論婚姻

10 耶穌離開那裡,來到猶太地區和約旦河河東岸,人群又聚集到祂那裡。耶穌像往常一樣教導他們。 一些法利賽人想試探耶穌,就來問祂:「男人可以休妻嗎?」 耶穌反問道:「摩西怎麼吩咐你們的?」

他們說:「摩西准許人寫休書休妻。」

耶穌說:「摩西因為你們心硬,才給你們寫了這條誡命。 太初創造時,『上帝造了男人和女人。』 『因此,人要離開父母,與妻子結合, 二人成為一體。』這樣,夫妻不再是兩個人,而是一體了。 因此,上帝配合的,人不可分開。」

10 回到屋裡後,門徒追問耶穌這件事。 11 耶穌說:「任何人休妻另娶,就是對妻子不忠,是犯通姦罪。 12 同樣,妻子若離棄丈夫另嫁,也是犯通姦罪。」

祝福孩童

13 有人帶著小孩子來要讓耶穌摸一摸,門徒卻責備他們。 14 耶穌看見後很生氣,對門徒說:「讓小孩子到我這裡來,不要阻止他們,因為上帝的國屬於這樣的人。 15 我實在告訴你們,人若不像小孩子一樣接受上帝的國,絕不能進去。」 16 於是,耶穌抱起小孩子,把手按在他們身上,為他們祝福。

永生的代價

17 耶穌正要上路,有一個人跑來跪在祂跟前,問祂:「良善的老師,我該做什麼才能承受永生?」

18 耶穌說:「你為什麼稱呼我『良善的老師』呢?只有上帝是良善的。 19 你知道『不可殺人,不可通姦,不可偷盜,不可作偽證,不可欺詐,要孝敬父母』這些誡命。」

20 那人說:「老師,我從小就遵行這些誡命。」

21 耶穌望著他,心中愛他,便說:「你還有一件事沒有做,就是變賣你所有的產業,送給窮人,你必有財寶存在天上,然後你還要來跟從我。」

22 那人聽了,臉色驟變,便沮喪地走了,因為他有許多產業。 23 耶穌看看周圍的人,對門徒說:「有錢人進上帝的國真難啊!」

24 門徒聽了感到驚奇,耶穌便再次對他們說:「孩子們,[a]進上帝的國多麼難啊! 25 駱駝穿過針眼比有錢人進上帝的國還容易呢!」

26 門徒更加驚奇,便議論說:「這樣,誰能得救呢?」

27 耶穌看著他們說:「對人而言,這不可能,但對上帝而言,凡事都可能。」

28 彼得說:「你看,我們已經撇下一切來跟從你了。」

29 耶穌說:「我實在告訴你們,任何人為了我和福音而撇下房屋、弟兄、姊妹、父母、兒女或田地, 30 今世必在房屋、弟兄、姊妹、父母、兒女或田地方面獲得百倍的回報,來世必得永生。當然他也會受到迫害。 31 然而,許多為首的將要殿後,殿後的將要為首。」

耶穌第三次預言自己的受難

32 在前往耶路撒冷的路上,耶穌走在眾人前面,門徒感到驚奇,其他跟隨的人也很害怕。

耶穌把十二個門徒叫到一旁,再把自己將要遭遇的事告訴他們,說: 33 「聽著,我們現在前往耶路撒冷。人子將被交在祭司長和律法教師的手中,他們要判祂死刑,把祂交給外族人。 34 他們會嘲弄祂,向祂吐唾沫,鞭打祂,殺害祂。但是,三天之後祂必復活!」

雅各與約翰的請求

35 西庇太的兩個兒子雅各和約翰上前對耶穌說:「老師,請你答應我們一個要求。」

36 耶穌問:「什麼要求?」

37 他們說:「在你的榮耀中,求你讓我們一個坐在你右邊,一個坐在你左邊。」

38 耶穌說:「你們不知道自己在求什麼。我要喝的那杯,你們能喝嗎?我要受的洗,你們能受嗎?」

39 他們說:「我們能。」

耶穌說:「我要喝的那杯,你們也要喝;我所受的洗,你們也要受。 40 不過誰坐在我的左右不是我來定,而是為誰預備的,就讓誰坐。」

41 其他十個門徒聽見這事後,很生雅各和約翰的氣。 42 於是,耶穌把他們叫來,對他們說:「你們知道,外族人有君王統治他們,有大臣管理他們, 43 但你們不可這樣。你們中間誰要當首領,誰就要做大家的僕人; 44 誰要居首位,誰就要做大家的奴僕。 45 因為就連人子也不是來受人服侍,而是來服侍人,並且犧牲性命,作許多人的贖價。」

