馬可福音 14:59-61
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
59 他們就是這麼作見證,也是各不相合。 60 大祭司起來站在中間,問耶穌說:「你什麼都不回答嗎?這些人作見證告你的是什麼呢?」 61 耶穌卻不言語,一句也不回答。大祭司又問他說:「你是那當稱頌者的兒子基督不是?」
Read full chapter
Mark 14:59-61
King James Version
59 But neither so did their witness agree together.
60 And the high priest stood up in the midst, and asked Jesus, saying, Answerest thou nothing? what is it which these witness against thee?
61 But he held his peace, and answered nothing. Again the high priest asked him, and said unto him, Art thou the Christ, the Son of the Blessed?
Read full chapter
Mark 14:59-61
New King James Version
59 But not even then did their testimony agree.
60 (A)And the high priest stood up in the midst and asked Jesus, saying, “Do You answer nothing? What is it these men testify against You?” 61 But (B)He kept silent and answered nothing.
(C)Again the high priest asked Him, saying to Him, “Are You the Christ, the Son of the Blessed?”
Read full chapterCopyright © 2011 by Global Bible Initiative
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
