預言聖殿被毀

13 耶穌走出聖殿的時候,他的一個門徒對他說:「老師,你看!多好的石頭,多好的建築啊!」

耶穌對他說:「你在看這些雄偉的建築嗎?這裡將絕不會有一塊石頭留在另一塊石頭上而不被拆下。」

末日的預兆

耶穌在橄欖山上,面對聖殿坐著。彼得雅各約翰安得烈悄悄地問他: 「請告訴我們,這些事什麼時候會發生呢?這一切將要成就的時候,會有什麼預兆呢?」

耶穌就開始對他們說:「你們要當心,免得有人迷惑你們。 許多人會以我的名而來,聲稱『我就是那一位[a]』,並且會迷惑許多人。 當你們聽見戰爭和戰爭消息的時候,不可驚慌。這些事必須發生,不過結局還沒有到。 一個民族要起來反對另一個民族,一個國家要起來反對另一個國家;到處都會有地震和饑荒[b]。這些都像臨產陣痛的開始。

預言受迫害

「你們自己要當心。他們將要把你們送交議會;你們會在會堂裡受鞭打。為我的緣故,你們將站在總督和君王面前,好對他們做見證。 10 然而,福音必須先傳給萬國。 11 當他們把你們交出去、帶走的時候,不要預先憂慮[c]說什麼。到時候,你們被賜予什麼話,就說什麼話,因為說話的不是你們自己,而是聖靈。 12 兄弟將要把兄弟出賣,置於死地;父親對孩子也會這樣。兒女會起來與父母作對,並且害死他們。 13 為了我的名,你們將被所有的人憎恨,但是忍耐到底的,這個人將會得救。

大患難的日子

14 「當你們看見[d]『那帶來毀滅的褻瀆者[e][f]站在不該站的地方時——讀者應當思考——那時,在猶太的人應當逃到山裡; 15 在屋頂上的人,不要下來[g],也不要進屋子裡去拿什麼東西; 16 在田裡的人,不要轉回到背後的事上,去拿自己的衣服。 17 在那些日子裡,孕婦和哺乳的女人有禍了! 18 你們要禱告,好讓這事[h]不在冬天發生, 19 因為在那些日子裡將有患難。這樣的患難從神創世之初直到如今,從來沒有發生過,也絕不再發生。 20 如果不是主減少了那些日子,就沒有一個人[i]能得救。然而,為了那些蒙揀選的人,就是他所揀選的,他減少了那些日子。

21 「那時候,如果有人對你們說『看哪,基督在這裡!』『看哪,他在那裡!』你們不要相信。 22 因為假基督們和假先知們會出現,行神蹟和奇事,如果有可能,甚至迷惑那些蒙揀選的人。 23 所以你們要當心。我已經預先把一切都告訴你們了。

人子的來臨

24 「在那些日子裡,隨著那患難,

『太陽就要變黑,
月亮也不發光,
25 星辰要從天上墜落,
諸天之上的各勢力也將被震動。』

26 那時候,人們將要看見人子帶著極大的權能和榮耀,在雲彩中來臨。 27 他要差派天使們,並且從四方,從地極到天邊,召集他所揀選的人。

無花果樹的比喻

28 「你們要從無花果樹那裡學個比喻:當無花果樹的枝子發嫩長出葉子的時候,你們就知道夏天快到了。 29 照樣,當你們看見這些事發生的時候,你們應當知道:人子[j]快到了,就在門口了。 30 我確實地告訴你們:在這一切事發生之前,這世代絕不會過去。 31 天和地將要消逝,但是我的話絕不會消逝。

無人知道那日子和那時刻

32 「至於那日子或那時刻,沒有人知道,連天上的天使們也不知道,子也不知道,唯有父知道。 33 你們要當心,要警醒[k];因為你們不知道那時刻是什麼時候。 34 這就像一個人出外旅行,離開了家,把權柄交給了他的奴僕們,又把工作分給了每個人,他吩咐看門的人要警醒。 35 所以你們要警醒,因為你們不知道這家的主人什麼時候回來,或傍晚,或半夜,或雞叫時,或凌晨; 36 免得他忽然回來,看見你們在睡覺。 37 我對你們說的,也對所有的人說:你們要警醒!」

Footnotes

  1. 馬可福音 13:6 我就是那一位——原文直譯「我就是」或「我永在」。
  2. 馬可福音 13:8 有古抄本附「和動亂」。
  3. 馬可福音 13:11 有古抄本附「或考慮」。
  4. 馬可福音 13:14 有古抄本附「先知但以理所說的」。
  5. 馬可福音 13:14 褻瀆者——或譯作「褻瀆之物」。
  6. 馬可福音 13:14 《但以理書》9:27;11:31;12:11。
  7. 馬可福音 13:15 有古抄本附「到屋子裡去」。
  8. 馬可福音 13:18 這事——有古抄本作「你們逃難的時候」。
  9. 馬可福音 13:20 人——原文直譯「肉體」。
  10. 馬可福音 13:29 人子——原文直譯「他」或「它」;可指「人子」,也可指「那時刻」。
  11. 馬可福音 13:33 有古抄本附「要禱告」。

The Destruction of Jerusalem and the End of the World

13 As Jesus was leaving the temple courts, one of his disciples said to him, “Teacher, look what impressive stones these are, and what impressive buildings!”

Jesus said to him, “Do you see these large buildings? There will not be one stone here left on top of another. They will all be thrown down.”

As he was sitting on the Mount of Olives opposite the temple, Peter, James, John, and Andrew asked him privately, “Tell us, when will these things happen, and what will be the sign when all these things are about to be fulfilled?”

Jesus began by telling them, “Be careful that no one deceives you. Many will come in my name, saying, ‘I am he,’ and will deceive many.

“Whenever you hear of wars and rumors of wars, do not be troubled. Such things must happen, but the end is not yet. In fact, nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. There will be earthquakes in various places. There will be famines. These are the beginning of birth pains. But be on your guard! People will hand you over to councils, and you will be beaten in synagogues. You will stand in the presence of rulers and kings for my sake as a witness to them. 10 And the gospel must first be preached to all the nations. 11 Whenever they arrest you and hand you over, do not worry beforehand what you should say. Say whatever is given to you in that hour, because you will not be the ones speaking; instead it will be the Holy Spirit.

12 “Brother will betray brother to death, and a father, his child. Children will rise up against their parents and put them to death. 13 You will be hated by everyone because of my name, but the one who endures to the end will be saved. 14 When you see the abomination that causes desolation[a] standing where it should not be—let the reader understand—then those who are in Judea should flee to the mountains. 15 The one who is on the housetop should not go down or enter to take anything out of his house. 16 The one who is in the field should not return to get his clothes. 17 How terrible it will be for those who are pregnant and those who are nursing babies in those days! 18 Pray that this will not happen in winter. 19 For in those days there will be distress of such a kind as has not happened from the beginning of the creation until now, and surely never will be again. 20 If the Lord had not shortened those days, no one would be saved. But for the sake of the elect, whom he has chosen, he has shortened the days. 21 Then if someone tells you, ‘Look, here is the Christ!’ or, ‘Look, there he is!’ do not believe it. 22 For false Christs and false prophets will rise up and perform signs and wonders to deceive even the elect, if it were possible. 23 So be on your guard. I have told you everything in advance.

24 “But after that distress in those days, the sun will be darkened, and the moon will not give its light. 25 The stars will be falling from the sky, and the powers of the heavens will be shaken. 26 Then you will see the Son of Man coming on clouds with great power and glory.[b] 27 At that time he will send out his angels and gather his elect from the four winds, from the farthest end of the earth to the farthest end of the sky.

28 “Learn from this illustration of the fig tree: Whenever its branch becomes tender and sprouts leaves, you know that summer is near. 29 So also when you see these things happening, you will know that he is near—at the doors! 30 Amen I tell you: This generation will certainly not pass away until all these things happen. 31 Heaven and earth will pass away, but my words will never pass away.

Watch! Be Alert!

32 “No one knows about that day or hour, not even the angels in heaven, nor the Son, but only the Father. 33 Watch! Be alert and pray, because you do not know when the time will come. 34 It is like a man going away on a journey. When he left his home, he put his servants in charge and assigned what each one was to do. He also commanded the doorkeeper to keep watch. 35 Therefore keep watch, because you do not know when the owner of the house is coming: whether in the evening, or at midnight, or when the rooster crows, or early in the morning. 36 If he comes suddenly, do not let him find you sleeping. 37 What I say to you, I say to everyone: Keep watch!”