治好瞎子巴底買

46 耶穌和門徒來到耶利哥。當耶穌和門徒及眾人出城的時候,碰到一個瞎眼的乞丐坐在路旁乞討,他的名字叫巴底買,是底買的兒子。 47 巴底買一聽到經過的是拿撒勒人耶穌,就喊道:「大衛的後裔耶穌啊,可憐我吧!」

48 許多人都責備他,叫他不要吵,但他卻更加大聲喊道:「大衛的後裔啊,可憐我吧!」

49 耶穌停下腳步,叫人帶他過來。

他們就對瞎子巴底買說:「好了,起來吧,祂叫你呢。」

50 巴底買丟下外衣,跳了起來,走到耶穌面前。

51 耶穌問他:「你要我為你做什麼?」

瞎子說:「老師,我想能夠看見。」

52 耶穌說:「回去吧!你的信心救[b]了你。」那人立刻得見光明,在路上跟從了耶穌。

Footnotes

  1. 10·24 有古卷此處有「依靠錢財的人」。
  2. 10·52 」或譯「醫治」。

休妻的问题(A)

10 耶稣从那里起身,来到犹太的境内,约旦河的东边。众人又聚集到他那里,他又照常教导他们。 有法利赛人来问他说:“男人休妻合不合法?”意思是要试探他。 耶稣回答他们说:“摩西吩咐你们的是什么?” 他们说:“摩西准许写了休书就可以休妻。” 耶稣对他们说:“摩西因为你们的心硬,所以写这诫命给你们。 但从起初创造的时候, 神造人是造男造女。 因此,人要离开他的父母,与妻子结合[a] 二人成为一体。既然如此,夫妻不再是两个人,而是一体的了。 所以, 神配合的,人不可分开。” 10 他们到了屋里,门徒又问他这事。 11 耶稣对他们说:“凡休妻另娶的,就是犯奸淫,辜负他的妻子; 12 妻子若离弃丈夫另嫁,也是犯奸淫了。”

耶稣为小孩祝福(B)

13 有人带着小孩子来见耶稣,要他摸他们,门徒就责备那些人。 14 耶稣看见就很生气,对门徒说:“让小孩到我这里来,不要阻止他们,因为在 神国的正是这样的人。 15 我实在告诉你们,凡要接受 神国的,若不像小孩子,绝不能进去。” 16 于是他抱着小孩子,给他们按手,为他们祝福。

财主寻求永生(C)

17 耶稣刚上路的时候,有一个人跑来,跪在他面前,问他:“善良的老师,我该做什么事才能承受永生?” 18 耶稣对他说:“你为什么称我是善良的?除了 神一位之外,再没有善良的。 19 诫命你是知道的:‘不可杀人;不可奸淫;不可偷盗;不可作假见证;不可亏负人;当孝敬父母。’” 20 他对耶稣说:“老师,这一切我从小都遵守了。” 21 耶稣看着他,就爱他,对他说:“你还缺少一件:去变卖你所有的,分给穷人,就必有财宝在天上;然后来跟从我。” 22 他听见这话,脸就变了色,忧忧愁愁地走了,因为他的产业很多。

