光榮進聖城

11 當耶穌和門徒們臨近耶路撒冷,到橄欖山附近的伯法其伯大尼的時候,耶穌派了他的兩個門徒, 對他們說:「你們到對面的村子裡去。你們一進村,就會發現一頭驢駒拴在那裡,是從來沒有人騎過的。你們把牠解開牽過來。 如果有人問你們為什麼這麼做,你們就說『主需要牠[a],會很快把牠送回這裡來的。』」

兩個門徒去了,果然發現一頭驢駒拴在岔路口一個門外,他們就解開驢駒。 站在那裡的一些人問:「你們解開驢駒做什麼呢?」 他們就照著耶穌所吩咐的回答,那些人就讓他們牽走[b]了。 他們牽著驢駒到耶穌那裡,把自己的外衣墊在驢駒上,耶穌就騎了上去。

許多人把自己的外衣鋪在路上,也有人從田野裡[c]砍來樹枝鋪在路上[d] 前行後隨的人都呼喊:

「和散那!
奉主名而來的那一位——是蒙祝福的![e]
10 [f]將要來的,我們先祖大衛的國度——是蒙祝福的!
在至高之處——和散那!」

11 耶穌進了耶路撒冷,來到聖殿,環視周圍的一切。天已經晚了,他就與十二使徒[g]一同離開,往伯大尼去了。

不結果子的無花果樹

12 第二天,當他們離開伯大尼的時候,耶穌餓了。 13 他遠遠地看見一棵長滿葉子的無花果樹,就上前去,要看看樹上是否有什麼。他來到樹下,除了葉子什麼也找不到,因為不是結無花果的季節。 14 於是他對那棵樹說:「永遠不再有任何人吃到你的果子了!」他的門徒都聽見了。

潔淨聖殿

15 他們來到耶路撒冷。耶穌進了聖殿,開始把那些在聖殿裡做買賣的人趕出去。他推翻了兌換銀幣之人的桌子和賣鴿子之人的凳子, 16 也不准任何人搬運東西穿過聖殿。

17 耶穌教導他們說:「經上不是記著『我的殿將被稱為萬國禱告的殿』[h]嗎?而你們卻使它成為賊窩了![i] 18 祭司長們和經文士們聽了,就圖謀怎樣來除滅耶穌。原來他們怕耶穌,因為眾人都對他的教導驚嘆不已。

19 到了傍晚的時候,耶穌和門徒們就到城外去。

無花果樹枯萎

20 清晨,他們路過那棵無花果樹的時候,看見它連根都枯萎了。 21 彼得想起來就對耶穌說:「拉比,你看!你所詛咒的無花果樹枯萎了!」

22 耶穌對他們說:「你們當對神有信心。 23 我確實地告訴你們:無論誰對這座山說『願你被挪開,被丟進海裡去!』只要他心裡不疑惑,相信自己所說的會成就,事情[j]就將為他成就。 24 所以,我告訴你們:凡是你們所禱告和祈求的,當相信已經得著了[k]。這樣,事情就將為你們成就。 25 當你們站著禱告的時候,如果向什麼人懷怨,就要饒恕他。這樣,你們在天上的父也會饒恕你們的過犯。 26 你們如果不饒恕別人,你們在天上的父也不會饒恕你們的過犯。[l]

質疑耶穌的權柄

27 他們又來到耶路撒冷。當耶穌在聖殿裡行走的時候,祭司長們、經文士們和長老們來到他那裡。 28 他們問:「你憑什麼權柄做這些事?誰給你這權柄,讓你做這些事?」

29 耶穌對他們說:「我要問你們一個問題,你們回答我,我就告訴你們我憑什麼權柄做這些事。 30 約翰的洗禮是來自天上,還是來自人間呢?你們回答我!」

31 他們就彼此討論,說:「如果我們說『是來自天上』,他就會問『那麼你們為什麼不相信他呢?』 32 可是我們能說『是來自人間』嗎?」原來他們怕民眾,因為大家都認為約翰的確是先知。 33 於是他們回答耶穌,說:「我們不知道。」

耶穌就對他們說:「我也不告訴你們我憑什麼權柄做這些事。」

Footnotes

  1. 馬可福音 11:3 主需要牠——或譯作「牠的主人有需要」。
  2. 馬可福音 11:6 牽走——輔助詞語。
  3. 馬可福音 11:8 從田野裡——有古抄本作「從樹上」。
  4. 馬可福音 11:8 有古抄本沒有「鋪在路上」。
  5. 馬可福音 11:9 《詩篇》118:26。
  6. 馬可福音 11:10 有古抄本附「奉主名」。
  7. 馬可福音 11:11 使徒——輔助詞語。
  8. 馬可福音 11:17 《以賽亞書》56:7。
  9. 馬可福音 11:17 《耶利米書》7:11。
  10. 馬可福音 11:23 事情——有古抄本作「凡是他所說的事情」。
  11. 馬可福音 11:24 已經得著了——有古抄本作「將得到」。
  12. 馬可福音 11:26 有古抄本沒有此節。

