Add parallel Print Page Options

凶惡園戶的比喻

12 耶穌就用比喻對他們說:「有人栽了一個葡萄園,周圍圈上籬笆,挖了一個壓酒池,蓋了一座樓,租給園戶,就往外國去了。 到了時候,打發一個僕人到園戶那裡,要從園戶收葡萄園的果子。 園戶拿住他,打了他,叫他空手回去。 再打發一個僕人到他們那裡,他們打傷他的頭,並且凌辱他。 又打發一個僕人去,他們就殺了他。後又打發好些僕人去,有被他們打的,有被他們殺的。 園主還有一位是他的愛子,末後又打發他去,意思說:『他們必尊敬我的兒子。』 不料那些園戶彼此說:『這是承受產業的。來吧,我們殺他,產業就歸我們了!』 於是拿住他,殺了他,把他丟在園外。 這樣,葡萄園的主人要怎麼辦呢?他要來除滅那些園戶,將葡萄園轉給別人。 10 經上寫著說:『匠人所棄的石頭,已做了房角的頭塊石頭。 11 這是主所做的,在我們眼中看為稀奇。』這經你們沒有念過嗎?」 12 他們看出這比喻是指著他們說的,就想要捉拿他,只是懼怕百姓,於是離開他走了。

巧言盤問

13 後來,他們打發幾個法利賽人和幾個希律黨的人到耶穌那裡,要就著他的話陷害他。 14 他們來了,就對他說:「夫子,我們知道你是誠實的,什麼人你都不徇情面,因為你不看人的外貌,乃是誠誠實實傳神的道。納稅給愷撒可以不可以?

納稅給愷撒

15 「我們該納不該納?」耶穌知道他們的假意,就對他們說:「你們為什麼試探我?拿一個銀錢來給我看。」 16 他們就拿了來。耶穌說:「這像和這號是誰的?」他們說:「是愷撒的。」 17 耶穌說:「愷撒的物當歸給愷撒,神的物當歸給神。」他們就很稀奇他。

撒都該人辯駁復活之事

18 撒都該人常說沒有復活的事。他們來問耶穌,說: 19 「夫子,摩西為我們寫著說:『人若死了,撇下妻子,沒有孩子,他兄弟當娶他的妻,為哥哥生子立後。』 20 有弟兄七人,第一個娶了妻,死了,沒有留下孩子。 21 第二個娶了她,也死了,沒有留下孩子。第三個也是這樣。 22 那七個人都沒有留下孩子。末了,那婦人也死了。 23 當復活的時候,她是哪一個的妻子呢?因為他們七個人都娶過她。」 24 耶穌說:「你們所以錯了,豈不是因為不明白聖經,不曉得神的大能嗎? 25 人從死裡復活,也不娶也不嫁,乃像天上的使者一樣。 26 論到死人復活,你們沒有念過摩西的書『荊棘篇』上所載的嗎?神對摩西說:『我是亞伯拉罕的神、以撒的神、雅各的神。』 27 神不是死人的神,乃是活人的神。你們是大錯了!」

最大的誡命

28 有一個文士來,聽見他們辯論,曉得耶穌回答得好,就問他說:「誡命中哪是第一要緊的呢?」 29 耶穌回答說:「第一要緊的就是說:『以色列啊,你要聽,主我們神是獨一的主。 30 你要盡心、盡性、盡意、盡力愛主你的神。』 31 其次就是說:『要愛人如己。』再沒有比這兩條誡命更大的了。」 32 那文士對耶穌說:「夫子說神是一位,實在不錯!除了他以外,再沒有別的神。 33 並且盡心、盡智、盡力愛他,又愛人如己,就比一切燔祭和各樣祭祀好得多。」 34 耶穌見他回答得有智慧,就對他說:「你離神的國不遠了。」從此以後,沒有人敢再問他什麼。

35 耶穌在殿裡教訓人,就問他們說:「文士怎麼說基督是大衛的子孫呢? 36 大衛被聖靈感動,說:『主對我主說:「你坐在我的右邊,等我使你仇敵做你的腳凳。」』 37 大衛既自己稱他為主,他怎麼又是大衛的子孫呢?」眾人都喜歡聽他。

38 耶穌在教訓之間說:「你們要防備文士。他們好穿長衣遊行,喜愛人在街市上問他們的安, 39 又喜愛會堂裡的高位、筵席上的首座。 40 他們侵吞寡婦的家產,假意作很長的禱告。這些人要受更重的刑罰!」

