傳統與誡命

有些法利賽人和一些從耶路撒冷來的經文士聚集到耶穌那裡。 他們看見耶穌的一些門徒用不潔淨的手,就是沒有洗過的手吃飯[a][b] 原來,法利賽人和所有的猶太人都拘守古人的傳統:如果不按規矩[c]洗手就不吃飯; 他們從街市上回來,如果不行洗淨禮,也就不吃飯;他們還有很多其他的傳統要拘守,例如洗杯子、瓶子、銅器,甚至床[d]等。 於是,法利賽人和經文士就問耶穌:「你的門徒們為什麼不照著古人的傳統行事,用不潔淨的[e]手吃飯[f]呢?」

耶穌對他們說:以賽亞指著你們這些偽善的人所說的預言是對的,正如經上所記:

『這子民用嘴唇尊重我,
他們的心卻遠離我。
他們敬拜我也是徒然的,
因為他們把人的規條當做教義教導人[g]。』[h]

你們離棄了神的命令,而拘守人的傳統[i]。」 耶穌又對他們說:「你們為了要守住你們的傳統,竟然棄絕了神的命令! 10 摩西吩咐過

『你要孝敬你的父母』[j],又說
『咒罵父親或母親的人,必須處死。』[k]

11 你們卻說『如果一個人對父親或母親說:我本該給你的,已經做了「各爾板」——這意思是「聖殿奉獻」, 12 就准許這個人可以不再為父母做什麼了。』 13 這樣,你們就藉著所繼承的傳統,廢棄了神的話語[l]。你們還做很多類似這樣的事。」 14 耶穌又[m]召來眾人,對他們說:「你們每個人都當聽我說,也當領悟: 15 從人外面進到他裡面的,沒有一樣能使人[n]汙穢;相反,從人裡面出來的,才會使人汙穢。 16 凡是有耳可聽的,就應當聽![o]

17 耶穌離開人群,一進了房子,他的門徒們就問他這比喻的意思。 18 耶穌說:「你們也是這樣無知嗎?你們難道不明白一切從外面進到人裡面的,不能使人汙穢嗎? 19 因為這些東西不是進到人的心裡,而是進入肚子,然後排到廁所裡去。」耶穌這樣就使一切食物都潔淨。 20 他接著說:「從人裡面出來的,那才使人汙穢。 21 因為從裡面,就是從人心裡發出種種惡念:淫亂、偷竊、殺人、 22 通姦、貪心、惡意、欺詐、好色、嫉妒、毀謗、驕傲、愚妄, 23 這一切邪惡都是從人裡面出來的,而且使人汙穢。」

外邦婦人的信心

24 耶穌起身離開那地方到提爾西頓[p]地區。他進了一戶人家,本來不願意任何人知道,卻還是不能避開眾人。 25 有一個婦人,她的女兒有汙靈附著。這婦人一聽說耶穌的事,就趕來俯伏在他的腳前。 26 這婦人是希臘人,出生在敘利亞腓尼基。她請求耶穌把鬼魔從她女兒身上趕出去。 27 耶穌對她說:「應該先讓兒女吃飽,因為拿兒女的餅扔給小狗,是不合宜的。」

28 婦人回答說:「主啊[q]!連桌子底下的小狗,也吃得到孩子們的碎渣!」

29 耶穌對她說:「憑你這句話,你可以回去了。鬼魔已經離開了你的女兒。」 30 婦人回到家,發現孩子[r]躺在床上,鬼魔已經離去了。

耶穌做事都美好

31 耶穌離開提爾地區,經過西頓,從德卡波利斯境內又來到加利利湖邊[s] 32 有人把一個又聾又啞的人帶到耶穌面前,懇求耶穌按手在他身上。 33 耶穌把他從人群中單獨帶到一邊去,用指頭伸進他的耳朵,吐唾沫來抹他的舌頭, 34 然後望天噓了一口氣,對他說:「以法達[t]!」——這意思是「開了吧」。 35 他的耳朵立刻開了,舌結也解了,說話也清楚了。 36 耶穌吩咐他們不要告訴任何人。但是,他越是吩咐,他們越是大大傳揚。

