在格拉森驅趕汙靈

他們來到湖[a]的對岸,進了格拉森[b]人的地方。 耶穌剛下船,就有一個被汙靈附身的人,從墓地迎著他來。 這個人住在墓地裡,沒有人能捆住他,就是用鐵鏈也不行。 他經常被腳鐐和鐵鏈捆起來,然而他總是掙斷鐵鏈、打碎腳鐐。沒有人能制伏他。 不管黑夜白晝,他常常在墓地和山上喊叫,又用石頭砍自己。

他遠遠地看見耶穌,就跑過去,向他下拜, 大聲喊叫說:「至高神的兒子耶穌,我與你有什麼關係?我藉著神懇求你,不要折磨我!」 這是因為耶穌對他說:「你出來,汙靈!離開這個人!」

耶穌問他:「你叫什麼名字?」

他回答說:「我名叫『軍團』,因為我們眾多。」 10 他一再央求耶穌不要把它們趕出那個地方。

11 當時,那裡有一大群豬正在附近的山上吃食。 12 那些汙靈[c]就央求耶穌,說:「求你打發我們到豬群裡,好讓我們進入豬裡面去吧!」 13 耶穌[d]准許了它們,汙靈就出來,進入豬裡面。那群豬約有兩千頭,牠們從山崖衝到湖裡,在湖裡淹死了。 14 那些放豬的人就逃跑了,去把這事傳到城裡城外。於是人們就來[e]看發生了什麼事。 15 他們來到耶穌那裡,看見那曾經有鬼魔附身的,就是被『軍團』所附的那個人,穿著衣服,神志清醒地坐著,他們就懼怕起來。 16 那些看見的人,把發生在有鬼魔附身的人身上和有關豬群的事,都告訴了大家。 17 他們就開始央求耶穌離開他們的地區。

18 耶穌上船的時候,那曾被鬼魔附身的人懇求他,要與他在一起。 19 耶穌沒有答應,卻對他說:「你回家去吧,到你的親友那裡,告訴他們主為你做了什麼,以及他怎樣憐憫你。」 20 於是那個人離開了,開始在德卡波利斯地區傳揚耶穌為他做了什麼樣的事。眾人都感到驚奇。

少女復活、婦人痊癒

21 耶穌又上船渡到對岸。有一大群人聚集到他那裡,他就留在湖邊。 22 這時候,來了一個名叫睚魯的會堂主管。他一見到耶穌,就俯伏在耶穌腳前, 23 迫切地懇求他,說:「我的小女兒快要死了。求你來按手在她身上,好讓她得救治,能活下去。」

24 耶穌就與他一起去,有一大群人跟隨耶穌,並擁擠他。 25 有一個婦人,患了十二年的血漏病。 26 她在許多醫生手裡受了很多苦,花盡了她所有的一切,沒有任何效果,反而倒變得更嚴重了。 27 她聽說了耶穌的事,就夾在人群中,從後面摸了一下耶穌的衣服, 28 原來她想:「只要我摸到他的衣服,就會得救治。」 29 立刻,她的血漏就止住了,她也感覺到身體從病痛中痊癒了。

30 耶穌自己裡面立刻知道有能力從他而出,就在人群中轉過身來,問:「誰摸了我的衣服?」

31 他的門徒們對他說:「你看這群人擁擠著你,你還問『誰摸了我』嗎?」

32 可是耶穌環視周圍,要知道是誰做了這事。 33 那婦人知道發生在自己身上的事,就懼怕起來,戰戰兢兢地上前俯伏在耶穌面前,把真實情況全告訴了他。 34 耶穌對她說:「女兒,你的信救了你,平平安安地去吧。你從病痛中痊癒了吧!」

35 耶穌還在說話的時候,有些人從會堂主管的家裡來,對睚魯[f]說:「你的女兒已經死了,何必再麻煩老師呢?」

36 耶穌卻當做沒聽見他們所說的話,對會堂主管說[g]「不要怕,只要信!」 37 然後他除了彼得雅各雅各的弟弟[h]約翰以外,不准別的人跟著。 38 他們來到會堂主管的家裡,耶穌看見一片混亂,有人哭泣,有人哀號。 39 耶穌進去對他們說:「為什麼慌亂哭泣呢?孩子不是死了,而是睡了。」

