馬可福音 3:6-8
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
6 法利賽人出去,同希律一黨的人商議怎樣可以除滅耶穌。
7 耶穌和門徒退到海邊去,有許多人從加利利跟隨他。 8 還有許多人聽見他所做的大事,就從猶太、耶路撒冷、以土買、約旦河外,並推羅、西頓的四方來到他那裡。
Read full chapter
Mark 3:6-8
New International Version
6 Then the Pharisees went out and began to plot with the Herodians(A) how they might kill Jesus.(B)
Crowds Follow Jesus(C)
7 Jesus withdrew with his disciples to the lake, and a large crowd from Galilee followed.(D) 8 When they heard about all he was doing, many people came to him from Judea, Jerusalem, Idumea, and the regions across the Jordan and around Tyre and Sidon.(E)
Mark 3:6-8
King James Version
6 And the Pharisees went forth, and straightway took counsel with the Herodians against him, how they might destroy him.
7 But Jesus withdrew himself with his disciples to the sea: and a great multitude from Galilee followed him, and from Judaea,
8 And from Jerusalem, and from Idumaea, and from beyond Jordan; and they about Tyre and Sidon, a great multitude, when they had heard what great things he did, came unto him.
Read full chapterCopyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
