15 And he said unto them, Go ye into all the world, and preach the gospel to every creature.

16 He that believeth and is baptized shall be saved; but he that believeth not shall be damned.

17 And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues;

Read full chapter

15 Och han sa till dem: ”Gå ut i hela världen och förkunna evangelium för hela skapelsen. 16 Den som tror och blir döpt ska räddas, men den som inte tror ska bli dömd.

17 Dessa tecken ska följa dem som tror: de ska driva ut onda andar i mitt namn, de ska tala nya språk,

Read full chapter

15 他又对他们说:“你们到全世界去,向所有的人传福音。 16 信而受洗的必定得救,不信的必被定罪。 17 信的人必有神迹随着他们,就是奉我的名赶鬼,用新方言说话,

Read full chapter

15 He said to them, “Go into all the world and preach the gospel to all creation.(A) 16 Whoever believes and is baptized will be saved, but whoever does not believe will be condemned.(B) 17 And these signs(C) will accompany those who believe: In my name they will drive out demons;(D) they will speak in new tongues;(E)

Read full chapter

15 (A)And He said to them, “Go into all the world (B)and preach the gospel to every creature. 16 (C)He who believes and is baptized will be saved; (D)but he who does not believe will be condemned. 17 And these (E)signs will follow those who [a]believe: (F)In My name they will cast out demons; (G)they will speak with new tongues;

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 16:17 have believed