40 他們就譏笑耶穌。耶穌把他們都趕出去,只帶著孩子的父母和一起來的人,進入孩子所在的地方[i] 41 他握著孩子的手,對她說:「塔利達,庫莫![j]——這翻譯出來就是「小女孩,我吩咐你起來!」 42 那女孩隨即起來,開始走動。她那時十二歲。大家立刻目瞪口呆,大為驚訝。 43 耶穌鄭重地吩咐他們,不要讓任何人知道這事,又吩咐給孩子吃東西。

Footnotes

  1. 馬可福音 5:1 湖——原文直譯「海」;指「加利利湖(海)」。
  2. 馬可福音 5:1 格拉森——有古抄本作「格達拉」。
  3. 馬可福音 5:12 那些汙靈——原文直譯「它們」;有古抄本作「所有的鬼魔」。
  4. 馬可福音 5:13 有古抄本附「立刻」。
  5. 馬可福音 5:14 來——有古抄本作「出來」。
  6. 馬可福音 5:35 對睚魯——輔助詞語。
  7. 馬可福音 5:36 耶穌卻當做沒聽見他們所說的話,對……說——有古抄本作「耶穌聽見他們所說的話,就立刻對……說」。
  8. 馬可福音 5:37 弟弟——原文直譯「兄弟」。
  9. 馬可福音 5:40 孩子所在的地方——有古抄本作「孩子躺著的地方」。
  10. 馬可福音 5:41 塔利達,庫莫!——亞蘭文詞語的音譯。

And they came to the other side of the lake, to the country of the Gerasenes.

And as soon as Rebbe Melech HaMoshiach stepped out of the sirah (boat), ofen ort (immediately), a man with a ruach hatumah from the kevarim (tombs) of the burial caves met him.

This man had (his) dwelling among the kevarim. And no one could keep him tied any longer, even with sharsherot (chains, fetters);

Because often he had been bound with shackles and the shackles had been torn apart by him, and no one had the koach (power) to subdue him.

And constantly, yomam valailah (day and night), among the kevarim and in the mountains, he was crying out and beating himself with stones.

And, having seen Rebbe, Melech HaMoshiach from afar, he ran and fell down before him.

And having cried out with a kol gadol (loud voice), he says, Mah lanu valach, Yehoshua, Ben HaElohim HaElyon? I implore you by Hashem, [do] not torment me.

For Rebbe, Melech HaMoshiach had been saying to him, Come out of the man, ruach hatumah (unclean spirit)!

And Rebbe, Melech HaMoshiach was questioning him, saying, What is your name? And he says to him, Legion [is] my name, for we are many!

10 And he begged Rebbe Melech HaMoshiach again and again not to exorcise him and banish him from that place.

11 Now there was a large herd of chazirim feeding nearby on the hillside.

12 And they (the ruchot hatemeiot, the shedim) implored Rebbe, Melech HaMoshiach, saying, Send us into the chazirim, so that we may go into them.

13 And he permitted them. And having come out, the ruchot hatemeiot entered into the chazirim. And the herd of chazirim rushed down the slope into the lake, and there were about two thousand of them, and they were drowned in the lake. [MICHOH 7:19]

14 And the herdsmen feeding them fled and reported it in the village and in the sadot (fields), and the people came to see what had come to pass.

15 And they come to Yehoshua, and they see the one that had been possessed by the shed sitting, clothed and in his right mind the very one having had the Legion! And they were afraid.

16 And the edei reiyah (eyewitnesses) of what had happened to the man possessed by shedim and of what had happened to the chazirim reported it.

17 Then they began to implore Rebbe, Melech HaMoshiach to depart from their region.

18 And as Rebbe Melech HaMoshiach was stepping into the sirah (boat), the one who had been possessed by shedim was imploring him that he might accompany him.

