Add parallel Print Page Options

Chapter 13

The Destruction of the Temple Foretold.[a] As he was making his way out of the temple area one of his disciples said to him, “Look, teacher, what stones and what buildings!”(A) Jesus said to him, “Do you see these great buildings? There will not be one stone left upon another that will not be thrown down.”

The Signs of the End. [b]As he was sitting on the Mount of Olives opposite the temple area, Peter, James, John, and Andrew asked him privately,(B) “Tell us, when will this happen, and what sign will there be when all these things are about to come to an end?” Jesus began to say to them, “See that no one deceives you.(C) Many will come in my name saying, ‘I am he,’ and they will deceive many. When you hear of wars and reports of wars do not be alarmed; such things must happen, but it will not yet be the end. Nation will rise against nation and kingdom against kingdom. There will be earthquakes from place to place and there will be famines. These are the beginnings of the labor pains.

The Coming Persecution. (D)“Watch out for yourselves. They will hand you over to the courts. You will be beaten in synagogues. You will be arraigned before governors and kings because of me, as a witness before them. 10 But the gospel must first be preached to all nations.[c] 11 When they lead you away and hand you over, do not worry beforehand about what you are to say.(E) But say whatever will be given to you at that hour. For it will not be you who are speaking but the holy Spirit. 12 Brother will hand over brother to death, and the father his child; children will rise up against parents and have them put to death. 13 You will be hated by all because of my name. But the one who perseveres to the end will be saved.

The Great Tribulation. 14 (F)“When you see the desolating abomination standing[d] where he should not (let the reader understand), then those in Judea must flee to the mountains,(G) 15 [and] a person on a housetop must not go down or enter to get anything out of his house,(H) 16 and a person in a field must not return to get his cloak. 17 Woe to pregnant women and nursing mothers in those days. 18 Pray that this does not happen in winter. 19 For those times will have tribulation such as has not been since the beginning of God’s creation until now, nor ever will be.(I) 20 If the Lord had not shortened those days, no one would be saved; but for the sake of the elect whom he chose, he did shorten the days. 21 If anyone says to you then, ‘Look, here is the Messiah! Look, there he is!’ do not believe it. 22 False messiahs and false prophets will arise and will perform signs and wonders in order to mislead, if that were possible, the elect. 23 Be watchful! I have told it all to you beforehand.

The Coming of the Son of Man. 24 (J)“But in those days after that tribulation

the sun will be darkened,
    and the moon will not give its light,(K)
25 and the stars will be falling from the sky,
    and the powers in the heavens will be shaken.

26 [e](L)And then they will see ‘the Son of Man coming in the clouds’ with great power and glory, 27 and then he will send out the angels and gather [his] elect from the four winds, from the end of the earth to the end of the sky.

The Lesson of the Fig Tree. 28 (M)“Learn a lesson from the fig tree. When its branch becomes tender and sprouts leaves, you know that summer is near. 29 In the same way, when you see these things happening, know that he is near, at the gates. 30 Amen, I say to you, this generation will not pass away until all these things have taken place. 31 Heaven and earth will pass away, but my words will not pass away.

Need for Watchfulness. 32 “But of that day or hour, no one knows, neither the angels in heaven, nor the Son, but only the Father. 33 (N)Be watchful! Be alert! You do not know when the time will come. 34 It is like a man traveling abroad. He leaves home and places his servants in charge, each with his work, and orders the gatekeeper to be on the watch.(O) 35 Watch, therefore; you do not know when the lord of the house is coming, whether in the evening, or at midnight, or at cockcrow, or in the morning. 36 May he not come suddenly and find you sleeping. 37 What I say to you, I say to all: ‘Watch!’”

Footnotes

  1. 13:1–2 The reconstructed temple with its precincts, begun under Herod the Great ca. 20 B.C., was completed only some seven years before it was destroyed by fire in A.D. 70 at the hands of the Romans; cf. Jer 26:18; Mt 24:1–2. For the dating of the reconstruction of the temple, see further the note on Jn 2:20.
  2. 13:3–37 Jesus’ prediction of the destruction of the temple (Mk 13:2) provoked questions that the four named disciples put to him in private regarding the time and the sign when all these things are about to come to an end (Mk 13:3–4). The response to their questions was Jesus’ eschatological discourse prior to his imminent death. It contained instruction and consolation exhorting the disciples and the church to faith and obedience through the trials that would confront them (Mk 13:5–13). The sign is the presence of the desolating abomination (Mk 13:14; see Dn 9:27), i.e., of the Roman power profaning the temple. Flight from Jerusalem is urged rather than defense of the city through misguided messianic hope (Mk 13:14–23). Intervention will occur only after destruction (Mk 13:24–27), which will happen before the end of the first Christian generation (Mk 13:28–31). No one but the Father knows the precise time, or that of the parousia (Mk 13:32); hence the necessity of constant vigilance (Mk 13:33–37). Luke sets the parousia at a later date, after “the time of the Gentiles” (Lk 21:24). See also notes on Mt 24:1–25:46.
  3. 13:10 The gospel…to all nations: the period of the Christian mission.
  4. 13:14 The participle standing is masculine, in contrast to the neuter at Mt 24:15.
  5. 13:26 Son of Man…with great power and glory: Jesus cites this text from Dn 7:13 in his response to the high priest, Are you the Messiah? (Mk 14:61). In Ex 34:5; Lv 16:2; and Nm 11:25 the clouds indicate the presence of the divinity. Thus in his role of Son of Man, Jesus is a heavenly being who will come in power and glory.

