马可福音 10:3-5
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
馬 可 福 音 10:3-5
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
3 耶稣回答说∶“摩西是怎么告诫你们的?”
4 法利赛人说∶“摩西准许男人写份休书,就可以与妻子离婚了。”
5 耶稣对他们说∶“因为你们这些人不接受上帝的教导,所以摩西才为你们写下这条诫命。
Read full chapter
马可福音 10:3-5
Chinese New Version (Simplified)
3 耶稣回答:“摩西吩咐你们的是甚么呢?” 4 他们说:“摩西准许‘人写了休书就可以休妻’。” 5 耶稣说:“因为你们的心硬,摩西才写这条例给你们。
Read full chapter
Mark 10:3-5
New International Version
3 “What did Moses command you?” he replied.
4 They said, “Moses permitted a man to write a certificate of divorce and send her away.”(A)
5 “It was because your hearts were hard(B) that Moses wrote you this law,” Jesus replied.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
