耶稣使四千人吃饱

那时,又有一大群人聚在一起,他们没有东西吃。耶稣就叫来门徒,说: “我怜悯这些人,他们跟我在一起已经三天,没有任何吃的了。 如果让他们饿着肚子回家,他们在路上会体力不支,因为有些人是远道而来的。”

门徒说:“在这荒野,如何找到足够的食物给这些人吃呢?”

耶稣问:“你们有多少饼?”

门徒答道:“七个。”

耶稣便吩咐大家坐在地上,然后拿着那七个饼祝谢了,掰开,递给门徒,让门徒分给大家,门徒就把饼分给大家。 他们还有几条小鱼。耶稣祝谢了,叫门徒分给众人。 大家都吃了,并且吃饱了,剩下的零碎装满了七个筐子。 吃的人约有四千。耶稣让众人回家后, 10 随即和门徒上船,来到大玛努他地区。

11 法利赛人出来盘问耶稣,要求祂从天上显一个神迹给他们看看,借此试探祂。 12 耶稣深深叹息道:“这世代的人为什么总是要看神迹呢?我实在告诉你们,没有神迹给这世代的人看。” 13 然后,耶稣离开他们,乘船回对岸去了。

防备法利赛人和希律的酵

14 门徒忘了带饼,船上只有一个饼。 15 耶稣警告他们:“你们要谨慎,要提防法利赛人和希律的酵!”

16 他们彼此议论说:“老师这样说,是不是因为我们没有带饼呢?”

17 耶稣知道他们的心思,就说:“你们为什么议论没有带饼的事呢?难道你们还不明白、不领悟吗?你们的心还是愚顽吗? 18 你们有眼不会看,有耳不会听吗?你们不记得吗? 19 我掰开五个饼分给五千人吃的时候,你们捡了多少篮的零碎呢?”

门徒答道:“十二篮。”

20 耶稣又说:“我用七个饼喂饱四千人的时候,你们捡了多少筐零碎呢?”

门徒答道:“七筐。”

21 耶稣接着说:“你们还不明白吗?”

治好伯赛大的瞎子

22 他们到了伯赛大,有人带来一个瞎子,求耶稣摸他。 23 耶稣拉着瞎子的手带他走到村外,吐唾沫在他的眼睛上,并把手按在他身上,问他:“你看见什么了?”

24 他抬头看了看,说:“我看见人们好像一棵棵的树,走来走去。”

25 耶稣把手按在他的眼睛上,他定睛一看,便恢复了视力,什么都看得清清楚楚。 26 耶稣叫他回家,并对他说:“不要再进这个村子了。”

彼得宣告耶稣是基督

27 耶稣和门徒前往凯撒利亚·腓立比境内的村庄。在路上,祂问门徒:“别人说我是谁?”

28 他们说:“有人说你是施洗者约翰,有人说你是以利亚,有人说你是众先知中的一位。”

29 耶稣又问他们:“那么,你们说我是谁?”

彼得回答说:“你是基督!”

30 耶稣吩咐他们不要泄露祂的身份。

耶稣预言自己的受难和复活

31 从此,耶稣便告诉他们,人子必须受许多苦,被长老、祭司长和律法教师弃绝,杀害,但必在三天之后复活。 32 耶稣清楚地把这些事告诉了他们,彼得就把祂拉到一边,劝阻祂。 33 耶稣转身看了看门徒,斥责彼得说:“撒旦,退到我后面去!因为你不考虑上帝的意思,只考虑人的意思。”

34 祂叫众人和门徒一起过来,对他们说:“如果有人要跟从我,就应当舍己,背起他的十字架跟从我。 35 因为想救自己生命的,必失去生命;但为了我和福音而失去生命的,必得到生命。 36 人就是赚得全世界,却丧失自己的生命,又有什么益处呢? 37 他还能用什么换回生命呢?

38 “在这淫乱、罪恶的世代,如果有人以我和我的道为耻,人子在父的荣耀中与圣天使再来的时候,也要以他为耻。”

The Feeding of the Four Thousand (A)

In those days many people were gathered together. They had nothing to eat. Jesus called His followers to Him and said, “I pity these people because they have been with Me three days and have nothing to eat. If I send them home without food, they may be too weak as they go. Many of them have come a long way.”

