32 於是他們悄悄地坐船出發,往一個荒僻的地方去。 33 可是眾人[a]看見他們離開了,並且有許多人認出他們[b],就從各城鎮一起徒步趕往那裡,而且比他們先到了[c] 34 耶穌下了船,看見一大群人,就對他們動了憐憫之心,因為他們像羊沒有牧人那樣。耶穌就開始教導他們很多事。

Read full chapter

Footnotes

  1. 馬可福音 6:33 有古抄本沒有「眾人」。
  2. 馬可福音 6:33 他們——有古抄本作「他」。
  3. 馬可福音 6:33 有古抄本附「並聚集到他那裡」。

32 So they went away by themselves in a boat(A) to a solitary place. 33 But many who saw them leaving recognized them and ran on foot from all the towns and got there ahead of them. 34 When Jesus landed and saw a large crowd, he had compassion on them, because they were like sheep without a shepherd.(B) So he began teaching them many things.

Read full chapter