预言圣殿被毁(A)

13 耶稣从殿里出来的时候,有一个门徒对他说:“老师,请看,这是多么美好的石头!多么美好的建筑!” 耶稣对他说:“你看见这些伟大的建筑吗?将来必没有一块石头留在另一块石头上面,每一块都要拆下来。”

这世代终结的预兆(B)

耶稣在橄榄山上,面对圣殿坐着,彼得、雅各、约翰和安得烈私下问他: “请告诉我们,甚么时候会有这些事呢?这一切事将要成就的时候有甚么预兆呢?” 耶稣就告诉他们说:“你们要小心,不要被人迷惑。 有许多人要来,假冒我的名说‘我就是基督’,并且要迷惑许多的人。 你们听见战争和战争的风声,也不要惊慌,这是免不了的,不过,结局还没有到。 一个民族要起来攻打另一个民族,一个国家要起来攻打另一个国家,到处要有地震,有饥荒,这些不过是痛苦的开始。 但你们要小心!因为人要把你们交给公议会,你们要在会堂里被鞭打,又要为我的缘故站在总督和君王面前,向他们作见证。 10 然而福音必须先传给万民。 11 人把你们捉去送官的时候,用不着预先思虑要说甚么,到那时候赐给你们甚么话,你们就说甚么,因为说话的不是你们,而是圣灵。 12 弟兄要出卖弟兄,父亲要出卖儿子,甚至把他们置于死地;儿女要悖逆父母,害死他们。 13 你们为我的名,要被众人恨恶,然而坚忍到底的必然得救。

大灾难的日子(C)

14 “当你们看见‘那造成荒凉的可憎者’,站在不该站的地方(读者必须领悟),那时,住在犹太的应当逃到山上; 15 在房顶的不要下来,也不要进到屋子里拿甚么东西; 16 在田里的也不要回去取衣服。 17 当那些日子,怀孕的和乳养孩子的有祸了! 18 你们应当祈求,不要让这些事在冬天发生。 19 因为那些日子必有灾难,这是从 神创世的开始到现在未曾有过的,以后也必不会再有。 20 如果不是主减少那些日子,没有一个人可以存活;但是为了自己的选民,他必使那些日子减少。 21 那时,如果有人对你们说:‘看哪,基督在这里!看哪,他在那里!’你们不要信。 22 因为必有假基督和假先知出现,行神迹和奇事,如果可以的话,连选民也要迷惑了。 23 所以你们应当小心!我已经事先把一切都告诉你们了。

人子必驾云降临(D)

24 “当那些日子,在那灾难以后,

太阳就变黑了,

月亮也不发光,

25 众星从天坠落,

天上的万象震动。

26 那时,他们要看见人子,满有能力和荣耀,驾着云降临; 27 他要差派天使,把他的选民从四方,从地极直到天边,都招聚来。

28 “你们应该从无花果树学个功课:树枝发出嫩芽长出叶子的时候,你们就知道夏天近了。 29 同样,你们甚么时候看见这些事发生,就知道他已经近在门口了。 30 我实在告诉你们,这一切都必会发生,然后这世代才会过去。 31 天地都要过去,但我的话决不会废去。

警醒准备(E)

32 “至于那日子和时间,没有人知道,连天上的天使和子也不知道,只有父知道。 33 你们要小心,要警醒,因为你们不知道那日期甚么时候来到。 34 这就像一个人出外远行,把责任(“责任”原文作“权柄”)一一地交给他的仆人,又吩咐看门的要警醒。 35 所以你们要警醒,因为你们不知道家主甚么时候来到,也许在黄昏,也许在半夜,也许在鸡叫时,也许在清晨。 36 恐怕他忽然来到,发现你们正在睡觉。 37 我对你们所说的话,也是对众人说的,‘你们要警醒’。”

13 Lorsque Jésus sortit du temple, un de ses disciples lui dit: Maître, regarde quelles pierres, et quelles constructions!

