馬可福音 7
Chinese Standard Bible (Traditional)
傳統與誡命
7 有些法利賽人和一些從耶路撒冷來的經文士聚集到耶穌那裡。 2 他們看見耶穌的一些門徒用不潔淨的手,就是沒有洗過的手吃飯[a][b]。 3 原來,法利賽人和所有的猶太人都拘守古人的傳統:如果不按規矩[c]洗手就不吃飯; 4 他們從街市上回來,如果不行洗淨禮,也就不吃飯;他們還有很多其他的傳統要拘守,例如洗杯子、瓶子、銅器,甚至床[d]等。 5 於是,法利賽人和經文士就問耶穌:「你的門徒們為什麼不照著古人的傳統行事,用不潔淨的[e]手吃飯[f]呢?」
6 耶穌對他們說:「以賽亞指著你們這些偽善的人所說的預言是對的,正如經上所記:
8 你們離棄了神的命令,而拘守人的傳統[i]。」 9 耶穌又對他們說:「你們為了要守住你們的傳統,竟然棄絕了神的命令! 10 摩西吩咐過
11 你們卻說『如果一個人對父親或母親說:我本該給你的,已經做了「各爾板」——這意思是「聖殿奉獻」, 12 就准許這個人可以不再為父母做什麼了。』 13 這樣,你們就藉著所繼承的傳統,廢棄了神的話語[l]。你們還做很多類似這樣的事。」 14 耶穌又[m]召來眾人,對他們說:「你們每個人都當聽我說,也當領悟: 15 從人外面進到他裡面的,沒有一樣能使人[n]汙穢;相反,從人裡面出來的,才會使人汙穢。 16 凡是有耳可聽的,就應當聽![o]」
17 耶穌離開人群,一進了房子,他的門徒們就問他這比喻的意思。 18 耶穌說:「你們也是這樣無知嗎?你們難道不明白一切從外面進到人裡面的,不能使人汙穢嗎? 19 因為這些東西不是進到人的心裡,而是進入肚子,然後排到廁所裡去。」耶穌這樣就使一切食物都潔淨。 20 他接著說:「從人裡面出來的,那才使人汙穢。 21 因為從裡面,就是從人心裡發出種種惡念:淫亂、偷竊、殺人、 22 通姦、貪心、惡意、欺詐、好色、嫉妒、毀謗、驕傲、愚妄, 23 這一切邪惡都是從人裡面出來的,而且使人汙穢。」
外邦婦人的信心
24 耶穌起身離開那地方到提爾和西頓[p]地區。他進了一戶人家,本來不願意任何人知道,卻還是不能避開眾人。 25 有一個婦人,她的女兒有汙靈附著。這婦人一聽說耶穌的事,就趕來俯伏在他的腳前。 26 這婦人是希臘人,出生在敘利亞的腓尼基。她請求耶穌把鬼魔從她女兒身上趕出去。 27 耶穌對她說:「應該先讓兒女吃飽,因為拿兒女的餅扔給小狗,是不合宜的。」
28 婦人回答說:「主啊[q]!連桌子底下的小狗,也吃得到孩子們的碎渣!」
29 耶穌對她說:「憑你這句話,你可以回去了。鬼魔已經離開了你的女兒。」 30 婦人回到家,發現孩子[r]躺在床上,鬼魔已經離去了。
耶穌做事都美好
31 耶穌離開提爾地區,經過西頓,從德卡波利斯境內又來到加利利湖邊[s]。 32 有人把一個又聾又啞的人帶到耶穌面前,懇求耶穌按手在他身上。 33 耶穌把他從人群中單獨帶到一邊去,用指頭伸進他的耳朵,吐唾沫來抹他的舌頭, 34 然後望天噓了一口氣,對他說:「以法達[t]!」——這意思是「開了吧」。 35 他的耳朵立刻開了,舌結也解了,說話也清楚了。 36 耶穌吩咐他們不要告訴任何人。但是,他越是吩咐,他們越是大大傳揚。
37 人們極其驚訝,說:「他所做的一切都好!他甚至使聾子聽見,使啞巴說話。」
Footnotes
- 馬可福音 7:2 飯——原文直譯「餅」。
- 馬可福音 7:2 有古抄本附「就指責他們」。
- 馬可福音 7:3 按規矩——或譯作「仔細地」。
- 馬可福音 7:4 有古抄本沒有「甚至床」。
- 馬可福音 7:5 不潔淨的——有古抄本作「沒有洗過的」。
- 馬可福音 7:5 飯——原文直譯「餅」。
- 馬可福音 7:7 他們把人的規條當做教義教導人——或譯作「他們教導的教義是人的規條」。
- 馬可福音 7:7 《以賽亞書》29:13。
- 馬可福音 7:8 有古抄本附「例如洗瓶子、杯子,還做很多其他類似這樣的事」。
- 馬可福音 7:10 《出埃及記》20:12;《申命記》5:16。
- 馬可福音 7:10 《出埃及記》21:17;《利未記》20:9。
- 馬可福音 7:13 神的話語——或譯作「神的道」。
- 馬可福音 7:14 有古抄本沒有「又」。
- 馬可福音 7:15 人——原文直譯「他」。
- 馬可福音 7:16 有古抄本沒有此節。
- 馬可福音 7:24 有古抄本沒有「和西頓」。
- 馬可福音 7:28 主啊——有古抄本作「是的,主啊」。
- 馬可福音 7:30 孩子——有古抄本作「女兒」。
- 馬可福音 7:31 湖——原文直譯「海」。
- 馬可福音 7:34 以法達——亞蘭文詞語的音譯。
Mark 7
Holman Christian Standard Bible
The Traditions of the Elders
7 The(A) Pharisees(B) and some of the scribes(C) who had come from Jerusalem(D) gathered around Him. 2 They observed that some of His disciples were eating their bread with unclean(E)—that is, unwashed—hands. 3 (For the Pharisees, in fact all the Jews, will not eat unless they wash their hands ritually, keeping the tradition of the elders. 4 When they come from the marketplace,(F) they do not eat unless they have washed.(G) And there are many other customs they have received and keep, like the washing of cups, jugs, copper utensils, and dining couches.[a](H)) 5 Then the Pharisees(I) and the scribes(J) asked Him, “Why don’t Your disciples live according to the tradition of the elders,(K) instead of eating bread with ritually unclean[b] hands?”