主稱讚寡婦的捐資

41 耶穌對銀庫坐著,看眾人怎樣投錢入庫。有好些財主往裡投了若干的錢。 42 有一個窮寡婦來,往裡投了兩個小錢,就是一個大錢。 43 耶穌叫門徒來,說:「我實在告訴你們:這窮寡婦投入庫裡的比眾人所投的更多, 44 因為他們都是自己有餘,拿出來投在裡頭,但這寡婦是自己不足,把她一切養生的都投上了。」

Parable of the Vine-growers

12 (A)And He began to speak to them in parables: (B)A man (C)planted a vineyard and put a [a]fence around it, and dug a vat under the wine press and built a tower, and leased it to [b]vine-growers and went on a journey. And at the harvest time he sent a slave to the vine-growers, in order to receive his share of the produce of the vineyard from the vine-growers. And they took him, and beat him, and sent him away empty-handed. And again he sent them another slave, and they wounded him in the head, and treated him shamefully. And he sent another, and that one they killed; and so with many others, beating some and killing others. He had one more man to send, a beloved son; he sent him to them last of all, saying, ‘They will respect my son.’ But those vine-growers said to one another, ‘This is the heir; come, let’s kill him, and the inheritance will be ours!’ And they took him and killed him, and threw him out of the vineyard. What will the [c]owner of the vineyard do? He will come and put the vine-growers to death, and give the vineyard to others. 10 Have you not even read this Scripture:

(D)A stone which the builders rejected,
This has become the [d]chief cornerstone;
11 (E)This came about from the Lord,
And it is marvelous in our eyes’?”

12 (F)And they were seeking to seize Him, and yet they feared the [e]people, for they understood that He told the parable against them. And so (G)they left Him and went away.

Jesus Answers the Pharisees, Sadducees, and Scribes

13 (H)Then they *sent some of the Pharisees and (I)Herodians to Him in order to (J)trap Him in a statement. 14 They came and *said to Him, “Teacher, we know that You are truthful and [f]do not care what anyone thinks; for You [g]are not partial to anyone, but You teach the way of God in truth. Is it [h]permissible to pay a [i]poll-tax to Caesar, or not? 15 Are we to pay, or not pay?” But He, knowing their hypocrisy, said to them, “Why are you testing Me? Bring Me a [j]denarius to look at.” 16 And they brought one. And He *said to them, “Whose image and inscription is this?” And they said to Him, “Caesar’s.” 17 And Jesus said to them, (K)Pay to Caesar the things that are Caesar’s, and to God the things that are God’s.” And they were utterly amazed at Him.

18 (L)Some Sadducees (who say that there is no resurrection) *came to [k]Jesus, and began questioning Him, saying, 19 “Teacher, Moses wrote for us that (M)if a man’s brother dies and leaves behind a wife and does not leave a child, his brother is to [l]marry the wife and raise up [m]children for his brother. 20 There were seven brothers; and the first took a wife, and died leaving no children. 21 The second one [n]married her, and died leaving behind no children; and the third likewise; 22 and so the seven together left no children. Last of all the woman also died. 23 In the resurrection, which one’s wife will she be? For each of the seven had her as his wife.” 24 Jesus said to them, “Is this not the reason you are mistaken, that you do not [o]understand the Scriptures nor the power of God? 25 For when they rise from the dead, they neither marry nor are given in marriage, but are like angels in heaven. 26 But [p]regarding the fact that the dead rise, have you not read in the book of Moses, (N)in the passage about the burning bush, how God spoke to him, saying, ‘(O)I am the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob’? 27 (P)He is not the God [q]of the dead, but of the living; you are greatly mistaken.”

28 (Q)One of the scribes came up and heard them arguing, and (R)recognizing that He had answered them well, asked Him, “What commandment is the [r]foremost of all?” 29 Jesus answered, “The [s]foremost is, ‘(S)Hear, Israel! The Lord is our God, the Lord is one; 30 (T)and you shall love the Lord your God with all your heart, and with all your soul, and with all your mind, and with all your strength.’ 31 The second is this: ‘(U)You shall love your neighbor as yourself.’ There is no other commandment greater than these.” 32 And the scribe said to Him, “Well said, Teacher; You have truly stated that (V)He is One, and there is no other besides Him; 33 (W)and to love Him with all the heart, and with all the understanding, and with all the strength, and to love one’s neighbor as oneself, (X)is much more than all the burnt offerings and sacrifices.” 34 When Jesus saw that he had answered intelligently, He said to him, “You are not far from the kingdom of God.” (Y)And then, no one dared any longer to question Him.