19 And Rebbe, Melech HaMoshiach did not permit him, but says to him, Go home to your people and report to them everything that Hashem has done for you and [that] Hashem had rachmanim (mercy) upon you.

20 And the man left and began to preach in the Decapolis everything that Rebbe, Melech HaMoshiach had done for him, and everyone was amazed.

21 And when he had crossed over again in the sirah (boat) to the other side, a large multitude gathered together to him, and he was beside the lake.

22 And one of the Roshei Beit HaKnesset comes name of Yair and, having seen Rebbe, Melech HaMoshiach, he falls down at his feet,

23 and he begs him earnestly saying, Biti (my daughter) is at the point of mavet. Come and put your hand on her that she may receive refuah and may live.

24 And Moshiach went with Yair. And a large multitude were following him and they were pressing against Moshiach.

25 And [there was] an isha having a flow of dahm for twelve years. [VAYIKRA 15:25-30]

26 And having suffered much by many rofim (physicians) and having spent everything she had, instead of recovering, her condition deteriorated.

27 And having heard about Rebbe, Melech HaMoshiach, she came up behind him in the multitude, and touched his garment.

28 For she was saying, If I may touch even the garment of Rebbe, Melech HaMoshiach, I will receive refuah.

29 And ofen ort the flow of her dahm was dried up and she felt in (her) basar that she has been given refuah from the shrekliche (terrible) machla (illness).

30 And ofen ort Rebbe, Melech HaMoshiach, having perceived within himself that gevurah (miraculous power) had gone forth from him, turned around in the crowd and said, Who touched my garments?

31 And the talmidim of Rebbe Melech HaMoshiach were saying to him, You see the multitude pressing against you, and you say, Who touched me?

32 And Rebbe, Melech HaMoshiach was looking around to see the one having done this.

33 Now the isha, BYIRAH (with fear) and BIRADAH (trembling), aware of what had happened to her, came and fell down before him and told him the emes (truth).

34 And Rebbe, Melech HaMoshiach said to her, Bat (Daughter), your emunah has brought you refuah (healing). Go in shalom and receive refuah from your machla.

35 While Rebbe Melech HaMoshiach was still speaking, some came from the Rosh Beit HaKnesset, saying, Your yaldah is a nifteret (deceased person); are you still causing a shter (bother) for the rabbi?

36 But Rebbe, Melech HaMoshiach, having overheard what was being spoken, says to the Rosh Beit HaKnesset, Do not be afraid; only have emunah.

37 And Rebbe Melech HaMoshiach did not permit anyone to follow after him, except Kefa and Yaakov and Yochanan, the brother of Yaakov.

38 And they come into the bais of the Rosh Beit HaKnesset, and Rebbe, Melech HaMoshiach beheld much commotion and weeping and loud wailing.

39 And having entered, he says to them, Why are you distressed and weeping? The yaldah is not a nifteret but is only sleeping.

40 And they began making leitzonus (mockery, fun) of him. But having put everyone out, Rebbe Melech HaMoshiach takes the Abba of the naarah (girl) and the Em and the ones with him, and goes into where the naarah was.

41 And having grasped the hand of the naarah, Moshiach says to her, Talitha Koum, which, being translated, means Little girl, to you I say, arise!

42 And ofen ort the naarah got up and she was walking around. She was twelve years old. And ofen ort they were amazed with great wonder.

43 And he gave orders to them earnestly that no one should have daas of this. And Rebbe, Melech HaMoshiach said to give her some okhel (food).

Jesus Restores a Demon-Possessed Man(A)(B)

They went across the lake to the region of the Gerasenes.[a] When Jesus got out of the boat,(C) a man with an impure spirit(D) came from the tombs to meet him. This man lived in the tombs, and no one could bind him anymore, not even with a chain. For he had often been chained hand and foot, but he tore the chains apart and broke the irons on his feet. No one was strong enough to subdue him. Night and day among the tombs and in the hills he would cry out and cut himself with stones.

