耶穌在彼拉多面前受審

15 清早,祭司長、長老、律法教師和全公會的人商定後,便把耶穌綁起來押送到彼拉多那裡。

彼拉多問耶穌:「你是猶太人的王嗎?」

耶穌回答說:「如你所言。」

祭司長控告耶穌許多罪。

彼拉多又問道:「你看,他們控告你這麼多,你都不回答嗎?」

耶穌仍舊一言不發,彼拉多感到驚奇。

每年逾越節的時候,彼拉多都會照慣例按猶太人的要求釋放一個囚犯。 那時,有一個囚犯名叫巴拉巴,與其他作亂時殺過人的囚犯關在一起。 百姓聚來,要求彼拉多照慣例釋放囚犯。

彼拉多問:「你們要我為你們釋放猶太人的王嗎?」 10 因為他知道祭司長把耶穌押來是出於妒忌。 11 但祭司長卻煽動百姓,叫他們要求彼拉多釋放巴拉巴。

12 彼拉多只好問:「那麼,這位你們稱之為猶太人之王的,我如何處置呢?」

13 他們喊著說:「把祂釘在十字架上!」

14 彼拉多問:「為什麼?祂犯了什麼罪?」

他們卻更大聲地喊:「把祂釘在十字架上!」

15 為了取悅眾人,彼拉多釋放了巴拉巴,命人將耶穌鞭打後帶出去釘十字架。

耶穌受辱

16 於是,衛兵把耶穌帶進總督府的院子,集合了全營的兵。 17 他們給祂穿上紫袍,用荊棘編成王冠戴在祂頭上, 18 向祂行禮,並喊著說:「猶太人的王萬歲!」 19 他們用葦稈打祂的頭,向祂吐唾沫,跪拜祂。 20 戲弄完了,就脫去祂的紫袍,給祂穿上原來的衣服,押祂出去釘十字架。

釘十字架

21 亞歷山大和魯孚的父親古利奈人西門從鄉下來,途經那地方,衛兵就強迫他背耶穌的十字架。 22 他們把耶穌帶到各各他——意思是「髑髏地」, 23 拿沒藥調和的酒給祂喝,但祂不肯喝。 24 他們把耶穌釘在十字架上,還抽籤分祂的衣服。 25 他們釘祂十字架的時間是在上午九點鐘。 26 祂的罪狀牌上寫著「猶太人的王」。

27 他們還把兩個強盜釘在十字架上,一個在祂右邊,一個在祂左邊, 28 這應驗了聖經的話:「祂被列在罪犯中。」 29 過路的人都嘲笑祂,搖著頭說:「哈,你這要把聖殿拆毀又在三天內重建的人啊, 30 救救你自己,從十字架上下來吧!」

31 祭司長和律法教師也嘲諷說:「祂救了別人,卻救不了自己! 32 以色列的王基督,現在從十字架上下來吧!讓我們看看,我們就信了!」與祂同釘十字架的強盜也對祂出言不遜。

耶穌之死

33 正午時分,黑暗籠罩著整個大地,一直到下午三點。 34 大約在三點,耶穌大聲呼喊:「以羅伊,以羅伊,拉馬撒巴各大尼?」意思是:「我的上帝,我的上帝,你為什麼離棄我?」

35 有些站在旁邊的人聽見了,就說:「聽,祂在呼叫以利亞。」

36 有人跑去把一塊海綿蘸滿酸酒,綁在葦稈上送給祂喝,說:「等等,讓我們看看以利亞會不會救祂下來。」

37 耶穌大叫一聲,就斷了氣。 38 聖殿的幔子從上到下裂成兩半。 39 站在對面的百夫長看見耶穌喊叫[a]斷氣的情形,便說:「這人真是上帝的兒子!」

40 有些婦女在遠處觀看,其中有抹大拉的瑪麗亞、小雅各和約西的母親瑪麗亞並撒羅米。 41 耶穌在加利利時,她們已經跟隨祂、服侍祂了。此外還有好些跟著祂上耶路撒冷的婦女。

安葬耶穌

42 那天是猶太人的預備日,也就是安息日的前一天。傍晚, 43 亞利馬太人約瑟鼓起勇氣去見彼拉多,要求領取耶穌的遺體。他是一位德高望重的公會議員,一位等候上帝國降臨的人。 44 彼拉多聽見耶穌已經死了,十分驚訝,便把百夫長召來問個明白, 45 得知耶穌確實已死,便將耶穌的遺體交給約瑟。

46 約瑟把耶穌的遺體取下來,用買來的細麻布裹好,安放在一個在岩壁上鑿出的墓穴裡,又滾來一塊大石頭堵住洞口。 47 抹大拉的瑪麗亞和約西的母親瑪麗亞都親眼看到了安葬耶穌的地方。

Footnotes

  1. 15·39 有些古卷無「喊叫」二字。

Processo ed esecuzione

15 La mattina presto, i primi sacerdoti, gli anziani e i teologi, cioè la Corte Suprema al completo, si riunirono per discutere il da farsi. Alla fine fecero legare Gesù e lo fecero portare sotto scorta armata da Pilato, il governatore romano.