35 (Z)And Jesus responded and began saying, as He (AA)taught in the temple area, “How is it that the scribes say that the [t]Christ is the (AB)son of David? 36 David himself said [u]in the Holy Spirit,

(AC)The Lord said to my Lord,
Sit at My right hand,
Until I put Your enemies under Your feet.”’

37 David himself calls Him ‘Lord’; so in what sense is He his son?” And (AD)the large crowd [v]enjoyed listening to Him.

38 (AE)And in His teaching He was saying: “Beware of the scribes who like to walk around in long robes, and like (AF)personal greetings in the marketplaces, 39 and seats of honor in the synagogues, and places of honor at banquets, 40 (AG)who devour widows’ houses, and for appearance’s sake offer long prayers. These will receive all the more condemnation.”

The Widow’s Coins

41 (AH)And Jesus sat down opposite (AI)the treasury, and began watching how the [w]people were (AJ)putting [x]money into the treasury; and many rich people were putting in large amounts. 42 And a poor widow came and put in two [y]lepta coins, which amount to a [z]quadrans. 43 Calling His disciples to Him, He said to them, “Truly I say to you, this poor widow put in more than all [aa]the contributors to the treasury; 44 for they all put in out of their [ab]surplus, but she, out of her poverty, put in all she owned, [ac]all she had (AK)to live on.”

Footnotes

  1. Mark 12:1 Or hedge
  2. Mark 12:1 Or tenant farmers, also vv 2, 7, 9
  3. Mark 12:9 Lit lord
  4. Mark 12:10 Lit head of the corner
  5. Mark 12:12 Lit crowd
  6. Mark 12:14 Lit it is not a concern to You about anyone
  7. Mark 12:14 Lit do not look at the face of people
  8. Mark 12:14 I.e., by Jewish law and tradition
  9. Mark 12:14 I.e., a tax on each person in the census
  10. Mark 12:15 The denarius was a day’s wages for a laborer
  11. Mark 12:18 Lit Him
  12. Mark 12:19 Lit take
  13. Mark 12:19 Lit seed, also vv 20-22
  14. Mark 12:21 Lit took
  15. Mark 12:24 Or know
  16. Mark 12:26 Lit concerning the dead, that they rise
  17. Mark 12:27 Or of corpses
  18. Mark 12:28 Or first
  19. Mark 12:29 Or first
  20. Mark 12:35 I.e., Messiah
  21. Mark 12:36 Or by
  22. Mark 12:37 Lit was gladly hearing Him
  23. Mark 12:41 Lit crowd was
  24. Mark 12:41 I.e., copper coins
  25. Mark 12:42 The smallest Greek copper coin, about 1/128 of a laborer’s daily wage
  26. Mark 12:42 A small Roman copper coin, worth about 1/64 of a laborer’s daily wage
  27. Mark 12:43 Lit those who were putting in
  28. Mark 12:44 Or abundance
  29. Mark 12:44 Lit her whole livelihood

The Parable of the Tenants(A)

12 Jesus then began to speak to them in parables: “A man planted a vineyard.(B) He put a wall around it, dug a pit for the winepress and built a watchtower. Then he rented the vineyard to some farmers and moved to another place. At harvest time he sent a servant to the tenants to collect from them some of the fruit of the vineyard. But they seized him, beat him and sent him away empty-handed. Then he sent another servant to them; they struck this man on the head and treated him shamefully. He sent still another, and that one they killed. He sent many others; some of them they beat, others they killed.

“He had one left to send, a son, whom he loved. He sent him last of all,(C) saying, ‘They will respect my son.’

“But the tenants said to one another, ‘This is the heir. Come, let’s kill him, and the inheritance will be ours.’ So they took him and killed him, and threw him out of the vineyard.

“What then will the owner of the vineyard do? He will come and kill those tenants and give the vineyard to others. 10 Haven’t you read this passage of Scripture:

“‘The stone the builders rejected
    has become the cornerstone;(D)
11 the Lord has done this,
    and it is marvelous in our eyes’[a]?”(E)

12 Then the chief priests, the teachers of the law and the elders looked for a way to arrest him because they knew he had spoken the parable against them. But they were afraid of the crowd;(F) so they left him and went away.(G)

Paying the Imperial Tax to Caesar(H)

13 Later they sent some of the Pharisees and Herodians(I) to Jesus to catch him(J) in his words. 14 They came to him and said, “Teacher, we know that you are a man of integrity. You aren’t swayed by others, because you pay no attention to who they are; but you teach the way of God in accordance with the truth. Is it right to pay the imperial tax[b] to Caesar or not? 15 Should we pay or shouldn’t we?”