23 耶稣看了看周围,对门徒说:“有钱财的人进 神的国是何等的难哪!” 24 门徒对他的话非常惊奇。耶稣又对他们说:“孩子们,[b]要进 神的国是何等的难哪! 25 骆驼穿过针眼比财主进 神的国还容易呢!” 26 门徒就更为惊讶,彼此对问:“这样,谁能得救呢?” 27 耶稣看着他们,说:“在人不能,在 神却不然,因为在 神凡事都能。” 28 彼得就对他说:“看哪,我们已经撇下一切跟从你了。” 29 耶稣说:“我实在告诉你们,凡为我和福音撇下房屋,或是兄弟、姊妹、父亲、母亲、儿女、田地, 30 没有不在今世得百倍的,就是房屋、兄弟、姊妹、母亲、儿女、田地,并且要受迫害,在来世得永生。 31 然而,有许多在前的,将要在后;在后的,将要在前。”

耶稣第三次预言受难和复活(D)

32 他们行路上耶路撒冷去。耶稣在前头走,他们很惊讶,跟从的人也害怕。耶稣又叫十二使徒来,把自己将要遭遇的事告诉他们, 33 说:“看哪,我们上耶路撒冷去,人子将被交给祭司长和文士;他们要定他死罪,又交给外邦人。 34 他们要戏弄他,向他吐唾沫,鞭打他,杀害他;三天后,他要复活。”

为首与为仆(E)

35 西庇太的儿子雅各约翰进前来,对耶稣说:“老师,我们无论求你什么,愿你为我们做。” 36 耶稣对他们说:“要我为你们做什么?” 37 他们对他说:“在你的荣耀里,请赐我们一个坐在你右边,一个坐在你左边。” 38 耶稣对他们说:“你们不知道所求的是什么。我所喝的杯,你们能喝吗?我所受的洗,你们能受吗?” 39 他们对他说:“我们能。”耶稣对他们说:“我所喝的杯,你们要喝;我所受的洗,你们也要受。 40 可是坐在我的左右,不是我可以赐的,而是为谁预备就赐给谁。” 41 其余十个门徒听见,就对雅各约翰很生气。 42 耶稣叫了他们来,对他们说:“你们知道,外邦人有君王作主治理他们,有大臣操权管辖他们。 43 但是在你们中间,不可这样。你们中间谁愿为大,就要作你们的用人; 44 在你们中间谁愿为首,就要作众人的仆人。 45 因为人子来,并不是要受人的服事,乃是要服事人,并且要舍命作多人的赎价。”

治好盲人巴底买(F)

46 他们到了耶利哥。耶稣同门徒并许多人离开耶利哥的时候,有一个讨饭的盲人,是底买的儿子巴底买,坐在路旁。 47 他听见是拿撒勒的耶稣,就喊了起来,说:“大卫之子耶稣啊,可怜我吧!” 48 有许多人责备他,不许他作声,他却越发喊着:“大卫之子啊,可怜我吧!” 49 耶稣就站住,说:“叫他过来。”他们就叫那盲人,对他说:“放心,起来!他在叫你啦。” 50 盲人就丢下衣服,跳起来,走到耶稣那里。 51 耶稣回答他说:“你要我为你做什么?”盲人对他说:“拉波尼[c],我要能看见。” 52 耶稣对他说:“你去吧!你的信救了你。”盲人立刻看得见,就在路上跟随耶稣。

Footnotes

  1. 10.7 有古卷没有“与妻子结合”。
  2. 10.24 有古卷加“倚靠钱财的人”。
  3. 10.51 “拉波尼”意思是“我的老师”。

Jesus Teaches about Divorce (A)

10 Jesus went away from the city of Capernaum. He came to the country of Judea and to the other side of the Jordan River. Again the people gathered around Him. He began to teach them as He had been doing.

The proud religious law-keepers came to Him. They tried to trap Him and asked, “Does the Law say a man can divorce his wife?” He said to them, “What did the Law of Moses say?” They said, “Moses allowed a man to divorce his wife, if he put it in writing and gave it to her.” Jesus said to them, “Because of your hard hearts, Moses gave you this Law. From the beginning of the world, God made them man and woman. Because of this, a man is to leave his father and mother and is to live with his wife. The two will become one. So they are no longer two, but one. Let no man divide what God has put together.”

10 In the house the followers asked Jesus about this again. 11 He said to them, “Whoever divorces his wife and marries another is not faithful to her and is guilty of a sex sin. 12 If a woman divorces her husband and marries another, she is not faithful to her husband and is guilty of a sex sin.”