Pilato gli chiese: «Sei tu il re dei Giudei?» «Sì», rispose Gesù, «proprio come tu dici».

3-4 Siccome i capi sacerdoti lo accusavano di molti crimini, Pilato gli chiese ancora: «Perché non dici niente? Che ne pensi di tutte queste accuse contro di te?»

Ma Gesù, con grande meraviglia di Pilato, non disse parola.

A quei tempi, Pilato soleva liberare un prigioniero giudeo ogni anno, durante la Pasqua, qualsiasi detenuto il popolo richiedesse. In quel periodo era in prigione un certo Barabba, condannato allʼergastolo con altri per assassinio durante una sommossa.

La gente andava affollandosi nei pressi della residenza di Pilato, chiedendo come ogni anno il rilascio di un prigioniero. Allora Pilato disse:

«Che ne dite se vi libero Gesù, il re dei Giudei? È lui che volete libero?» 10 Pilato parlava così perché si era ormai reso conto che le accuse contro Gesù erano tutte una messa in scena dei capi sacerdoti, invidiosi della sua popolarità.

11 Ma a questo punto i capi sacerdoti incitarono la folla a chiedere la liberazione di Barabba al posto di Gesù.

12 «Ma se io libero Barabba», chiese Pilato, «che cosa devo fare di questʼuomo, che voi chiamate vostro re?» 13 Ed essi gridarono di rimando:

«Crocifiggilo!»

14 «Ma perché?» domandò Pilato. «Che ha fatto di male?» Ma la folla gridava più forte che mai: «In croce! In croce!»

15 Allora Pilato, temendo una rivolta e non volendo scontentare la folla, liberò Barabba. Ordinò poi che Gesù fosse frustato e lo consegnò ai soldati, perché fosse crocifisso.

16-17 Allora i soldati romani lo portarono nella fortezza dove riunirono lʼintero corpo di guardia. Gli buttarono addosso un mantello rosso, poi fecero una corona di lunghe spine acuminate e gliela misero in testa. 18 Lo salutavano poi, deridendolo: «Salve, re dei Giudei!» 19 e lo colpivano sulla testa con un bastone, gli sputavano addosso e si inginocchiavano per «adorarlo».

20 Quando finalmente furono stanchi del gioco, gli tolsero il mantello rosso e gli rimisero i suoi vestiti. Poi lo portarono via per crocifiggerlo. 21 In quel momento tornava dai campi un certo Simone di Cirene, padre di Alessandro e Rufo. Simone fu costretto a portare la croce di Gesù.

22 Portarono quindi Gesù in un posto chiamato Gòlgota (gòlgota significa teschio). 23 Là gli fu offerto del vino con erbe amare, ma Gesù lo rifiutò. 24 Poi lo inchiodarono alla croce e si giocarono a dadi i suoi vestiti.

25 Erano circa le nove di mattina, quando si procedette alla crocifissione.

26 Sulla croce, sopra la sua testa, fu fissata una scritta che indicava i suoi crimini. Diceva: «Il re dei Giudei».

27 Quella mattina furono crocifissi anche due ladroni, le loro croci erano una alla destra e lʼaltra alla sinistra di quella di Gesù. 28 Si adempiva così la profezia che diceva: «Egli fu contato fra i malviventi».

29-30 La gente che passava di lì lo prendeva in giro, scuotendo la testa per lo scherno. «Ehi, guarda come sei ridotto!» gli gridavano. «Così, tu avresti potuto distruggere il tempio e ricostruirlo in tre giorni! Se sei così in gamba, salva te stesso e scendi dalla croce!»

31 Anche i capi sacerdoti e i capi religiosi se ne stavano lì intorno, schernendolo. «È stato davvero bravo a salvare gli altri», dicevano, «ma non riesce a salvare se stesso!»

32 «Ehilà Messia, re dʼIsraele! Scendi dalla croce e ti crederemo!» E perfino i due ladroni, che stavano morendo con lui, lo insultavano.

