馬可福音 13:22-24
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
22 因為假基督、假先知將要起來,顯神蹟奇事,倘若能行,就把選民迷惑了。 23 你們要謹慎!看哪,凡事我都預先告訴你們了!
24 「在那些日子,那災難以後,『日頭要變黑了,月亮也不放光,
Read full chapter
马可福音 13:22-24
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
22 因为假基督和假先知将出现,行各种神迹奇事,如果可能,甚至会迷惑上帝拣选的子民。 23 你们要小心,我已经把一切预先告诉你们了。
人子降临
24 “大灾难过后,
太阳昏暗,
月亮无光,
Mark 13:22-24
New King James Version
22 For false christs and false prophets will rise and show signs and (A)wonders to deceive, if possible, even the [a]elect. 23 But (B)take heed; see, I have told you all things beforehand.
The Coming of the Son of Man(C)
24 (D)“But in those days, after that tribulation, the sun will be darkened, and the moon will not give its light;
Read full chapterFootnotes
- Mark 13:22 chosen ones
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