When he saw Jesus from a distance, he ran and fell on his knees in front of him. He shouted at the top of his voice, “What do you want with me,(E) Jesus, Son of the Most High God?(F) In God’s name don’t torture me!” For Jesus had said to him, “Come out of this man, you impure spirit!”

Then Jesus asked him, “What is your name?”

“My name is Legion,”(G) he replied, “for we are many.” 10 And he begged Jesus again and again not to send them out of the area.

11 A large herd of pigs was feeding on the nearby hillside. 12 The demons begged Jesus, “Send us among the pigs; allow us to go into them.” 13 He gave them permission, and the impure spirits came out and went into the pigs. The herd, about two thousand in number, rushed down the steep bank into the lake and were drowned.

14 Those tending the pigs ran off and reported this in the town and countryside, and the people went out to see what had happened. 15 When they came to Jesus, they saw the man who had been possessed by the legion(H) of demons,(I) sitting there, dressed and in his right mind; and they were afraid. 16 Those who had seen it told the people what had happened to the demon-possessed man—and told about the pigs as well. 17 Then the people began to plead with Jesus to leave their region.

18 As Jesus was getting into the boat, the man who had been demon-possessed begged to go with him. 19 Jesus did not let him, but said, “Go home to your own people and tell them(J) how much the Lord has done for you, and how he has had mercy on you.” 20 So the man went away and began to tell in the Decapolis[b](K) how much Jesus had done for him. And all the people were amazed.

Jesus Raises a Dead Girl and Heals a Sick Woman(L)

21 When Jesus had again crossed over by boat to the other side of the lake,(M) a large crowd gathered around him while he was by the lake.(N) 22 Then one of the synagogue leaders,(O) named Jairus, came, and when he saw Jesus, he fell at his feet. 23 He pleaded earnestly with him, “My little daughter is dying. Please come and put your hands on(P) her so that she will be healed and live.” 24 So Jesus went with him.

A large crowd followed and pressed around him. 25 And a woman was there who had been subject to bleeding(Q) for twelve years. 26 She had suffered a great deal under the care of many doctors and had spent all she had, yet instead of getting better she grew worse. 27 When she heard about Jesus, she came up behind him in the crowd and touched his cloak, 28 because she thought, “If I just touch his clothes,(R) I will be healed.” 29 Immediately her bleeding stopped and she felt in her body that she was freed from her suffering.(S)

30 At once Jesus realized that power(T) had gone out from him. He turned around in the crowd and asked, “Who touched my clothes?”

31 “You see the people crowding against you,” his disciples answered, “and yet you can ask, ‘Who touched me?’

32 But Jesus kept looking around to see who had done it. 33 Then the woman, knowing what had happened to her, came and fell at his feet and, trembling with fear, told him the whole truth. 34 He said to her, “Daughter, your faith has healed you.(U) Go in peace(V) and be freed from your suffering.”

35 While Jesus was still speaking, some people came from the house of Jairus, the synagogue leader.(W) “Your daughter is dead,” they said. “Why bother the teacher anymore?”

36 Overhearing[c] what they said, Jesus told him, “Don’t be afraid; just believe.”

37 He did not let anyone follow him except Peter, James and John the brother of James.(X) 38 When they came to the home of the synagogue leader,(Y) Jesus saw a commotion, with people crying and wailing loudly. 39 He went in and said to them, “Why all this commotion and wailing? The child is not dead but asleep.”(Z) 40 But they laughed at him.

After he put them all out, he took the child’s father and mother and the disciples who were with him, and went in where the child was. 41 He took her by the hand(AA) and said to her, “Talitha koum!” (which means “Little girl, I say to you, get up!”).(AB) 42 Immediately the girl stood up and began to walk around (she was twelve years old). At this they were completely astonished. 43 He gave strict orders not to let anyone know about this,(AC) and told them to give her something to eat.

Footnotes

  1. Mark 5:1 Some manuscripts Gadarenes; other manuscripts Gergesenes
  2. Mark 5:20 That is, the Ten Cities
  3. Mark 5:36 Or Ignoring