醒了,起來,就遵著主使者的吩咐把妻子娶過來, 25 只是沒有和她同房,等她生了兒子[a],就給他起名叫耶穌。
Read full chapterFootnotes
- 馬太福音 1:25 有古卷作:等她生了頭胎的兒子。
Matthew 1:24-25
New International Version
Matthew 1:24-25
New International Version
24 When Joseph woke up, he did what the angel(A) of the Lord had commanded him and took Mary home as his wife. 25 But he did not consummate their marriage until she gave birth to a son. And he gave him the name Jesus.(B)
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
New International Version (NIV)
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.