But Jesus knew their hypocrisy. “Why are you trying to trap me?” he asked. “Bring me a denarius and let me look at it.” 16 They brought the coin, and he asked them, “Whose image is this? And whose inscription?”

“Caesar’s,” they replied.

17 Then Jesus said to them, “Give back to Caesar what is Caesar’s and to God what is God’s.”(K)

And they were amazed at him.

Marriage at the Resurrection(L)

18 Then the Sadducees,(M) who say there is no resurrection,(N) came to him with a question. 19 “Teacher,” they said, “Moses wrote for us that if a man’s brother dies and leaves a wife but no children, the man must marry the widow and raise up offspring for his brother.(O) 20 Now there were seven brothers. The first one married and died without leaving any children. 21 The second one married the widow, but he also died, leaving no child. It was the same with the third. 22 In fact, none of the seven left any children. Last of all, the woman died too. 23 At the resurrection[c] whose wife will she be, since the seven were married to her?”

24 Jesus replied, “Are you not in error because you do not know the Scriptures(P) or the power of God? 25 When the dead rise, they will neither marry nor be given in marriage; they will be like the angels in heaven.(Q) 26 Now about the dead rising—have you not read in the Book of Moses, in the account of the burning bush, how God said to him, ‘I am the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob’[d]?(R) 27 He is not the God of the dead, but of the living. You are badly mistaken!”

The Greatest Commandment(S)

28 One of the teachers of the law(T) came and heard them debating. Noticing that Jesus had given them a good answer, he asked him, “Of all the commandments, which is the most important?”

29 “The most important one,” answered Jesus, “is this: ‘Hear, O Israel: The Lord our God, the Lord is one.[e] 30 Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your mind and with all your strength.’[f](U) 31 The second is this: ‘Love your neighbor as yourself.’[g](V) There is no commandment greater than these.”

32 “Well said, teacher,” the man replied. “You are right in saying that God is one and there is no other but him.(W) 33 To love him with all your heart, with all your understanding and with all your strength, and to love your neighbor as yourself is more important than all burnt offerings and sacrifices.”(X)

34 When Jesus saw that he had answered wisely, he said to him, “You are not far from the kingdom of God.”(Y) And from then on no one dared ask him any more questions.(Z)

Whose Son Is the Messiah?(AA)(AB)

35 While Jesus was teaching in the temple courts,(AC) he asked, “Why do the teachers of the law say that the Messiah is the son of David?(AD) 36 David himself, speaking by the Holy Spirit,(AE) declared:

“‘The Lord said to my Lord:
    “Sit at my right hand
until I put your enemies
    under your feet.”’[h](AF)

37 David himself calls him ‘Lord.’ How then can he be his son?”

The large crowd(AG) listened to him with delight.

Warning Against the Teachers of the Law

38 As he taught, Jesus said, “Watch out for the teachers of the law. They like to walk around in flowing robes and be greeted with respect in the marketplaces, 39 and have the most important seats in the synagogues and the places of honor at banquets.(AH) 40 They devour widows’ houses and for a show make lengthy prayers. These men will be punished most severely.”

The Widow’s Offering(AI)

41 Jesus sat down opposite the place where the offerings were put(AJ) and watched the crowd putting their money into the temple treasury. Many rich people threw in large amounts. 42 But a poor widow came and put in two very small copper coins, worth only a few cents.

43 Calling his disciples to him, Jesus said, “Truly I tell you, this poor widow has put more into the treasury than all the others. 44 They all gave out of their wealth; but she, out of her poverty, put in everything—all she had to live on.”(AK)

Footnotes

  1. Mark 12:11 Psalm 118:22,23
  2. Mark 12:14 A special tax levied on subject peoples, not on Roman citizens
  3. Mark 12:23 Some manuscripts resurrection, when people rise from the dead,
  4. Mark 12:26 Exodus 3:6
  5. Mark 12:29 Or The Lord our God is one Lord
  6. Mark 12:30 Deut. 6:4,5
  7. Mark 12:31 Lev. 19:18
  8. Mark 12:36 Psalm 110:1