馬可福音 11:15-17
Chinese Standard Bible (Traditional)
潔淨聖殿
15 他們來到耶路撒冷。耶穌進了聖殿,開始把那些在聖殿裡做買賣的人趕出去。他推翻了兌換銀幣之人的桌子和賣鴿子之人的凳子, 16 也不准任何人搬運東西穿過聖殿。
17 耶穌教導他們說:「經上不是記著『我的殿將被稱為萬國禱告的殿』[a]嗎?而你們卻使它成為賊窩了![b]」
Read full chapterFootnotes
- 馬可福音 11:17 《以賽亞書》56:7。
- 馬可福音 11:17 《耶利米書》7:11。
Mark 11:15-17
Christian Standard Bible Anglicised
Cleansing the Temple
15 They came to Jerusalem,(A) and he went into the temple(B) and began to throw out those buying and selling. He overturned the tables of the money-changers(C) and the chairs of those selling doves, 16 and would not permit anyone to carry goods through the temple. 17 He was teaching them: ‘Is it not written,(D) My house(E) will be called a house of prayer(F) for all nations?[a] But you have made it a den of thieves! ’[b](G)
Read full chapter
Mark 11:15-17
New International Version
15 On reaching Jerusalem, Jesus entered the temple courts and began driving out those who were buying and selling there. He overturned the tables of the money changers and the benches of those selling doves, 16 and would not allow anyone to carry merchandise through the temple courts. 17 And as he taught them, he said, “Is it not written: ‘My house will be called a house of prayer for all nations’[a]?(A) But you have made it ‘a den of robbers.’[b]”(B)
Footnotes
- Mark 11:17 Isaiah 56:7
- Mark 11:17 Jer. 7:11
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Copyright © 2024 by Holman Bible Publishers.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
