馬可福音 14:20-22
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
20 耶穌對他們說:「是十二個門徒中同我蘸手在盤子裡的那個人。 21 人子必要去世,正如經上指著他所寫的,但賣人子的人有禍了!那人不生在世上倒好。」
設立聖餐
22 他們吃的時候,耶穌拿起餅來,祝了福,就掰開,遞給他們,說:「你們拿著吃,這是我的身體。」
Read full chapter
Mark 14:20-22
New International Version
20 “It is one of the Twelve,” he replied, “one who dips bread into the bowl with me.(A) 21 The Son of Man(B) will go just as it is written about him. But woe to that man who betrays the Son of Man! It would be better for him if he had not been born.”
22 While they were eating, Jesus took bread, and when he had given thanks, he broke it(C) and gave it to his disciples, saying, “Take it; this is my body.”
Mark 14:20-22
New King James Version
20 He answered and said to them, “It is one of the twelve, who dips with Me in the dish. 21 (A)The Son of Man indeed goes just as it is written of Him, but woe to that man by whom the Son of Man is betrayed! It would have been good for that man if he had never been born.”
Jesus Institutes the Lord’s Supper(B)
22 (C)And as they were eating, Jesus took bread, blessed and broke it, and gave it to them and said, “Take, [a]eat; this is My (D)body.”
Read full chapterFootnotes
- Mark 14:22 NU omits eat
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.