Jésus lui répondit: Vois-tu ces grandes constructions? Il ne restera pas pierre sur pierre qui ne soit renversée.

Il s'assit sur la montagne des oliviers, en face du temple. Et Pierre, Jacques, Jean et André lui firent en particulier cette question:

Dis-nous, quand cela arrivera-t-il, et à quel signe connaîtra-t-on que toutes ces choses vont s'accomplir?

Jésus se mit alors à leur dire: Prenez garde que personne ne vous séduise.

Car plusieurs viendront sous mon nom, disant; C'est moi. Et ils séduiront beaucoup de gens.

Quand vous entendrez parler de guerres et de bruits de guerres, ne soyez pas troublés, car il faut que ces choses arrivent. Mais ce ne sera pas encore la fin.

Une nation s'élèvera contre une nation, et un royaume contre un royaume; il y aura des tremblements de terre en divers lieux, il y aura des famines. Ce ne sera que le commencement des douleurs.

Prenez garde à vous-mêmes. On vous livrera aux tribunaux, et vous serez battus de verges dans les synagogues; vous comparaîtrez devant des gouverneurs et devant des rois, à cause de moi, pour leur servir de témoignage.

10 Il faut premièrement que la bonne nouvelle soit prêchée à toutes les nations.

11 Quand on vous emmènera pour vous livrer, ne vous inquiétez pas d'avance de ce que vous aurez à dire, mais dites ce qui vous sera donné à l'heure même; car ce n'est pas vous qui parlerez, mais l'Esprit Saint.

12 Le frère livrera son frère à la mort, et le père son enfant; les enfants se soulèveront contre leurs parents, et les feront mourir.

13 Vous serez haïs de tous, à cause de mon nom, mais celui qui persévérera jusqu'à la fin sera sauvé.

14 Lorsque vous verrez l'abomination de la désolation établie là où elle ne doit pas être, -que celui qui lit fasse attention, -alors, que ceux qui seront en Judée fuient dans les montagnes;

15 que celui qui sera sur le toit ne descende pas et n'entre pas pour prendre quelque chose dans sa maison;

16 et que celui qui sera dans les champs ne retourne pas en arrière pour prendre son manteau.

17 Malheur aux femmes qui seront enceintes et à celles qui allaiteront en ces jours-là!

18 Priez pour que ces choses n'arrivent pas en hiver.

19 Car la détresse, en ces jours, sera telle qu'il n'y en a point eu de semblable depuis le commencement du monde que Dieu a créé jusqu'à présent, et qu'il n'y en aura jamais.

20 Et, si le Seigneur n'avait abrégé ces jours, personne ne serait sauvé; mais il les a abrégés, à cause des élus qu'il a choisis.

21 Si quelqu'un vous dit alors: "Le Christ est ici", ou: "Il est là", ne le croyez pas.

22 Car il s'élèvera de faux Christs et de faux prophètes; ils feront des prodiges et des miracles pour séduire les élus, s'il était possible.

23 Soyez sur vos gardes: je vous ai tout annoncé d'avance.

24 Mais dans ces jours, après cette détresse, le soleil s'obscurcira, la lune ne donnera plus sa lumière,

25 les étoiles tomberont du ciel, et les puissances qui sont dans les cieux seront ébranlées.

26 Alors on verra le Fils de l'homme venant sur les nuées avec une grande puissance et avec gloire.

27 Alors il enverra les anges, et il rassemblera les élus des quatre vents, de l'extrémité de la terre jusqu'à l'extrémité du ciel.

28 Instruisez-vous par une comparaison tirée du figuier. Dès que ses branches deviennent tendres, et que les feuilles poussent, vous connaissez que l'été est proche.

29 De même, quand vous verrez ces choses arriver, sachez que le Fils de l'homme est proche, à la porte.

30 Je vous le dis en vérité, cette génération ne passera point, que tout cela n'arrive.

31 Le ciel et la terre passeront, mais mes paroles ne passeront point.

32 Pour ce qui est du jour ou de l'heure, personne ne le sait, ni les anges dans le ciel, ni le Fils, mais le Père seul.

33 Prenez garde, veillez et priez; car vous ne savez quand ce temps viendra.

34 Il en sera comme d'un homme qui, partant pour un voyage, laisse sa maison, remet l'autorité à ses serviteurs, indique à chacun sa tâche, et ordonne au portier de veiller.

35 Veillez donc, car vous ne savez quand viendra le maître de la maison, ou le soir, ou au milieu de la nuit, ou au chant du coq, ou le matin;

36 craignez qu'il ne vous trouve endormis, à son arrivée soudaine.

37 Ce que je vous dis, je le dis à tous: Veillez.