馬 可 福 音 3
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
耶稣在安息日里为人治病
3 耶稣又来到了犹太会堂。那里有个人的手残废了。 2 一些犹太人想抓住把柄来控告耶稣,就密切地注视着他,看他是否为这个人治病。 3 耶稣对那个手残的人说∶“你站到大家面前来!”
4 接着他对众人说∶“在安息日,人应该做好事呢,还是应该做坏事?应该救人呢,还是应该杀人?”但是没人作声。
5 耶稣气愤地看着这些人们。他很为他们的顽固而忧伤,耶稣对残手人说∶“把手伸出来。”那人一伸手,手便被治好了。 6 法利赛人离开了,他们去和希律党人定计,想法杀掉耶稣。
众人跟随耶稣
7 耶稣和门徒们离开当地到加利利湖去。很多人跟随着他们,这些人来自加利利、犹太地、 8 耶路撒冷、以土买、约旦河对岸和推罗、西顿等地。这些人都是听说了耶稣所作所为来跟随他的。 9 因为人多,耶稣让门徒为他准备一条小船,以免受到拥挤。 10 耶稣为很多人治好了病,结果,凡是有病的人都拼命朝他身边挤,想要触摸他。 11 邪灵只要一见到耶稣,就匍匐在他面前,大叫道∶“你是上帝之子!” 12 耶稣厉声警告他们,不许他们告诉人们他是谁。
耶稣挑选他的十二名使徒
13 接着,耶稣登上了一座山,他召集他想要的那些人到他那里去,那些人来了。 14 耶稣挑选出十二个人,称他们为使徒 [a]。耶稣让他们与自己在一起,然后派他们出外传道, 15 而且都具有驱鬼的权力。 16 他挑选的十二个人是:西门(耶稣给他取名叫彼得)、 17 西庇太的儿子雅各和雅各的兄弟约翰(耶稣给他们取名叫半尼其,意为雷之子)、 18 安得烈、腓力、巴多罗买、马太、多马、亚勒腓的儿子雅各、达太和激进派的西门, 19 还有后来出卖耶稣的加略人犹大。
耶稣的力量来自上帝
20 然后,耶稣回到家乡。很多人又聚集在那里,人多的使耶稣和他的门徒们都没法吃饭。 21 耶稣家人听说这些事,就出来管他,因为人们说耶稣疯了。
22 从耶路撒冷来的律法师们说∶“他被别西卜附体,他是依仗这个魔王的力量驱鬼的!”
23 耶稣把他们叫到一起,用寓言来教导人们,他说∶“撒旦不会从人们身上驱逐自己的鬼。 24 如果一个王国与自己做对,就不能继续; 25 家庭自相分争,就不能持续。 26 如果撒旦与自己和他的子民做对,他就要末日临头。 27 除非先把壮汉捆起来,谁也休想闯进他家里抢夺他的财产。 28 实话告诉你们:人所犯的一切罪行和冒犯上帝的话都可以得到宽恕, 29 但是亵渎圣灵的人是永远得不到宽恕的,他永远有罪。”
30 耶稣说这番话,是因为那些律法师们说他被邪灵附体。
门徒是真正的家人
31 这时耶稣的母亲和兄弟们来了。他们站在屋子外面,叫人进门去找耶稣。 32 有很多人正围坐在耶稣身边,他们当中有人对耶稣说∶“快瞧,你的妈妈和兄弟姐妹在外边等你呢。”
33 耶稣答道∶“谁是我的母亲和兄弟?” 34 他环顾坐在屋里的人,说∶“我的母亲和兄弟就坐在我身边呢! 35 谁执行上帝的旨意,谁就是我的母亲和兄弟姐妹。”
Footnotes
- 馬 可 福 音 3:14 使徒: 耶稣所召选,做他的特别助手的人。
Mark 3
New Revised Standard Version Updated Edition
The Man with a Withered Hand
3 Again he entered the synagogue, and a man was there who had a withered hand.(A) 2 They were watching him to see whether he would cure him on the Sabbath, so that they might accuse him.(B) 3 And he said to the man who had the withered hand, “Come forward.” 4 Then he said to them, “Is it lawful to do good or to do harm on the Sabbath, to save life or to kill?” But they were silent. 5 He looked around at them with anger; he was grieved at their hardness of heart and said to the man, “Stretch out your hand.” He stretched it out, and his hand was restored. 6 The Pharisees went out and immediately conspired with the Herodians against him, how to destroy him.(C)
A Multitude at the Seaside
7 Jesus departed with his disciples to the sea, and a great multitude from Galilee followed him;(D) 8 hearing all that he was doing, they came to him in great numbers from Judea, Jerusalem, Idumea, beyond the Jordan, and the region around Tyre and Sidon.(E) 9 He told his disciples to have a boat ready for him because of the crowd, so that they would not crush him, 10 for he had cured many, so that all who had diseases pressed upon him to touch him.(F) 11 Whenever the unclean spirits saw him, they fell down before him and shouted, “You are the Son of God!”(G) 12 But he sternly ordered them not to make him known.(H)
Jesus Appoints the Twelve
13 He went up the mountain and called to him those whom he wanted, and they came to him.(I) 14 And he appointed twelve[a] to be with him and to be sent out to preach 15 and to have authority to cast out demons. 16 So he appointed the twelve:[b] Simon (to whom he gave the name Peter),(J) 17 James son of Zebedee and John the brother of James (to whom he gave the name Boanerges, that is, Sons of Thunder), 18 and Andrew, and Philip, and Bartholomew, and Matthew, and Thomas, and James son of Alphaeus, and Thaddaeus, and Simon the Cananaean, 19 and Judas Iscariot, who handed him over.
Jesus and Beelzebul
20 Then he went home, and the crowd came together again, so that they could not even eat.(K) 21 When his family heard it, they went out to restrain him, for people were saying, “He has gone out of his mind.”(L) 22 And the scribes who came down from Jerusalem said, “He has Beelzebul, and by the ruler of the demons he casts out demons.”(M) 23 And he called them to him and spoke to them in parables, “How can Satan cast out Satan?(N) 24 If a kingdom is divided against itself, that kingdom cannot stand. 25 And if a house is divided against itself, that house will not be able to stand. 26 And if Satan has risen up against himself and is divided, he cannot stand, but his end has come. 27 But no one can enter a strong man’s house and plunder his property without first tying up the strong man; then indeed the house can be plundered.(O)
28 “Truly I tell you, people will be forgiven for their sins and whatever blasphemies they utter,(P) 29 but whoever blasphemes against the Holy Spirit can never have forgiveness but is guilty of an eternal sin”— 30 for they had said, “He has an unclean spirit.”
The True Kindred of Jesus
31 Then his mother and his brothers came, and standing outside they sent to him and called him.(Q) 32 A crowd was sitting around him, and they said to him, “Your mother and your brothers[c] are outside asking for you.” 33 And he replied, “Who are my mother and my brothers?” 34 And looking at those who sat around him, he said, “Here are my mother and my brothers! 35 Whoever does the will of God is my brother and sister and mother.”
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.