馬可福音 10
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
論婚姻
10 耶穌離開那裡,來到猶太地區和約旦河河東岸,人群又聚集到祂那裡。耶穌像往常一樣教導他們。 2 一些法利賽人想試探耶穌,就來問祂:「男人可以休妻嗎?」 3 耶穌反問道:「摩西怎麼吩咐你們的?」
4 他們說:「摩西准許人寫休書休妻。」
5 耶穌說:「摩西因為你們心硬,才給你們寫了這條誡命。 6 太初創造時,『上帝造了男人和女人。』 7 『因此,人要離開父母,與妻子結合, 8 二人成為一體。』這樣,夫妻不再是兩個人,而是一體了。 9 因此,上帝配合的,人不可分開。」
10 回到屋裡後,門徒追問耶穌這件事。 11 耶穌說:「任何人休妻另娶,就是對妻子不忠,是犯通姦罪。 12 同樣,妻子若離棄丈夫另嫁,也是犯通姦罪。」
祝福孩童
13 有人帶著小孩子來要讓耶穌摸一摸,門徒卻責備他們。 14 耶穌看見後很生氣,對門徒說:「讓小孩子到我這裡來,不要阻止他們,因為上帝的國屬於這樣的人。 15 我實在告訴你們,人若不像小孩子一樣接受上帝的國,絕不能進去。」 16 於是,耶穌抱起小孩子,把手按在他們身上,為他們祝福。
永生的代價
17 耶穌正要上路,有一個人跑來跪在祂跟前,問祂:「良善的老師,我該做什麼才能承受永生?」
18 耶穌說:「你為什麼稱呼我『良善的老師』呢?只有上帝是良善的。 19 你知道『不可殺人,不可通姦,不可偷盜,不可作偽證,不可欺詐,要孝敬父母』這些誡命。」
20 那人說:「老師,我從小就遵行這些誡命。」
21 耶穌望著他,心中愛他,便說:「你還有一件事沒有做,就是變賣你所有的產業,送給窮人,你必有財寶存在天上,然後你還要來跟從我。」
22 那人聽了,臉色驟變,便沮喪地走了,因為他有許多產業。 23 耶穌看看周圍的人,對門徒說:「有錢人進上帝的國真難啊!」
24 門徒聽了感到驚奇,耶穌便再次對他們說:「孩子們,[a]進上帝的國多麼難啊! 25 駱駝穿過針眼比有錢人進上帝的國還容易呢!」
26 門徒更加驚奇,便議論說:「這樣,誰能得救呢?」
27 耶穌看著他們說:「對人而言,這不可能,但對上帝而言,凡事都可能。」
28 彼得說:「你看,我們已經撇下一切來跟從你了。」
29 耶穌說:「我實在告訴你們,任何人為了我和福音而撇下房屋、弟兄、姊妹、父母、兒女或田地, 30 今世必在房屋、弟兄、姊妹、父母、兒女或田地方面獲得百倍的回報,來世必得永生。當然他也會受到迫害。 31 然而,許多為首的將要殿後,殿後的將要為首。」
耶穌第三次預言自己的受難
32 在前往耶路撒冷的路上,耶穌走在眾人前面,門徒感到驚奇,其他跟隨的人也很害怕。
耶穌把十二個門徒叫到一旁,再把自己將要遭遇的事告訴他們,說: 33 「聽著,我們現在前往耶路撒冷。人子將被交在祭司長和律法教師的手中,他們要判祂死刑,把祂交給外族人。 34 他們會嘲弄祂,向祂吐唾沫,鞭打祂,殺害祂。但是,三天之後祂必復活!」
雅各與約翰的請求
35 西庇太的兩個兒子雅各和約翰上前對耶穌說:「老師,請你答應我們一個要求。」
36 耶穌問:「什麼要求?」
37 他們說:「在你的榮耀中,求你讓我們一個坐在你右邊,一個坐在你左邊。」
38 耶穌說:「你們不知道自己在求什麼。我要喝的那杯,你們能喝嗎?我要受的洗,你們能受嗎?」
39 他們說:「我們能。」
耶穌說:「我要喝的那杯,你們也要喝;我所受的洗,你們也要受。 40 不過誰坐在我的左右不是我來定,而是為誰預備的,就讓誰坐。」
41 其他十個門徒聽見這事後,很生雅各和約翰的氣。 42 於是,耶穌把他們叫來,對他們說:「你們知道,外族人有君王統治他們,有大臣管理他們, 43 但你們不可這樣。你們中間誰要當首領,誰就要做大家的僕人; 44 誰要居首位,誰就要做大家的奴僕。 45 因為就連人子也不是來受人服侍,而是來服侍人,並且犧牲性命,作許多人的贖價。」
治好瞎子巴底買
46 耶穌和門徒來到耶利哥。當耶穌和門徒及眾人出城的時候,碰到一個瞎眼的乞丐坐在路旁乞討,他的名字叫巴底買,是底買的兒子。 47 巴底買一聽到經過的是拿撒勒人耶穌,就喊道:「大衛的後裔耶穌啊,可憐我吧!」
48 許多人都責備他,叫他不要吵,但他卻更加大聲喊道:「大衛的後裔啊,可憐我吧!」
49 耶穌停下腳步,叫人帶他過來。
他們就對瞎子巴底買說:「好了,起來吧,祂叫你呢。」
50 巴底買丟下外衣,跳了起來,走到耶穌面前。
51 耶穌問他:「你要我為你做什麼?」
瞎子說:「老師,我想能夠看見。」
52 耶穌說:「回去吧!你的信心救[b]了你。」那人立刻得見光明,在路上跟從了耶穌。
Mark 10
New Revised Standard Version Updated Edition
Teaching about Divorce
10 He left that place and went to the region of Judea and[a] beyond the Jordan. And crowds again gathered around him, and, as was his custom, he again taught them.(A)
