19 希罗底对约翰怀恨在心,想要杀掉他,只是不能得逞。 20 因为希律知道约翰是个公义圣洁的人,所以敬畏他,并对他加以保护。尽管约翰所讲的道理令他困惑不安,他仍然喜欢听。

21 机会终于来了。希律在自己的生日那天设宴招待文武百官和加利利的显要。

Read full chapter

19 So Herodias nursed a grudge against John and wanted to kill him. But she was not able to, 20 because Herod feared John and protected him, knowing him to be a righteous and holy man.(A) When Herod heard John, he was greatly puzzled[a]; yet he liked to listen to him.

21 Finally the opportune time came. On his birthday Herod gave a banquet(B) for his high officials and military commanders and the leading men of Galilee.(C)

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 6:20 Some early manuscripts he did many things

19 Therefore Herodias had a quarrel against him, and would have killed him; but she could not:

20 For Herod feared John, knowing that he was a just man and an holy, and observed him; and when he heard him, he did many things, and heard him gladly.

21 And when a convenient day was come, that Herod on his birthday made a supper to his lords, high captains, and chief estates of Galilee;

Read full chapter

19 Therefore Herodias [a]held it against him and wanted to kill him, but she could not; 20 for Herod (A)feared John, knowing that he was a just and holy man, and he protected him. And when he heard him, he [b]did many things, and heard him gladly.

21 (B)Then an opportune day came when Herod (C)on his birthday gave a feast for his nobles, the high officers, and the chief men of Galilee.

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 6:19 held a grudge
  2. Mark 6:20 NU was very perplexed, yet