His followers said to Him, “Where can anyone get enough bread for them here in this desert?” He asked them, “How many loaves of bread do you have?” They said, “Seven.” Then He told the people to sit down on the ground. Jesus took the seven loaves of bread and gave thanks to God. He broke the loaves and gave them to His followers to give to the people. The followers gave the bread to them. They had a few small fish also. He gave thanks to God and told the followers to give the fish to them. They all ate and were filled. They picked up seven baskets full of pieces of bread and fish after the people were finished eating. About four thousand ate. Then Jesus sent the people away.

The Proud Religious Law-Keepers Ask for Something Special to See (B)

10 At once Jesus got in a boat with His followers and came to the country of Dalmanutha. 11 The proud religious law-keepers came and began to ask Him for something special to see from heaven. They wanted to trap Jesus. 12 He breathed deep within and said, “Why do the people of this day look for something special to see? For sure, I tell you, the people of this day will have nothing special to see from heaven.” 13 Then He left them. He got in the boat and went to the other side of the sea.

Jesus Shows That the Teaching of the Proud Religious Law-Keepers Is Wrong (C)

14 The followers had forgotten to take bread, only one loaf was in the boat. 15 He said to them, “Look out! Have nothing to do with the yeast of the proud religious law-keepers and of Herod.” 16 They talked about it among themselves. They said, “He said this because we forgot to bring bread.” 17 Jesus knew what they were thinking. He said to them, “Why are you talking among yourselves about forgetting to bring bread? Do you not understand? Is it not plain to you? Are your hearts still hard? 18 You have eyes, do you not see? You have ears, do you not hear? Do you not remember? 19 When I divided the five loaves of bread among the five thousand, how many baskets full of pieces did you pick up?” They said, “Twelve.” 20 “When I divided the seven loaves of bread among the four thousand, how many baskets full of pieces did you pick up?” They said, “Seven.” 21 Then He asked, “Why do you not understand yet?”

Jesus Heals a Blind Man

22 Then they came to the town of Bethsaida. Some people brought a blind man to Jesus. They asked if He would touch him. 23 He took the blind man by the hand out of town. Then He spit on the eyes of the blind man and put His hands on him. He asked, “Do you see anything?” 24 The blind man looked up and said, “I see some men. They look like trees, walking.” 25 Jesus put His hands on the man’s eyes again and told him to look up. Then he was healed and saw everything well. 26 Jesus sent him to his home and said, “Do not go into the town, *or tell it to anyone there.”

Peter Says Jesus Is the Christ (D)

27 Jesus and His followers went from there to the towns of Caesarea Philippi. As they went, He asked His followers, “Who do people say that I am?” 28 They answered, “Some say John the Baptist and some say Elijah and others say one of the early preachers.” 29 He said to them, “But who do you say that I am?” Peter said, “You are the Christ.” 30 He told them with strong words that they should tell no one about Him.

Jesus Tells of His Death for the First Time (E)

31 He began to teach them that the Son of Man must suffer many things. He told them that the leaders and the religious leaders of the Jews and the teachers of the Law would have nothing to do with Him. He told them He would be killed and three days later He would be raised from the dead.

32 He had said this in plain words. Peter took Him away from the others and began to speak sharp words to Him. 33 Jesus turned around. He looked at His followers and spoke sharp words to Peter. He said, “Get behind Me, Satan! Your thoughts are not thoughts from God but from men.”

Giving Up Self and One’s Own Desires

34 Jesus called the people and His followers to Him. He said to them, “If anyone wants to be My follower, he must give up himself and his own desires. He must take up his cross and follow Me. 35 If anyone wants to keep his own life safe, he will lose it. If anyone gives up his life because of Me and because of the Good News, he will save it. 36 For what does a man have if he gets all the world and loses his own soul? 37 What can a man give to buy back his soul? 38 Whoever is ashamed of Me and My Words among the sinful people of this day, the Son of Man will be ashamed of him when He comes in the shining-greatness of His Father and His holy angels.”