2 Some,[b] testing him, asked, “Is it lawful for a man to divorce his wife?” 3 He answered them, “What did Moses command you?” 4 They said, “Moses allowed a man to write a certificate of dismissal and to divorce her.”(B) 5 But Jesus said to them, “Because of your hardness of heart he wrote this commandment for you. 6 But from the beginning of creation, ‘God made them male and female.’(C) 7 ‘For this reason a man shall leave his father and mother and be joined to his wife,[c](D) 8 and the two shall become one flesh.’ So they are no longer two but one flesh.(E) 9 Therefore what God has joined together, let no one separate.”
10 Then in the house the disciples asked him again about this matter. 11 He said to them, “Whoever divorces his wife and marries another commits adultery against her,(F) 12 and if she divorces her husband and marries another, she commits adultery.”
Jesus Blesses Little Children
13 People were bringing children to him in order that he might touch them, and the disciples spoke sternly to them. 14 But when Jesus saw this, he was indignant and said to them, “Let the children come to me; do not stop them, for it is to such as these that the kingdom of God belongs. 15 Truly I tell you, whoever does not receive the kingdom of God as a little child will never enter it.”(G) 16 And he took them up in his arms, laid his hands on them, and blessed them.(H)
The Rich Man
17 As he was setting out on a journey, a man ran up and knelt before him and asked him, “Good Teacher, what must I do to inherit eternal life?”(I) 18 Jesus said to him, “Why do you call me good? No one is good but God alone. 19 You know the commandments: ‘You shall not murder. You shall not commit adultery. You shall not steal. You shall not bear false witness. You shall not defraud. Honor your father and mother.’ ”(J) 20 He said to him, “Teacher, I have kept all these since my youth.” 21 Jesus, looking at him, loved him and said, “You lack one thing; go, sell what you own, and give the money[d] to the poor, and you will have treasure in heaven; then come, follow me.”(K) 22 When he heard this, he was shocked and went away grieving, for he had many possessions.