33 Verso mezzogiorno, su tutta la terra cadde lʼoscurità, che durò fino alle tre del pomeriggio.

34 Allora Gesù gridò a gran voce «Eloì, Eloì, lamà sabactanì? (Mio Dio, mio Dio, perché mi hai abbandonato?).»

35 Alcune persone lì presenti udirono quelle parole e pensarono che stesse chiamando il profeta Elia. 36 Un uomo corse a prendere una spugna e la inzuppò nellʼaceto, poi lʼinfilò sopra unʼasta e, cercando di far bere Gesù, disse: «Vediamo se Elia verrà a tirarti giù!»

37 Allora Gesù emise un altro forte grido e rese lo spirito.

38 E la cortina del tempio si squarciò in due, da cima a fondo.

39 Il centurione romano che stava vicino alla croce, quando vide come era morto Gesù, esclamò: «Questo era davvero il Figlio di Dio!»

40 Cʼerano là alcune donne che seguivano a distanza la scena. Maria Maddalena, Maria (la madre di Giacomo il piccolo e di Iose), Salome ed altre. 41 Queste, insieme con molte altre, si erano prese cura di Gesù fin da quando si trovava in Galilea, e lo avevano seguito a Gerusalemme.

42-43 Tutto questo accadde alla vigilia del sabato. Nel tardo pomeriggio, Giuseppe dʼArimatea, un onorato esponente del tribunale ebraico (che aspettava con fede lʼarrivo del Regno di Dio), si fece coraggio e andò da Pilato a chiedere il corpo di Gesù. 44 Pilato non poteva credere che Gesù fosse già morto e sʼinformò quindi dal centurione romano di servizio. 45 Il centurione confermò lʼaccaduto, allora Pilato diede a Giuseppe il permesso di prendere il corpo di Gesù.

46 Giuseppe comprò un lungo lenzuolo di lino e, dopo aver tolto dalla croce il corpo di Gesù, lo avvolse nel lenzuolo e lo depose in una tomba scavata nella roccia. Poi fece rotolare una grossa pietra davanti allʼapertura del sepolcro.

47 Maria Maddalena e Maria, madre di Iose, stavano a guardare dove veniva deposto il corpo di Gesù.

Pilate asks Jesus questions

15 Very early the next morning, all the Jewish leaders met together. The leaders of the priests met with the leaders, the teachers of God's Law, and the other important Jews. They decided what they would do. They tied Jesus' hands and feet and they took him to Pilate's house. They put him under Pilate's authority.[a]

Pilate asked Jesus, ‘Are you the king of the Jews?’

Jesus replied, ‘You have said it.’

Then the leaders of the priests told Pilate that Jesus had done many bad things. So Pilate asked him again, ‘What is your answer? You should say something! Listen! They are saying that you have done many bad things.’

But Jesus still did not reply to what the men were saying against him. Pilate was very surprised about that.

During the Passover festival each year, Pilate let one person go free out of the prison. The people had to ask him for the person that they wanted. A man called Barabbas was in the prison at that time. He and some other men had fought against the Roman rulers. And they had killed someone when they were fighting. The crowd came to Pilate. They asked him to do what he usually did at this time.

Pilate asked the people, ‘Do you want me to let the king of the Jews go free?’ 10 Pilate knew why the leaders of the priests had brought Jesus to him. They were jealous because people liked Jesus so much. 11 But the leaders of the priests talked strongly to the people. They said, ‘Ask Pilate to let Barabbas go free instead of Jesus.’

12 Pilate asked the crowd again, ‘So what should I do to Jesus? He is the man that you call “the king of the Jews”.’

13 The people shouted back to Pilate: ‘Kill him on a cross!’

14 ‘Why should I kill him?’ Pilate asked. ‘What bad things has he done?’

But the people shouted even louder, ‘Kill him on a cross!’

15 Pilate decided to do what the crowd wanted.[b] So he let Barabbas go free. He said to his soldiers, ‘Hit Jesus many times with a whip.[c] Then take him and fix him on a cross to die.’

16 So the soldiers took Jesus to the yard at the ruler's house. They told all the soldiers in their group to come there. 17 Then they put a dark red coat on Jesus. They used some branches with thorns to make a crown for him.[d] They put it on his head.

18 Then the soldiers began to laugh at Jesus. They said, ‘Hello, King of the Jews, you are great!’ 19 They took a stick and they hit him on the head with it many times. They spat on him. Then they went down on their knees in front of him. They told him how great he was. 20 When they had stopped laughing at him, they took the dark red coat off him. They put his own clothes back on him. Then they took him away to the place where they would kill him on a cross.