Chapter 11

The Entry into Jerusalem.[a] When they drew near to Jerusalem,(A) to Bethphage and Bethany at the Mount of Olives, he sent two of his disciples and said to them, “Go into the village opposite you, and immediately on entering it, you will find a colt tethered on which no one has ever sat. Untie it and bring it here. If anyone should say to you, ‘Why are you doing this?’ reply, ‘The Master has need of it and will send it back here at once.’” So they went off and found a colt tethered at a gate outside on the street, and they untied it. Some of the bystanders said to them, “What are you doing, untying the colt?” They answered them just as Jesus had told them to, and they permitted them to do it. So they brought the colt to Jesus and put their cloaks over it. And he sat on it. Many people spread their cloaks on the road, and others spread leafy branches that they had cut from the fields. Those preceding him as well as those following kept crying out:(B)

“Hosanna!
    Blessed is he who comes in the name of the Lord!
10     Blessed is the kingdom of our father David that is to come!
Hosanna in the highest!”

11 He entered Jerusalem and went into the temple area. He looked around at everything and, since it was already late, went out to Bethany with the Twelve.(C)

Jesus Curses a Fig Tree.[b] 12 The next day as they were leaving Bethany he was hungry.(D) 13 Seeing from a distance a fig tree in leaf, he went over to see if he could find anything on it. When he reached it he found nothing but leaves; it was not the time for figs. 14 And he said to it in reply, “May no one ever eat of your fruit again!” And his disciples heard it.

Cleansing of the Temple.[c] 15 They came to Jerusalem,(E) and on entering the temple area he began to drive out those selling and buying there. He overturned the tables of the money changers and the seats of those who were selling doves. 16 He did not permit anyone to carry anything through the temple area. 17 Then he taught them saying, “Is it not written:

‘My house shall be called a house of prayer for all peoples’?
    But you have made it a den of thieves.”(F)

18 The chief priests and the scribes came to hear of it and were seeking a way to put him to death, yet they feared him because the whole crowd was astonished at his teaching. 19 When evening came, they went out of the city.(G)

The Withered Fig Tree. 20 (H)Early in the morning, as they were walking along, they saw the fig tree withered to its roots. 21 Peter remembered and said to him, “Rabbi, look! The fig tree that you cursed has withered.” 22 Jesus said to them in reply, “Have faith in God. 23 Amen, I say to you, whoever says to this mountain, ‘Be lifted up and thrown into the sea,’ and does not doubt in his heart but believes that what he says will happen, it shall be done for him.(I) 24 Therefore I tell you, all that you ask for in prayer, believe that you will receive it and it shall be yours.(J) 25 When you stand to pray, forgive anyone against whom you have a grievance, so that your heavenly Father may in turn forgive you your transgressions.”(K) [26 ][d]

The Authority of Jesus Questioned.[e] 27 They returned once more to Jerusalem.(L) As he was walking in the temple area, the chief priests, the scribes, and the elders approached him 28 and said to him, “By what authority are you doing these things? Or who gave you this authority to do them?” 29 Jesus said to them, “I shall ask you one question. Answer me, and I will tell you by what authority I do these things. 30 Was John’s baptism of heavenly or of human origin? Answer me.” 31 They discussed this among themselves and said, “If we say, ‘Of heavenly origin,’ he will say, ‘[Then] why did you not believe him?’ 32 But shall we say, ‘Of human origin’?”—they feared the crowd, for they all thought John really was a prophet. 33 So they said to Jesus in reply, “We do not know.” Then Jesus said to them, “Neither shall I tell you by what authority I do these things.”

Footnotes

  1. 11:1–11 In Mark’s account Jesus takes the initiative in ordering the preparation for his entry into Jerusalem (Mk 11:1–6) even as he later orders the preparation of his last Passover supper (Mk 14:12–16). In Mk 10:9–10 the greeting Jesus receives stops short of proclaiming him Messiah. He is greeted rather as the prophet of the coming messianic kingdom. Contrast Mt 21:9.
  2. 11:12–14 Jesus’ search for fruit on the fig tree recalls the prophets’ earlier use of this image to designate Israel; cf. Jer 8:13; 29:17; Jl 1:7; Hos 9:10, 16. Cursing the fig tree is a parable in action representing Jesus’ judgment (Mk 11:20) on barren Israel and the fate of Jerusalem for failing to receive his teaching; cf. Is 34:4; Hos 2:14; Lk 13:6–9.
  3. 11:15–19 See note on Mt 21:12–17.
  4. 11:26 This verse, which reads, “But if you do not forgive, neither will your heavenly Father forgive your transgressions,” is omitted in the best manuscripts. It was probably added by copyists under the influence of Mt 6:15.
  5. 11:27–33 The mounting hostility toward Jesus came from the chief priests, the scribes, and the elders (Mk 11:27); the Herodians and the Pharisees (Mk 12:13); and the Sadducees (Mk 12:18). By their rejection of God’s messengers, John the Baptist and Jesus, they incurred the divine judgment implied in Mk 11:27–33 and confirmed in the parable of the vineyard tenants (Mk 12:1–12).