23 Then Jesus looked around and said to his disciples, “How hard it will be for those who have wealth to enter the kingdom of God!”(L) 24 And the disciples were perplexed at these words. But Jesus said to them again, “Children, how hard it is[e] to enter the kingdom of God!(M) 25 It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for someone who is rich to enter the kingdom of God.” 26 They were greatly astounded and said to one another,[f] “Then who can be saved?” 27 Jesus looked at them and said, “For mortals it is impossible, but not for God; for God all things are possible.”(N)
28 Peter began to say to him, “Look, we have left everything and followed you.”(O) 29 Jesus said, “Truly I tell you, there is no one who has left house or brothers or sisters or mother or father or children or fields for my sake and for the sake of the good news[g](P) 30 who will not receive a hundredfold now in this age—houses, brothers and sisters, mothers and children, and fields, with persecutions—and in the age to come eternal life. 31 But many who are first will be last, and the last will be first.”(Q)
A Third Time Jesus Foretells His Death and Resurrection
32 They were on the road, going up to Jerusalem, and Jesus was walking ahead of them; they were amazed, and those who followed were afraid. He took the twelve aside again and began to tell them what was to happen to him, 33 saying, “Look, we are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be handed over to the chief priests and the scribes, and they will condemn him to death; then they will hand him over to the gentiles;(R) 34 they will mock him and spit upon him and flog him and kill him, and after three days he will rise again.”(S)
The Request of James and John
35 James and John, the sons of Zebedee, came forward to him and said to him, “Teacher, we want you to do for us whatever we ask of you.” 36 And he said to them, “What is it you want me to do for you?” 37 And they said to him, “Appoint us to sit, one at your right hand and one at your left, in your glory.”(T) 38 But Jesus said to them, “You do not know what you are asking. Are you able to drink the cup that I drink or be baptized with the baptism that I am baptized with?”(U) 39 They replied, “We are able.” Then Jesus said to them, “The cup that I drink you will drink, and with the baptism with which I am baptized you will be baptized,(V) 40 but to sit at my right hand or at my left is not mine to appoint, but it is for those for whom it has been prepared.”
41 When the ten heard this, they began to be angry with James and John. 42 So Jesus called them and said to them, “You know that among the gentiles those whom they recognize as their rulers lord it over them, and their great ones are tyrants over them. 43 But it is not so among you; instead, whoever wishes to become great among you must be your servant,(W) 44 and whoever wishes to be first among you must be slave of all. 45 For the Son of Man came not to be served but to serve and to give his life a ransom for many.”(X)
The Healing of Blind Bartimaeus
46 They came to Jericho. As he and his disciples and a large crowd were leaving Jericho, Bartimaeus son of Timaeus, a blind beggar, was sitting by the roadside. 47 When he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to shout out and say, “Jesus, Son of David, have mercy on me!”(Y) 48 Many sternly ordered him to be quiet, but he cried out even more loudly, “Son of David, have mercy on me!” 49 Jesus stood still and said, “Call him here.” And they called the blind man, saying to him, “Take heart; get up, he is calling you.” 50 So throwing off his cloak, he sprang up and came to Jesus. 51 Then Jesus said to him, “What do you want me to do for you?” The blind man said to him, “My teacher,[h] let me see again.”(Z) 52 Jesus said to him, “Go; your faith has made you well.” Immediately he regained his sight and followed him on the way.(AA)
Footnotes
- 10.1 Other ancient authorities lack and
- 10.2 Other ancient authorities add Pharisees came and
- 10.7 Other ancient authorities lack and be joined to his wife
- 10.21 Gk lacks the money
- 10.24 Other ancient authorities add for those who trust in riches
- 10.26 Other ancient authorities read to him
- 10.29 Or gospel
- 10.51 Aramaic Rabbouni
New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.