37 人們極其驚訝,說:「他所做的一切都好!他甚至使聾子聽見,使啞巴說話。」

Footnotes

  1. 馬可福音 7:2 飯——原文直譯「餅」。
  2. 馬可福音 7:2 有古抄本附「就指責他們」。
  3. 馬可福音 7:3 按規矩——或譯作「仔細地」。
  4. 馬可福音 7:4 有古抄本沒有「甚至床」。
  5. 馬可福音 7:5 不潔淨的——有古抄本作「沒有洗過的」。
  6. 馬可福音 7:5 飯——原文直譯「餅」。
  7. 馬可福音 7:7 他們把人的規條當做教義教導人——或譯作「他們教導的教義是人的規條」。
  8. 馬可福音 7:7 《以賽亞書》29:13。
  9. 馬可福音 7:8 有古抄本附「例如洗瓶子、杯子,還做很多其他類似這樣的事」。
  10. 馬可福音 7:10 《出埃及記》20:12;《申命記》5:16。
  11. 馬可福音 7:10 《出埃及記》21:17;《利未記》20:9。
  12. 馬可福音 7:13 神的話語——或譯作「神的道」。
  13. 馬可福音 7:14 有古抄本沒有「又」。
  14. 馬可福音 7:15 人——原文直譯「他」。
  15. 馬可福音 7:16 有古抄本沒有此節。
  16. 馬可福音 7:24 有古抄本沒有「和西頓」。
  17. 馬可福音 7:28 主啊——有古抄本作「是的,主啊」。
  18. 馬可福音 7:30 孩子——有古抄本作「女兒」。
  19. 馬可福音 7:31 湖——原文直譯「海」。
  20. 馬可福音 7:34 以法達——亞蘭文詞語的音譯。

What contaminates a life?

The Pharisees and some legal experts from Jerusalem gathered around Jesus. They saw some of his disciples eating food with unclean hands. (They were eating without first ritually purifying their hands through washing. The Pharisees and all the Jews don’t eat without first washing their hands carefully. This is a way of observing the rules handed down by the elders. Upon returning from the marketplace, they don’t eat without first immersing themselves. They observe many other rules that have been handed down, such as the washing of cups, jugs, pans, and sleeping mats.) So the Pharisees and legal experts asked Jesus, “Why are your disciples not living according to the rules handed down by the elders but instead eat food with ritually unclean hands?”

He replied, “Isaiah really knew what he was talking about when he prophesied about you hypocrites. He wrote,

This people honors me with their lips,
    but their hearts are far away from me.
Their worship of me is empty
    since they teach instructions that are human words.[a]

You ignore God’s commandment while holding on to rules created by humans and handed down to you.” Jesus continued, “Clearly, you are experts at rejecting God’s commandment in order to establish these rules. 10 Moses said, Honor your father and your mother,[b] and The person who speaks against father or mother will certainly be put to death.[c] 11 But you say, ‘If you tell your father or mother, “Everything I’m expected to contribute to you is corban(that is, a gift I’m giving to God),” 12 then you are no longer required to care for your father or mother.’ 13 In this way you do away with God’s word in favor of the rules handed down to you, which you pass on to others. And you do a lot of other things just like that.”

14 Then Jesus called the crowd again and said, “Listen to me, all of you, and understand. 15 Nothing outside of a person can enter and contaminate a person in God’s sight; rather, the things that come out of a person contaminate the person.”[d]

17 After leaving the crowd, he entered a house where his disciples asked him about that riddle. 18 He said to them, “Don’t you understand either? Don’t you know that nothing from the outside that enters a person has the power to contaminate? 19 That’s because it doesn’t enter into the heart but into the stomach, and it goes out into the sewer.” By saying this, Jesus declared that no food could contaminate a person in God’s sight. 20 “It’s what comes out of a person that contaminates someone in God’s sight,” he said. 21 “It’s from the inside, from the human heart, that evil thoughts come: sexual sins, thefts, murders, 22 adultery, greed, evil actions, deceit, unrestrained immorality, envy, insults, arrogance, and foolishness. 23 All these evil things come from the inside and contaminate a person in God’s sight.”

An immigrant’s daughter is delivered

24 Jesus left that place and went into the region of Tyre. He didn’t want anyone to know that he had entered a house, but he couldn’t hide. 25 In fact, a woman whose young daughter was possessed by an unclean spirit heard about him right away. She came and fell at his feet. 26 The woman was Greek, Syrophoenician by birth. She begged Jesus to throw the demon out of her daughter. 27 He responded, “The children have to be fed first. It isn’t right to take the children’s bread and toss it to the dogs.”

28 But she answered, “Lord, even the dogs under the table eat the children’s crumbs.”

29 “Good answer!” he said. “Go on home. The demon has already left your daughter.” 30 When she returned to her house, she found the child lying on the bed and the demon gone.

A deaf man is healed

31 After leaving the region of Tyre, Jesus went through Sidon toward the Galilee Sea through the region of the Ten Cities. 32 Some people brought to him a man who was deaf and could hardly speak, and they begged him to place his hand on the man for healing. 33 Jesus took him away from the crowd by himself and put his fingers in the man’s ears. Then he spit and touched the man’s tongue. 34 Looking into heaven, Jesus sighed deeply and said, “Ephphatha,” which means, “Open up.” 35 At once, his ears opened, his twisted tongue was released, and he began to speak clearly.

36 Jesus gave the people strict orders not to tell anyone. But the more he tried to silence them, the more eagerly they shared the news. 37 People were overcome with wonder, saying, “He does everything well! He even makes the deaf to hear and gives speech to those who can’t speak.”

