A A A A A
Bible Book List

馬可福音 9Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

耶穌又對他們說:「我實在告訴你們:站在這裡的,有人在沒嘗死味以前,必要看見神的國大有能力臨到。」

改變形象

過了六天,耶穌帶著彼得雅各約翰暗暗地上了高山,就在他們面前變了形象, 衣服放光,極其潔白,地上漂布的沒有一個能漂得那樣白。 忽然,有以利亞摩西向他們顯現,並且和耶穌說話。 彼得對耶穌說:「拉比[a],我們在這裡真好!可以搭三座棚:一座為你,一座為摩西,一座為以利亞。」 彼得不知道說什麼才好,因為他們甚是懼怕。 有一朵雲彩來遮蓋他們,也有聲音從雲彩裡出來說:「這是我的愛子,你們要聽他!」 門徒忽然周圍一看,不再見一人,只見耶穌同他們在那裡。

以約翰譬以利亞

下山的時候,耶穌囑咐他們說:「人子還沒有從死裡復活,你們不要將所看見的告訴人。」 10 門徒將這話存記在心,彼此議論從死裡復活是什麼意思。 11 他們就問耶穌說:「文士為什麼說以利亞必須先來?」 12 耶穌說:以利亞固然先來復興萬事。經上不是指著人子說,他要受許多的苦、被人輕慢呢? 13 我告訴你們:以利亞已經來了,他們也任意待他,正如經上所指著他的話。」

害癲癇病的孩子

14 耶穌到了門徒那裡,看見有許多人圍著他們,又有文士和他們辯論。 15 眾人一見耶穌,都甚稀奇,就跑上去問他的安。 16 耶穌問他們說:「你們和他們辯論的是什麼?」 17 眾人中間有一個人回答說:「夫子,我帶了我的兒子到你這裡來,他被啞巴鬼附著。 18 無論在哪裡,鬼捉弄他,把他摔倒,他就口中流沫,咬牙切齒,身體枯乾。我請過你的門徒把鬼趕出去,他們卻是不能。」 19 耶穌說:「唉!不信的世代啊,我在你們這裡要到幾時呢?我忍耐你們要到幾時呢?把他帶到我這裡來吧!」 20 他們就帶了他來。他一見耶穌,鬼便叫他重重地抽風,倒在地上翻來覆去,口中流沫。 21 耶穌問他父親說:「他得這病有多少日子呢?」回答說:「從小的時候。 22 鬼屢次把他扔在火裡、水裡,要滅他。你若能做什麼,求你憐憫我們,幫助我們!」

在信的人凡事都能

23 耶穌對他說:「你若能信,在信的人,凡事都能。」 24 孩子的父親立時喊著說[b]:「我信!但我信不足,求主幫助!」 25 耶穌看見眾人都跑上來,就斥責那汙鬼,說:「你這聾啞的鬼,我吩咐你從他裡頭出來,再不要進去!」 26 那鬼喊叫,使孩子大大地抽了一陣風,就出來了。孩子好像死了一般,以致眾人多半說:「他是死了。」 27 但耶穌拉著他的手,扶他起來,他就站起來了。 28 耶穌進了屋子,門徒就暗暗地問他說:「我們為什麼不能趕出他去呢?」 29 耶穌說:「非用禱告[c],這一類的鬼總不能出來[d]。」

預言受難

30 他們離開那地方,經過加利利,耶穌不願意人知道。 31 於是教訓門徒,說:「人子將要被交在人手裡,他們要殺害他,被殺以後過三天他要復活。」 32 門徒卻不明白這話,又不敢問他。

爭論誰為大

33 他們來到迦百農,耶穌在屋裡問門徒說:「你們在路上議論的是什麼?」 34 門徒不作聲,因為他們在路上彼此爭論誰為大。 35 耶穌坐下,叫十二個門徒來,說:「若有人願意做首先的,他必做眾人末後的,做眾人的用人。」 36 於是領過一個小孩子來,叫他站在門徒中間,又抱起他來,對他們說: 37 「凡為我名接待一個像這小孩子的,就是接待我;凡接待我的,不是接待我,乃是接待那差我來的。」

奉主名的不易謗主

38 約翰對耶穌說:「夫子,我們看見一個人奉你的名趕鬼,我們就禁止他,因為他不跟從我們。」 39 耶穌說:「不要禁止他,因為沒有人奉我名行異能,反倒輕易毀謗我。 40 不敵擋我們的,就是幫助我們的。 41 凡因你們是屬基督,給你們一杯水喝的,我實在告訴你們:他不能不得賞賜。 42 凡使這信我的一個小子跌倒的,倒不如把大磨石拴在這人的頸項上,扔在海裡。 43 倘若你一隻手叫你跌倒,就把它砍下來! 44 你缺了肢體進入永生,強如有兩隻手落到地獄,入那不滅的火裡去。 45 倘若你一隻腳叫你跌倒,就把它砍下來! 46 你瘸腿進入永生,強如有兩隻腳被丟在地獄裡。 47 倘若你一隻眼叫你跌倒,就去掉它!你只有一隻眼進入神的國,強如有兩隻眼被丟在地獄裡。 48 在那裡,蟲是不死的,火是不滅的。 49 因為必用火當鹽醃各人[e] 50 鹽本是好的,若失了味,可用什麼叫它再鹹呢?你們裡頭應當有鹽,彼此和睦。」

Footnotes:

  1. 馬可福音 9:5 「拉比」就是「夫子」。
  2. 馬可福音 9:24 有古卷作:立時流淚地喊著說。
  3. 馬可福音 9:29 有古卷在此有「禁食」二字。
  4. 馬可福音 9:29 或作:不能趕他出來。
  5. 馬可福音 9:49 有古卷在此有:凡祭物必用鹽醃。
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes