馬可福音 13
Chinese Standard Bible (Traditional)
預言聖殿被毀
13 耶穌走出聖殿的時候,他的一個門徒對他說:「老師,你看!多好的石頭,多好的建築啊!」
2 耶穌對他說:「你在看這些雄偉的建築嗎?這裡將絕不會有一塊石頭留在另一塊石頭上而不被拆下。」
末日的預兆
3 耶穌在橄欖山上,面對聖殿坐著。彼得、雅各、約翰和安得烈悄悄地問他: 4 「請告訴我們,這些事什麼時候會發生呢?這一切將要成就的時候,會有什麼預兆呢?」
5 耶穌就開始對他們說:「你們要當心,免得有人迷惑你們。 6 許多人會以我的名而來,聲稱『我就是那一位[a]』,並且會迷惑許多人。 7 當你們聽見戰爭和戰爭消息的時候,不可驚慌。這些事必須發生,不過結局還沒有到。 8 一個民族要起來反對另一個民族,一個國家要起來反對另一個國家;到處都會有地震和饑荒[b]。這些都像臨產陣痛的開始。
預言受迫害
9 「你們自己要當心。他們將要把你們送交議會;你們會在會堂裡受鞭打。為我的緣故,你們將站在總督和君王面前,好對他們做見證。 10 然而,福音必須先傳給萬國。 11 當他們把你們交出去、帶走的時候,不要預先憂慮[c]說什麼。到時候,你們被賜予什麼話,就說什麼話,因為說話的不是你們自己,而是聖靈。 12 兄弟將要把兄弟出賣,置於死地;父親對孩子也會這樣。兒女會起來與父母作對,並且害死他們。 13 為了我的名,你們將被所有的人憎恨,但是忍耐到底的,這個人將會得救。
大患難的日子
14 「當你們看見[d]『那帶來毀滅的褻瀆者[e]』[f]站在不該站的地方時——讀者應當思考——那時,在猶太的人應當逃到山裡; 15 在屋頂上的人,不要下來[g],也不要進屋子裡去拿什麼東西; 16 在田裡的人,不要轉回到背後的事上,去拿自己的衣服。 17 在那些日子裡,孕婦和哺乳的女人有禍了! 18 你們要禱告,好讓這事[h]不在冬天發生, 19 因為在那些日子裡將有患難。這樣的患難從神創世之初直到如今,從來沒有發生過,也絕不再發生。 20 如果不是主減少了那些日子,就沒有一個人[i]能得救。然而,為了那些蒙揀選的人,就是他所揀選的,他減少了那些日子。
21 「那時候,如果有人對你們說『看哪,基督在這裡!』『看哪,他在那裡!』你們不要相信。 22 因為假基督們和假先知們會出現,行神蹟和奇事,如果有可能,甚至迷惑那些蒙揀選的人。 23 所以你們要當心。我已經預先把一切都告訴你們了。
人子的來臨
24 「在那些日子裡,隨著那患難,
『太陽就要變黑,
月亮也不發光,
25 星辰要從天上墜落,
諸天之上的各勢力也將被震動。』
26 那時候,人們將要看見人子帶著極大的權能和榮耀,在雲彩中來臨。 27 他要差派天使們,並且從四方,從地極到天邊,召集他所揀選的人。
無花果樹的比喻
28 「你們要從無花果樹那裡學個比喻:當無花果樹的枝子發嫩長出葉子的時候,你們就知道夏天快到了。 29 照樣,當你們看見這些事發生的時候,你們應當知道:人子[j]快到了,就在門口了。 30 我確實地告訴你們:在這一切事發生之前,這世代絕不會過去。 31 天和地將要消逝,但是我的話絕不會消逝。
無人知道那日子和那時刻
32 「至於那日子或那時刻,沒有人知道,連天上的天使們也不知道,子也不知道,唯有父知道。 33 你們要當心,要警醒[k];因為你們不知道那時刻是什麼時候。 34 這就像一個人出外旅行,離開了家,把權柄交給了他的奴僕們,又把工作分給了每個人,他吩咐看門的人要警醒。 35 所以你們要警醒,因為你們不知道這家的主人什麼時候回來,或傍晚,或半夜,或雞叫時,或凌晨; 36 免得他忽然回來,看見你們在睡覺。 37 我對你們說的,也對所有的人說:你們要警醒!」
Footnotes
- 馬可福音 13:6 我就是那一位——原文直譯「我就是」或「我永在」。
- 馬可福音 13:8 有古抄本附「和動亂」。
- 馬可福音 13:11 有古抄本附「或考慮」。
- 馬可福音 13:14 有古抄本附「先知但以理所說的」。
- 馬可福音 13:14 褻瀆者——或譯作「褻瀆之物」。
- 馬可福音 13:14 《但以理書》9:27;11:31;12:11。
- 馬可福音 13:15 有古抄本附「到屋子裡去」。
- 馬可福音 13:18 這事——有古抄本作「你們逃難的時候」。
- 馬可福音 13:20 人——原文直譯「肉體」。
- 馬可福音 13:29 人子——原文直譯「他」或「它」;可指「人子」,也可指「那時刻」。
- 馬可福音 13:33 有古抄本附「要禱告」。
Marcos 13
Traducción en lenguaje actual
El templo será destruido
13 Al salir del templo, uno de los discípulos le dijo a Jesús:
—Maestro, ¡mira qué piedras, y qué edificios más hermosos!
2 Jesús le respondió:
—¿Ves estos grandes edificios? Pues de ellos no va a quedar en pie ni una pared. Todo será destruido.
Prepárense para el fin
3 Después, Jesús y sus discípulos se fueron al Monte de los Olivos, que está frente al templo. Jesús se sentó y, cuando estaban solos, Pedro, Santiago, Juan y Andrés le preguntaron:
4 —¿Cuándo será destruido el templo? ¿Qué cosas servirán de señal para indicar que todo eso está por suceder?
5 Jesús les respondió:
—¡Cuidado! No se dejen engañar. 6 Muchos vendrán y se harán pasar por mí, y le dirán a la gente: “Yo soy el Mesías”. Usarán mi nombre y lograrán engañar a muchos.
7 »Ustedes no se asusten si oyen decir que algunos países están en guerra, y que otros países están a punto de pelearse. Eso tiene que pasar, pero todavía no será el fin del mundo. 8 Porque los países pelearán unos contra otros, la gente no tendrá qué comer, y habrá terremotos en muchos lugares. Eso será sólo el principio de todo lo que el mundo sufrirá.
9 »Tengan cuidado, porque los entregarán a las autoridades y los golpearán en las sinagogas. Los llevarán ante los gobernadores y los reyes para que hablen de mí ante ellos, porque ustedes son mis discípulos. 10 Antes de que llegue el fin del mundo, en todos los países de la tierra deberán anunciarse las buenas noticias del reino.
11 »Cuando los entreguen a las autoridades y los lleven a juicio, no se preocupen por lo que habrán de decir para defenderse. En ese momento, Dios les indicará lo que deben decir. Ustedes no son los que van a hablar, sino que el Espíritu Santo hablará por ustedes.
12 »Los hermanos se traicionarán unos a otros. Cada uno entregará al otro para que lo maten. Los padres traicionarán a sus hijos, y los hijos atacarán a sus padres y los matarán. 13 ¡Todo el mundo los odiará a ustedes por ser mis discípulos! Pero yo salvaré al que confíe en mí hasta el final.
Una señal para huir
14 »El que lea esto debe tratar de entender lo que digo. Cuando vean que se presenta una ofrenda asquerosa en el lugar donde no debe ser,[a] huyan de inmediato. Los que estén en la región de Judea, que corran hacia las montañas; 15 el que esté en la azotea de su casa, que no baje a sacar nada; 16 y el que esté en el campo, que no vaya a su casa a buscar ropa. 17 Las mujeres que en ese momento estén embarazadas van a sufrir mucho. ¡Pobres de las que tengan hijos recién nacidos! 18 Oren a Dios y pídanle que esto no suceda en el invierno, 19 porque la gente sufrirá muchísimo en esos días. Desde que Dios creó el mundo hasta ahora, la gente nunca ha sufrido tanto como sufrirá ese día, ni jamás volverá a sufrir así. 20 Dios ama a las personas que él ha elegido, y por eso el tiempo de sufrimiento no será muy largo. Si no fuera así, todos morirían.
21 »Si en esos días alguien les dice: “Miren, aquí está el Mesías”, o “allí está el Mesías”, no le crean. 22 Porque vendrán falsos mesías y falsos profetas, y harán cosas tan maravillosas que engañarán a la gente. Si pueden, engañarán también a los que Dios ha llamado a seguirlo. 23 ¡Tengan cuidado! Ya les he advertido de todo esto antes de que pase.
El regreso del Hijo del hombre
24 »Cuando haya pasado ese tiempo de sufrimiento,
el sol se pondrá oscuro;
la luna dejará de brillar.
25 Las estrellas se caerán,
y temblarán los poderes del cielo.
26 »Entonces me verán a mí, el Hijo del hombre, venir en las nubes del cielo con mucho poder y gloria. 27 Y enviaré por todo el mundo a mis ángeles, para que reúnan a mis seguidores.
La lección de la higuera
28 »Aprendan la enseñanza que da la higuera. Cuando a este árbol le salen ramas tiernas y hojas nuevas, ustedes saben que ya se acerca el verano. 29 Del mismo modo, cuando vean que todo está pasando como les he dicho, sabrán que pronto vendré de nuevo. 30 Les aseguro que todo esto pasará antes de que mueran algunos de los que ahora están vivos. 31 El cielo y la tierra dejarán de existir, pero mis palabras permanecerán para siempre.
32 »Nadie sabe el día ni la hora en que yo vendré; no lo saben ni siquiera los ángeles del cielo. Es más, ni yo lo sé. Dios es el único que lo sabe.
33 »Por eso, tengan cuidado y estén alerta, porque no saben cuándo volveré.
34 »Sucede lo mismo que cuando un hombre decide irse de viaje. Llama a sus empleados y les encarga que le cuiden la casa. A cada uno le encarga un trabajo, y al portero le ordena que vigile. 35 Ellos se mantienen alerta porque no saben si el dueño de la casa va a llegar en la tarde o en la mañana, a media noche o en la madrugada. De igual modo, ustedes deben estar alerta, 36 pues yo podría venir de repente y encontrarlos durmiendo. 37 Lo que les digo a ustedes, se lo digo a todo el mundo: ¡Estén siempre alerta, vigilen todo el tiempo!
Footnotes
- Marcos 13:14 Donde no debe ser: Probablemente se refiere al Lugar Santo dentro del templo. Véase Mateo 24.15.
Mark 13
New King James Version
Jesus Predicts the Destruction of the Temple(A)
13 Then (B)as He went out of the temple, one of His disciples said to Him, “Teacher, see what manner of stones and what buildings are here!”
2 And Jesus answered and said to him, “Do you see these great buildings? (C)Not one stone shall be left upon another, that shall not be thrown down.”
The Signs of the Times and the End of the Age(D)
3 Now as He sat on the Mount of Olives opposite the temple, (E)Peter, (F)James, (G)John, and (H)Andrew asked Him privately, 4 (I)“Tell us, when will these things be? And what will be the sign when all these things will be fulfilled?”
5 And Jesus, answering them, began to say: (J)“Take heed that no one deceives you. 6 For many will come in My name, saying, ‘I am He,’ and will deceive many. 7 But when you hear of wars and rumors of wars, do not be troubled; for such things must happen, but the end is not yet. 8 For nation will rise against nation, and (K)kingdom against kingdom. And there will be earthquakes in various places, and there will be famines [a]and troubles. (L)These are the beginnings of [b]sorrows.
9 “But (M)watch out for yourselves, for they will deliver you up to councils, and you will be beaten in the synagogues. You will [c]be brought before rulers and kings for My sake, for a testimony to them. 10 And (N)the gospel must first be preached to all the nations. 11 (O)But when they arrest you and deliver you up, do not worry beforehand, [d]or premeditate what you will speak. But whatever is given you in that hour, speak that; for it is not you who speak, (P)but the Holy Spirit. 12 Now (Q)brother will betray brother to death, and a father his child; and children will rise up against parents and cause them to be put to death. 13 (R)And you will be hated by all for My name’s sake. But (S)he who [e]endures to the end shall be saved.
The Great Tribulation(T)
14 (U)“So when you see the (V)‘abomination of desolation,’ [f]spoken of by Daniel the prophet, standing where it ought not” (let the reader understand), “then (W)let those who are in Judea flee to the mountains. 15 Let him who is on the housetop not go down into the house, nor enter to take anything out of his house. 16 And let him who is in the field not go back to get his clothes. 17 (X)But woe to those who are pregnant and to those who are nursing babies in those days! 18 And pray that your flight may not be in winter. 19 (Y)For in those days there will be tribulation, such as has not been since the beginning of the creation which God created until this time, nor ever shall be. 20 And unless the Lord had shortened those days, no flesh would be saved; but for the elect’s sake, whom He chose, He shortened the days.
21 (Z)“Then if anyone says to you, ‘Look, here is the Christ!’ or, ‘Look, He is there!’ do not believe it. 22 For false christs and false prophets will rise and show signs and (AA)wonders to deceive, if possible, even the [g]elect. 23 But (AB)take heed; see, I have told you all things beforehand.
The Coming of the Son of Man(AC)
24 (AD)“But in those days, after that tribulation, the sun will be darkened, and the moon will not give its light; 25 the stars of heaven will fall, and the powers in the heavens will be (AE)shaken. 26 (AF)Then they will see the Son of Man coming in the clouds with great power and glory. 27 And then He will send His angels, and gather together His [h]elect from the four winds, from the farthest part of earth to the farthest part of heaven.
The Parable of the Fig Tree(AG)
28 (AH)“Now learn this parable from the fig tree: When its branch has already become tender, and puts forth leaves, you know that summer is near. 29 So you also, when you see these things happening, know that [i]it is near—at the doors! 30 Assuredly, I say to you, this generation will by no means pass away till all these things take place. 31 Heaven and earth will pass away, but (AI)My words will by no means pass away.
No One Knows the Day or Hour(AJ)
32 “But of that day and hour (AK)no one knows, not even the angels in heaven, nor the Son, but only the (AL)Father. 33 (AM)Take heed, watch and pray; for you do not know when the time is. 34 (AN)It is like a man going to a far country, who left his house and gave (AO)authority to his servants, and to each his work, and commanded the doorkeeper to watch. 35 (AP)Watch therefore, for you do not know when the master of the house is coming—in the evening, at midnight, at the crowing of the rooster, or in the morning— 36 lest, coming suddenly, he find you sleeping. 37 And what I say to you, I say to all: Watch!”
Footnotes
- Mark 13:8 NU omits and troubles
- Mark 13:8 Lit. birth pangs
- Mark 13:9 NU, M stand
- Mark 13:11 NU omits or premeditate
- Mark 13:13 bears patiently
- Mark 13:14 NU omits spoken of by Daniel the prophet
- Mark 13:22 chosen ones
- Mark 13:27 chosen ones
- Mark 13:29 Or He
Marcos 13
Spanish Blue Red and Gold Letter Edition
13 Y SALIENDO del templo, le dice uno de sus discípulos: Maestro, mira qué piedras, y qué edificios.
2 Y Jesús respondiendo, le dijo: ¿Ves estos grandes edificios? no quedará piedra sobre piedra que no sea derribada.
3 Y sentándose en el monte de las Olivas delante del templo, le preguntaron aparte Pedro y Jacobo y Juan y Andrés:
4 Dinos, ¿cuándo serán estas cosas? ¿y qué señal habrá cuando todas estas cosas han de cumplirse?
5 Y Jesús respondiéndoles, comenzó á decir: Mirad, que nadie os engañe;
6 Porque vendrán muchos en mi nombre, diciendo: Yo soy el Cristo; y engañaran á muchos.
7 Mas cuando oyereis de guerras y de rumores de guerras no os turbéis, porque conviene hacerse así; mas aun no será el fin.
8 Porque se levantará nación contra nación, y reino contra reino; y habrá terremotos en muchos lugares, y habrá hambres y alborotos; principios de dolores serán estos.
9 Mas vosotros mirad por vosotros: porque os entregarán en los concilios, y en sinagogas seréis azotados: y delante de presidentes y de reyes seréis llamados por causa de mí, en testimonio á ellos.
10 Y á todas las gentes conviene que el evangelio sea predicado antes.
11 Y cuando os trajeren para entregaros, no premeditéis qué habéis de decir, ni lo penséis: mas lo que os fuere dado en aquella hora, eso hablad; porque no sois vosotros los que habláis, sino el Espíritu Santo.
12 Y entregará á la muerte el hermano al hermano, y el padre al hijo: y se levantarán los hijos contra los padres, y los matarán.
13 Y seréis aborrecidos de todos por mi nombre: mas el que perseverare hasta el fin, éste será salvo.
14 Empero cuando viereis la abominación de asolamiento, que fué dicha por el profeta Daniel, que estará donde no debe (el que lee, entienda), entonces los que estén en Judea huyan á los montes;
15 Y el que esté sobre el terrado, no descienda á la casa, ni entre para tomar algo de su casa;
16 Y el que estuviere en el campo, no vuelva atrás á tomar su capa.
17 Mas ¡ay de las preñadas, y de las que criaren en aquellos días!
18 Orad pues, que no acontezca vuestra huída en invierno.
19 Porque aquellos días serán de aflicción, cual nunca fué desde el principio de la creación que crió Dios, hasta este tiempo, ni será.
20 Y si el Señor no hubiese abreviado aquellos días, ninguna carne se salvaría; mas por causa de los escogidos que él escogió, abrevió aquellos días.
21 Y entonces si alguno os dijere: He aquí, aquí está el Cristo; ó, He aquí, allí está, no le creáis.
22 Porque se levantarán falsos Cristos y falsos profetas, y darán señales y prodigios, para engañar, si se pudiese hacer, aun á los escogidos.
23 Mas vosotros mirad; os lo he dicho antes todo.
24 Empero en aquellos días, después de aquella aflicción, el sol se obscurecerá, y la luna no dará su resplandor;
25 Y las estrellas caerán del cielo, y las virtudes que están en los cielos serán conmovidas;
26 Y entonces verán al Hijo del hombre, que vendrá en las nubes con mucha potestad y gloria.
27 Y entonces enviará sus ángeles, y juntará sus escogidos de los cuatro vientos, desde el cabo de la tierra hasta el cabo del cielo.
28 De la higuera aprended la semejanza: Cuando su rama ya se enternece, y brota hojas, conocéis que el verano está cerca:
29 Así también vosotros, cuando viereis hacerse estas cosas, conoced que está cerca, á las puertas.
30 De cierto os digo que no pasará esta generación, que todas estas cosas no sean hechas.
31 El cielo y la tierra pasarán, mas mis palabras no pasarán.
32 Empero de aquel día y de la hora, nadie sabe; ni aun los ángeles que están en el cielo, ni el Hijo, sino el Padre.
33 Mirad, velad y orad: porque no sabéis cuándo será el tiempo.
34 Como el hombre que partiéndose lejos, dejó su casa, y dió facultad á sus siervos, y á cada uno su obra, y al portero mandó que velase:
35 Velad pues, porque no sabéis cuándo el señor de la casa vendrá; si á la tarde, ó á la media noche, ó al canto del gallo, ó á la mañana;
36 Porque cuando viniere de repente, no os halle durmiendo.
37 Y las cosas que á vosotros digo, á todos las dijo: Velad.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Copyright © 2000 by United Bible Societies
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Spanish Blue Red and Gold Letter Edition (SRV-BRG)
Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012/2015 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved.
BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648