Jesus Gives Thanks for Little Children (B)

13 They brought little children to Jesus that He might put His hand on them. The followers spoke sharp words to those who brought them. 14 Jesus saw this and was angry with the followers. He said, “Let the little children come to Me. Do not stop them. The holy nation of God is made up of ones like these. 15 For sure, I tell you, whoever does not receive the holy nation of God as a little child does not go into it.” 16 He took the children in His arms. He put His hands on them and prayed that good would come to them.

Jesus Teaches about Keeping the Law (C)

17 Jesus was going on His way. A man ran to Him and got down on his knees. He said, “Good Teacher, what must I do to have life that lasts forever?” 18 Jesus said to him, “Why do you call Me good? There is only One Who is good. That is God. 19 You know the Laws, ‘Do not be guilty of sex sins in marriage. Do not kill another person. Do not take things from people in wrong ways. Do not steal. Do not lie. Respect your father and mother.’” 20 The man said to Jesus, “Teacher, I have obeyed all these Laws since I was a boy.” 21 Jesus looked at him with love and said, “There is one thing for you to do yet. Go and sell everything you have and give the money to poor people. You will have riches in heaven. Then come and follow Me.” 22 When the man heard these words, he was sad. He walked away with sorrow because he had many riches here on earth.

The Danger of Riches

23 Jesus looked around Him. He said to His followers, “How hard it is for rich people to get into the holy nation of God!” 24 The followers were surprised and wondered about His words. But Jesus said to them again, “Children! How hard it is for those who put their trust in riches to get into the holy nation of God! 25 It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to go to heaven.”

26 They were very surprised and wondered, saying to themselves, “Then who can be saved from the punishment of sin?” 27 Jesus looked at them and said, “This cannot be done by men but God can do anything.”

28 Then Peter began to say to Him, “We have given up everything we had and have followed You.” 29 Jesus said, “For sure, I tell you, there are those who have given up houses or brothers or sisters or father or mother or wife or children or lands because of Me, and the Good News. 30 They will get back one hundred times as much now at this time in houses and brothers and sisters and mothers and children and lands. Along with this, they will have very much trouble. And they will have life that lasts forever in the world to come. 31 Many who are first will be last. Many who are last will be first.”

Jesus Tells of His Death the Third Time (D)

32 They were on their way to Jerusalem. Jesus walked in front of them. Those who followed were surprised and afraid. Then Jesus took the twelve followers by themselves. He told them what would happen to Him. 33 He said, “Listen, we are going to Jerusalem. The Son of Man will be handed over to the religious leaders of the Jews and to the teachers of the Law. They will say that He must be put to death. They will hand Him over to the people who are not Jews. 34 They will make fun of Him and will beat Him. They will spit on Him and will kill Him. But three days later He will be raised from the dead.”

James and John Ask Jesus Something Hard (E)

35 James and John, the sons of Zebedee, came to Jesus. They said, “Teacher, we would like to have You do for us whatever we ask You.” 36 He said to them, “What would you like to have Me do for you?” 37 They said to Him, “Let one of us sit by Your right side and the other by Your left side when You receive Your great honor in heaven.” 38 Jesus said to them, “You do not know what you ask. Can you take the suffering I am about to take? Can you be baptized with the baptism that I am baptized with?” 39 They said to Him, “Yes, we can.” Jesus said to them, “You will, for sure, suffer the way I will suffer. You will be baptized with the baptism that I am baptized with. 40 But to sit on My right side or on My left side is not for Me to give. It will be given to those for whom it has been made ready.” 41 The other ten followers heard it. They were angry with James and John. 42 Jesus called them to Him and said, “You know that those who are made leaders over the nations show their power to the people. Important leaders use their power over the people. 43 It must not be that way with you. Whoever wants to be great among you, let him care for you. 44 Whoever wants to be first among you, must be the one who is owned and cares for all. 45 For the Son of Man did not come to be cared for. He came to care for others. He came to give His life so that many could be bought by His blood and be made free from sin.”

