Font Size
马可福音 14:24-26
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
马可福音 14:24-26
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
24 耶稣说:“这是我为万人所流的立约之血。 25 我实在告诉你们,从今天起,一直到我在上帝的国喝新酒的那天之前,我不会再喝这葡萄酒。”
26 他们唱完诗歌,就出门去了橄榄山。
Read full chapter
Mark 14:24-26
Evangelical Heritage Version
Mark 14:24-26
Evangelical Heritage Version
24 He said to them, “This is my blood of the new testament,[a] which is poured out for many. 25 Amen I tell you: I will certainly not drink again of the fruit of the vine until that day when I drink it new in the kingdom of God.” 26 After they sang a hymn, they went out to the Mount of Olives.
Read full chapterFootnotes
- Mark 14:24 As in last will and testament. See Galatians 3:15.
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB)
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Evangelical Heritage Version (EHV)
The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.