Footnotes

  1. Mark 7:7 Isa 29:13
  2. Mark 7:10 Exod 20:12; Deut 5:16
  3. Mark 7:10 Exod 21:17; Lev 20:9
  4. Mark 7:15 7:16 is omitted in most critical editions of the Gk New Testament Whoever has ears to listen should pay attention!

That Which Defiles(A)

The Pharisees and some of the teachers of the law who had come from Jerusalem gathered around Jesus and saw some of his disciples eating food with hands that were defiled,(B) that is, unwashed. (The Pharisees and all the Jews do not eat unless they give their hands a ceremonial washing, holding to the tradition of the elders.(C) When they come from the marketplace they do not eat unless they wash. And they observe many other traditions, such as the washing of cups, pitchers and kettles.[a])(D)

So the Pharisees and teachers of the law asked Jesus, “Why don’t your disciples live according to the tradition of the elders(E) instead of eating their food with defiled hands?”

He replied, “Isaiah was right when he prophesied about you hypocrites; as it is written:

“‘These people honor me with their lips,
    but their hearts are far from me.
They worship me in vain;
    their teachings are merely human rules.’[b](F)

You have let go of the commands of God and are holding on to human traditions.”(G)

And he continued, “You have a fine way of setting aside the commands of God in order to observe[c] your own traditions!(H) 10 For Moses said, ‘Honor your father and mother,’[d](I) and, ‘Anyone who curses their father or mother is to be put to death.’[e](J) 11 But you say(K) that if anyone declares that what might have been used to help their father or mother is Corban (that is, devoted to God)— 12 then you no longer let them do anything for their father or mother. 13 Thus you nullify the word of God(L) by your tradition(M) that you have handed down. And you do many things like that.”

14 Again Jesus called the crowd to him and said, “Listen to me, everyone, and understand this. 15 Nothing outside a person can defile them by going into them. Rather, it is what comes out of a person that defiles them.” [16] [f]

17 After he had left the crowd and entered the house, his disciples asked him(N) about this parable. 18 “Are you so dull?” he asked. “Don’t you see that nothing that enters a person from the outside can defile them? 19 For it doesn’t go into their heart but into their stomach, and then out of the body.” (In saying this, Jesus declared all foods(O) clean.)(P)

20 He went on: “What comes out of a person is what defiles them. 21 For it is from within, out of a person’s heart, that evil thoughts come—sexual immorality, theft, murder, 22 adultery, greed,(Q) malice, deceit, lewdness, envy, slander, arrogance and folly. 23 All these evils come from inside and defile a person.”

Jesus Honors a Syrophoenician Woman’s Faith(R)

24 Jesus left that place and went to the vicinity of Tyre.[g](S) He entered a house and did not want anyone to know it; yet he could not keep his presence secret. 25 In fact, as soon as she heard about him, a woman whose little daughter was possessed by an impure spirit(T) came and fell at his feet. 26 The woman was a Greek, born in Syrian Phoenicia. She begged Jesus to drive the demon out of her daughter.

27 “First let the children eat all they want,” he told her, “for it is not right to take the children’s bread and toss it to the dogs.”

28 “Lord,” she replied, “even the dogs under the table eat the children’s crumbs.”

29 Then he told her, “For such a reply, you may go; the demon has left your daughter.”

30 She went home and found her child lying on the bed, and the demon gone.

Jesus Heals a Deaf and Mute Man(U)

31 Then Jesus left the vicinity of Tyre(V) and went through Sidon, down to the Sea of Galilee(W) and into the region of the Decapolis.[h](X) 32 There some people brought to him a man who was deaf and could hardly talk,(Y) and they begged Jesus to place his hand on(Z) him.

33 After he took him aside, away from the crowd, Jesus put his fingers into the man’s ears. Then he spit(AA) and touched the man’s tongue. 34 He looked up to heaven(AB) and with a deep sigh(AC) said to him, “Ephphatha!” (which means “Be opened!”). 35 At this, the man’s ears were opened, his tongue was loosened and he began to speak plainly.(AD)

36 Jesus commanded them not to tell anyone.(AE) But the more he did so, the more they kept talking about it. 37 People were overwhelmed with amazement. “He has done everything well,” they said. “He even makes the deaf hear and the mute speak.”

Footnotes

  1. Mark 7:4 Some early manuscripts pitchers, kettles and dining couches
  2. Mark 7:7 Isaiah 29:13
  3. Mark 7:9 Some manuscripts set up
  4. Mark 7:10 Exodus 20:12; Deut. 5:16
  5. Mark 7:10 Exodus 21:17; Lev. 20:9
  6. Mark 7:16 Some manuscripts include here the words of 4:23.
  7. Mark 7:24 Many early manuscripts Tyre and Sidon
  8. Mark 7:31 That is, the Ten Cities