The soldiers put Jesus on a cross

21 When the soldiers were taking Jesus out to that place, a man called Simon was there. He was coming in from outside the city. He was from the city of Cyrene, and he was the father of Alexander and Rufus. The soldiers told Simon that he must carry Jesus' cross. 22 The soldiers took Jesus to a place that is called Golgotha. (Golgotha means ‘the place of a skull’.)[e]

23 They tried to give Jesus some wine to drink. They had mixed some medicine called myrrh into the wine. But Jesus would not drink it. 24 Then the soldiers fixed Jesus onto the cross. They took his clothes for themselves. They played a game to decide which soldier would receive each of his clothes.

25 It was about nine o'clock in the morning when the soldiers fixed Jesus to the cross. 26 They put a notice there to show the reason why they were killing him. It said, ‘The King of the Jews’. 27 They also put two robbers on crosses near to Jesus. One robber was on Jesus' right side. The other robber was on his left side. 28 [The Bible says that this would happen.[f] It says, ‘People thought of him as someone who did not obey God's Law.’][g]

29 The people who walked near there insulted Jesus. They laughed at him and they said, ‘Oh! You said that you would destroy the temple. And you said that in three days you would build it again. 30 If you can really do that, save yourself. Come down from the cross!’

31 The leaders of the priests and the teachers of God's Law laughed at him. They said to each other, ‘This man saved other people, did he? But he cannot save his own life! 32 If he is the Messiah, the king of Israel, he should come down from the cross now. Then we would see it and we would believe in him.’ The two men who were on the crosses next to Jesus also insulted him.

Jesus dies

33 At midday, the whole country became dark for three hours. 34 At three o'clock in the afternoon, Jesus shouted loudly, ‘Eloi, Eloi, lema sabachthani?’ That means, ‘My God, my God, why have you left me alone?’

35 Some people who were standing near there heard him. They said to each other, ‘Look! He is shouting to Elijah.’

36 One man ran to get a piece of cloth. He poured cheap wine on it, and he put it on the end of a stick. Then he lifted it up to Jesus so that he could drink the wine from it. The man said, ‘Wait! Now we will see if Elijah comes to take him down from the cross.’

37 Then Jesus shouted loudly, and after that he died.

38 And the curtain inside the temple completely tore into two parts from the top down to the bottom.[h]

39 The captain of the soldiers was standing there in front of Jesus.[i] He saw how Jesus died. ‘It must be true!’ he said. ‘This man really was the Son of God.’

40 Some women were also there. They were watching these events from a long way away. Mary from Magdala was one of the women. Mary the mother of the younger James and Joses was also there. Salome was there too. 41 These women had travelled with Jesus when he was in Galilee and they had helped him. Many other women were also there near the cross. They had come to Jerusalem with Jesus.

Joseph buries Jesus' dead body

42 It was Friday and the Jews were preparing for their day of rest on the Sabbath. 43 That evening, a man called Joseph went to see Pilate. Joseph was from a town called Arimathea. He was a good man and he was one of the group of important Jewish leaders. He was waiting for the time when God would start to rule his people in his kingdom. Joseph bravely asked Pilate for the dead body of Jesus to bury it. 44 Pilate was surprised that Jesus had already died. He asked the captain of the soldiers to come to him. He asked him if Jesus had already died. 45 The captain told Pilate that Jesus was already dead. So then Pilate let Joseph go and take Jesus' dead body. 46 Joseph bought a piece of linen cloth. He took Jesus' body down from the cross and he put the cloth around it. Then he put the body in a large hole in a rock. People had made that hole to put dead bodies in. After this, Joseph rolled a big stone across the front of the hole to shut it.

47 Mary from Magdala and Mary the mother of Joses were watching. They saw where Joseph had put Jesus' dead body.

Footnotes

  1. 15:1 Pilate ruled Jerusalem on behalf of the Roman government.
  2. 15:15 Pilate was afraid that the crowd would start to fight. So he did what they had asked him to do. He wanted them to be happy.
  3. 15:15 People with authority used a whip to punish someone who had done something wrong. It had long narrow pieces of leather. And there were pieces of metal on the ends of them.
  4. 15:17 A crown is usually a special hat that a king wears. But this crown had sharp bits and it was painful for Jesus to wear it. The dark red coat was also like the coat that a king wore. The soldiers did not believe that Jesus was really a king.
  5. 15:22 The skull is the bone inside the head. Golgotha was the place where the Roman soldiers killed robbers.
  6. 15:28 See Isaiah 53:12.
  7. 15:28 Verse 28 is not in many old copies of Mark's book.
  8. 15:38 The curtain was in front of the special room inside the temple. God caused it to tear from the top down. The curtain was too thick for a man to tear it.
  9. 15:39 The captain was an important soldier. He had authority over 100 other soldiers.