6 He answered them, “Isaiah(L) prophesied(M) correctly about you hypocrites,(N) as it is written:(O)
These people honor(P) Me with their lips,
but their heart is far from Me.
7 They worship Me in vain,
teaching(Q) as doctrines(R) the commands(S) of men.(T)[c]
8 Disregarding the command of God, you keep the tradition of men.”[d] 9 He also said to them, “You completely invalidate God’s command in order to maintain[e] your tradition! 10 For Moses(U) said:
Honor your father and your mother;(V)[f] and
Whoever speaks evil of father or mother
must be put to death.(W)[g]
11 But you say, ‘If a man tells his father or mother: Whatever benefit(X) you might have received from me is Corban’” (that is, a gift(Y) committed to the temple), 12 “you no longer let him do anything for his father or mother. 13 You revoke God’s word(Z) by your tradition that you have handed(AA) down. And you do many other similar things.” 14 Summoning(AB) the crowd again, He told them, “Listen to Me, all of you, and understand:(AC) 15 Nothing that goes into a person from outside can defile him, but the things that come out of a person are what defile him. [16 If anyone has ears to hear, he should listen!]”[h]
17 When He went into the house away from the crowd, the disciples asked Him about the parable. 18 And He said to them, “Are you also as lacking in understanding? Don’t you realize that nothing going into a man from the outside can defile him? 19 For it doesn’t go into his heart but into the stomach(AD) and is eliminated.”[i] (As a result, He made all foods clean.[j](AE)) 20 Then He said, “What comes out of a person—that defiles him. 21 For from within, out of people’s hearts, come evil thoughts, sexual immoralities,(AF) thefts, murders,(AG) 22 adulteries,(AH) greed,(AI) evil actions, deceit,(AJ) promiscuity,(AK) stinginess,[k] blasphemy,(AL) pride,(AM) and foolishness.(AN) 23 All these evil things come from within and defile a person.”
A Gentile Mother’s Faith
24 He got up and departed from(AO) there to the region of Tyre(AP) and Sidon.[l](AQ) He entered a house and did not want anyone to know it, but He could not escape notice. 25 Instead, immediately after hearing about Him, a woman whose little daughter had an unclean spirit(AR) came and fell at His feet.(AS) 26 Now the woman was Greek,(AT) a Syrophoenician by birth, and she kept asking Him to drive the demon(AU) out of her daughter. 27 He said to her, “Allow the children to be satisfied first, because it isn’t right to take the children’s bread and throw it to the dogs.”(AV)
28 But she replied to Him, “Lord,(AW) even the dogs under the table eat the children’s crumbs.”
29 Then He told her, “Because of this reply, you may go. The demon has gone out of your daughter.” 30 When she went back to her home, she found her child lying on the bed, and the demon was gone.
Jesus Does Everything Well
31 Again, leaving the region of Tyre,(AX) He went by way of Sidon to the Sea of Galilee,(AY) through[m] the region of the Decapolis.(AZ) 32 They brought to Him a deaf(BA) man who also had a speech difficulty,(BB) and begged Jesus to lay His hand on(BC) him. 33 So He took him away from the crowd privately. After putting His fingers in the man’s ears and spitting,(BD) He touched his tongue. 34 Then, looking up to heaven,(BE) He sighed deeply and said to him, “Ephphatha!”[n] (that is, “Be opened!”). 35 Immediately his ears were opened,(BF) his speech difficulty was removed,[o] and he began to speak clearly.(BG) 36 Then He ordered them to tell no one,(BH) but the more He would order them, the more they would proclaim(BI) it.
37 They were extremely astonished and said, “He has done everything well!(BJ) He even makes deaf(BK) people hear, and people unable to speak,(BL) talk!”
Footnotes
- Mark 7:4 Other mss omit and dining couches
- Mark 7:5 Other mss read with unwashed
- Mark 7:7 Is 29:13
- Mark 7:8 Other mss add The washing of jugs, and cups, and many other similar things you practice.
- Mark 7:9 Other mss read to establish
- Mark 7:10 Ex 20:12; Dt 5:16
- Mark 7:10 Ex 21:17; Lv 20:9
- Mark 7:16 Other mss omit bracketed text
- Mark 7:19 Lit goes out into the toilet
- Mark 7:19 Other mss read is eliminated, making all foods clean.”
- Mark 7:22 Lit evil eye
- Mark 7:24 Other mss omit and Sidon
- Mark 7:31 Or into
- Mark 7:34 An Aram expression
- Mark 7:35 Lit opened, the bond of his tongue was untied
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.