Healing of the Blind Man (F)

46 Then they came to the city of Jericho. When He was leaving the city with His followers and many people, a blind man was sitting by the road. He was asking people for food or money as they passed by. His name was Bartimaeus, the son of Timaeus. 47 He heard that Jesus of Nazareth was passing by. He began to speak with a loud voice, saying, “Jesus, Son of David, take pity on me!” 48 Many people spoke sharp words to the blind man telling him not to call out like that. But he spoke all the more. He said, “Son of David, take pity on me.” 49 Jesus stopped and told them to call the blind man. They called to him and said, “Take hope! Stand up, He is calling for you!” 50 As he jumped up, he threw off his coat and came to Jesus. 51 Jesus said to him, “What do you want Me to do for you?” The blind man said to Him, “Lord, I want to see!” 52 Jesus said, “Go! Your faith has healed you.” At once he could see and he followed Jesus down the road.

10 And Jesus rose up from thence, and came into the coasts of Judaea over Jordan [of Judaea beyond Jordan]; and again the people came together to him, and as he was wont, again he taught them.

And the Pharisees came, and asked him, Whether it be leaveful to a man to leave his wife? and they tempted him.[a]

And he answered, and said to them, What commanded Moses to you?

And they said, Moses suffered to write a bill of forsaking [Moses suffered to write a libel of forsaking], and to forsake.

And Jesus answered, and said to them, For the hardness of your heart Moses wrote to you this commandment[b].

But from the beginning of creature God made them male and female;

and said, For this thing a man shall leave his father and mother, and shall draw to his wife [and shall cleave to his wife],

and they shall be twain in one flesh. And so now they be not twain, but one flesh. [and they shall be two in one flesh. And so now they be not two, but one flesh.]

Therefore that thing that God hath joined together, no man separate [no man part].

10 And again in the house his disciples asked him of the same thing.

11 And he said to them to them, Whoever leaveth his wife, and weddeth another, he doeth adultery on her. [And he saith to them, Whoever shall leave his wife, and wed another, he doeth adultery upon her.]

12 And if the wife [shall] leave her husband, and be wedded to another, she doeth lechery [she doeth adultery].

13 And they brought to him little children, that he should touch them; and the disciples threatened the men, that brought them.

14 And when Jesus had seen them, he bare heavy, and said to them, Suffer ye little children to come to me, and forbid ye them not, for of such is the kingdom of God.

15 Truly I say to you, whoever receiveth not the kingdom of God as a little child [whoever shall not receive the kingdom of God as a little child], he shall not enter into it.

16 And he embraced them, and laid his hands on them, and blessed them. [And he embracing them, and putting hands upon them, blessed them.]

17 And when Jesus was gone out into the way, a man ran before, and kneeled before him, and prayed him, and said[c], Good master, what shall I do, that I receive everlasting life?

18 And Jesus said to him, What sayest thou, that I am good? There is no man good, but God himself.[d]

19 Thou knowest the commandments, do thou none adultery, slay not, steal not, say not false witnessing, do no fraud, honour thy father and thy mother [worship thy father and mother].

20 And he answered, and said to him, Master, I have kept all these things from my youth.

21 And Jesus beheld him, and loved him [Soothly Jesus beholding him loved him], and said to him, One thing faileth to thee; go thou, and sell all things that thou hast [sell whatever things thou hast], and give to poor men, and thou shalt have treasure in heaven; and come, [and] follow thou me.

22 And he was full sorry in the word, and went away mourning [The which made sorrowful in the word, went away mourning], for he had many possessions.

23 And Jesus beheld about, and said to his disciples [And Jesus beholding about, saith to his disciples], How hard they that have riches shall enter into the kingdom of God.

24 And the disciples were astonished in his words. And Jesus again answered, and said to them, Ye little children, how hard it is for men that trust in riches to enter into the kingdom of God[e].

25 It is lighter a camel to pass through a needle's eye, than a rich man to enter into the kingdom of God. [It is easier that a camel pass through a needle's eye, than that a rich man enter into the realm of God.]

26 And they wondered more, and said among themselves [saying at themselves], And who may be saved?

27 And Jesus beheld them, and said [And Jesus beholding them, saith to them], With men it is impossible, but not with God; for all things be possible with God.

