馬可福音 4:10-12
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
用比喻的因由
10 無人的時候,跟隨耶穌的人和十二個門徒問他這比喻的意思。 11 耶穌對他們說:「神國的奧祕只叫你們知道,若是對外人講,凡事就用比喻, 12 叫『他們看是看見,卻不曉得,聽是聽見,卻不明白;恐怕他們回轉過來,就得赦免』。」
Read full chapter
马可福音 4:10-12
Chinese New Version (Traditional)
用比喻的目的(A)
10 耶穌獨自一人的時候,那些經常跟著他的人和十二門徒,來問這些比喻的意義。 11 耶穌對他們說:“ 神的國的奧祕,只給你們知道,但對於外人,一切都用比喻, 12 叫他們
‘看是看見了,卻不領悟,
聽是聽見了,卻不明白,
免得他們回轉過來,得到赦免。’”
Read full chapter
Mark 4:10-12
New King James Version
The Purpose of Parables(A)
10 (B)But when He was alone, those around Him with the twelve asked Him about the parable. 11 And He said to them, “To you it has been given to (C)know the [a]mystery of the kingdom of God; but to (D)those who are outside, all things come in parables, 12 so that
(E)‘Seeing they may see and not perceive,
And hearing they may hear and not understand;
Lest they should turn,
And their sins be forgiven them.’ ”
Footnotes
- Mark 4:11 secret or hidden truths
Mark 4:10-12
King James Version
10 And when he was alone, they that were about him with the twelve asked of him the parable.
11 And he said unto them, Unto you it is given to know the mystery of the kingdom of God: but unto them that are without, all these things are done in parables:
12 That seeing they may see, and not perceive; and hearing they may hear, and not understand; lest at any time they should be converted, and their sins should be forgiven them.
Read full chapter
Mark 4:10-12
New International Version
10 When he was alone, the Twelve and the others around him asked him about the parables. 11 He told them, “The secret of the kingdom of God(A) has been given to you. But to those on the outside(B) everything is said in parables 12 so that,
Footnotes
- Mark 4:12 Isaiah 6:9,10
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.