28 And Peter began to say to him, Lo! we have left all things, and have followed thee.

29 Jesus answered, and said, Truly I say to you, there is no man that leaveth house, or brethren, or sisters [or sistren], or father, or mother, or children, or fields for me and for the gospel,

30 which shall not take an hundredfold so much now in this time, houses, and brethren, and sisters [and sistren], and mothers, and children, and fields, with persecutions, and in the world to coming everlasting life [and in the world to come everlasting life].

31 But many shall be, the first the last, and the last the first.

32 And they were in the way going up to Jerusalem; and Jesus went before them, and they wondered, and [they] followed, and dreaded. And again Jesus took the twelve, and began to say to them, what things were to come to him.

33 For lo! we ascend to Jerusalem, and man's Son shall be betrayed to the princes of priests, and to [the] scribes, and to the elder men; and they shall condemn him by death, and they shall take him [and they shall betake him] to heathen men.

34 And they shall scorn him, and [they shall] bespit him, and [they shall] beat him; and they shall slay him, and in the third day he shall rise again.

35 And James and John, Zebedee's sons, came to him, and said [saying], Master, we will, that whatever we [shall] ask, thou do to us.

36 And he said to them, What will ye that I do to you?

37 And they said, Grant to us, that we sit the one at thy right half [that we sit the one on thy right half], and the other at thy left half, in thy glory.

38 And Jesus said to them, Ye know not what ye ask; be ye able to drink the cup, which I shall drink[f], or be washed with the baptism, in which I am baptized?

39 And they said to him, We be able. And Jesus said to them, [Truly] Ye shall drink the cup that I drink, and ye shall be washed with the baptism, in which I am baptized;

40 but to sit at my right half or left half is not mine to give to you, but to whom it is made ready.

41 And the ten heard, and began to have indignation of James and John.

42 But Jesus called them, and said to them, Ye know, that they that seem to have princehood of folks, be lords of them [Soothly Jesus calling them, saith to them, Ye know, that they that seem, or be seen, to have princehood on folks, lordship, or be lords, of them], and the princes of them have power of them.

43 But it is not so among you, but whoever will be made [the] greater, shall be your minister;

44 and whoever will be the first among you, shall be servant of all.

45 For why man's Son came not, that it should be ministered to him, but that he should minister, and give his life again-buying for many [and give his life redemption, or again-buying, for many].

46 And they came to Jericho; and when he went forth from Jericho, and his disciples, and a full much people, Bartimaeus, a blind man, the son of Timaeus, sat beside the way, and begged.[g]

47 And when he heard, that it was Jesus of Nazareth, he began to cry, and say, Jesus, the son of David, have mercy on me.

48 And many threatened him, that he should be still; and he cried much the more, Jesus, the son of David, have mercy on me.

49 And Jesus stood, and commanded him to be called; and they called the blind man, and said to him [and they call the blind man, saying to him], Be thou of better heart, rise up, he calleth thee.

50 And he cast away his cloak [his cloth], and skipped, and came to him.

51 And Jesus answered, and said to him, What wilt thou, that I shall do to thee? The blind man said to him, Master, that I see.

52 Jesus said to him, Go thou, thy faith hath made thee safe. And at once [And anon] he saw, and followed him in the way.

Footnotes

  1. Mark 10:2 And Pharisees coming nigh, asked him, If it is leaveful to a man to leave, or forsake, his wife? tempting him.
  2. Mark 10:5 To the hardness of your heart Moses wrote to you this precept/To the hardness of your heart he wrote to you this commandment
  3. Mark 10:17 one man running before, and the knee bowed, prayed him, and said
  4. Mark 10:18 Forsooth Jesus said to him, What sayest thou me good? None is good, no but one God/no but God alone.
  5. Mark 10:24 And Jesus again answering saith to them, Little sons, how hard is it, that men trusting in riches to enter into the kingdom of God
  6. Mark 10:38 which I drink/which I am to drink
  7. Mark 10:46 And they came to Jericho; and him going out from Jericho, and his disciples, and a full much company of people, the son of Timaeus, Bartimaeus, blind, sat beside the way, begging.