馬 可 福 音 1
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
约翰为耶稣准备道路
1 上帝之子 [a]耶稣基督的福音是这样开始的: 2 先知以赛亚的书上写道:
“听着!在你之前,
我(上帝)要派出我的使者,
他将为你准备好道路。” (A)
3 “旷野里有个呼唤着的人,
‘为主准备好道路。
修直他的路。’” (B)
4 所以施洗礼者约翰来了,他在旷野中给人们施洗礼,告诉人们为表示他们想改变自己的生活受到洗礼,由此他们的罪孽便会得到宽恕。 5 从犹太和耶路撒冷来的所有人都到了约翰那里,他们承认自己的罪,并在约旦河里接受了约翰的洗礼。 6 那时,约翰身穿骆驼毛织成的衣服,腰系皮带,吃蝗虫和野蜜。 7 他向人们传道说∶“在我之后来的那位,他比我更强大,我甚至都不配做他的奴仆,就连俯身给他解鞋带都不配。 8 我用水给你们施洗礼,但是,即将来临的那位却用圣灵给你们施洗礼。”
耶稣受洗
9 此时,耶稣从加利利的拿撒勒城来到约旦河,在河里约翰给他施了洗礼。 10 就在耶稣从水里站出来的时候, 耶稣看到天裂开了,圣灵就像鸽子一样降落在他身上。 11 一个来自天堂的声音说∶“你是我的爱子,我爱你。你令我非常喜悦。”
耶稣经受考验
12 然后,圣灵把耶稣派到了旷野上。 13 耶稣在那里度过了四十天,经受魔鬼撒旦的诱惑,与野兽为伴。这时,天使们来到那里照看他。
耶稣传教在加利利开始
14 在这之后,约翰被捕入狱,耶稣来到加利利,传播上帝的福音, 15 他说∶“时刻到了。上帝的王国临近了。悔改吧,要相信上帝的福音!”
耶稣挑选门徒
16 耶稣沿着加利利湖行走时,看见西门 [b]和他兄弟安得烈,弟兄俩是渔夫,他们正在撒网捕鱼。 17 耶稣对他俩说∶“耶稣对他们说∶“来跟从我,我要使你们成为另一种渔夫,你们将得人而不是得鱼。” 18 他们立刻扔下鱼网,跟随了耶稣。
19 耶稣继续沿湖行走,他还看见另外俩兄弟,他们是西庇太的儿子雅各和约翰,他们正在船上准备鱼网。 20 耶稣立刻召呼他们,弟兄俩便离开父亲西庇太和船上的帮工,跟着耶稣走了。
耶稣解救一个邪灵附体的人
21 耶稣和他的门徒来到迦百农。安息日那天,耶稣来到犹太会堂教导人们。 22 人们都对他的教导非常惊讶,因为他与其他的律法师不同,他教导人时像一位有权威的人。 23 当时,会堂里有个人被邪灵附体,叫喊着: 24 “拿撒勒的耶稣!你要把我们怎么样?你是要来毁灭我们的吗?我知道你是谁,你是上帝的圣者!”
25 耶稣喝斥邪灵说∶“住口!离开这个人!” 26 邪灵趋使那人颤抖起来,然后大叫一声,离开了那人的身体。
27 众人都惊得目瞪口呆,彼此议论说∶“这是怎么回事?这是全新的教导,这人带着权威在教导!他居然能命令邪灵,让他们服服贴贴!” 28 从此,有关耶稣的事情就很快传遍了加利利地区。
耶稣治好了许多病人
29 耶稣和他的门徒离开了会堂。他们和雅各、约翰一齐来到西门和安得烈的家里去, 30 此时正赶上西门的岳母发烧躺在床上。耶稣一到,有人就把这事情告诉了他。 31 耶稣来到她的床边,握住她的手,扶她坐了起来,烧就退了,于是她开始招待他们。
32 当太阳落山,夜幕降临的时候,人们带着各种病人和被鬼附体的人来找耶稣。 33 全城的人都守在门外。 34 耶稣为很多人治好了各种各样的病,驱走了很多鬼。可是他不许鬼讲话,因为他们都知道他是谁。
耶稣去其它城镇
35 第二天一大早,天还没有亮,耶稣就出了门,到一个偏僻的地方做祈祷。 36 西门与和他在一起的人四处寻找他。 37 找到了耶稣后,他们说∶“大家都在找您呢。”
38 耶稣答道∶“我们该到附近其它城镇去了,这样我也能在那些地方传道。这就是我来到这里的原因。” 39 就这样,耶稣走遍了加利利地区,在会堂里传道、驱鬼。
耶稣治病
40 有个麻风病人来见耶稣,跪下来恳求他说∶“只要您愿意,您就能治好我的病。”
41 最后这句话让耶稣发怒了,但是他伸手摸了那人,说道∶“我愿意,痊愈吧!” 42 话到病除,那人的病立刻好了。
43 耶稣吩咐他离开,并且郑重地告诫他: 44 “记住,不要把我为你做的事告诉任何人,但是,你要到祭司那里去让他查看。因为你已被治愈,还要向上帝献上礼物,即摩西所命令 [c]的礼物,向每个人表明你已痊愈了。” 45 可是那人一离开耶稣,就把这事四处宣传,有关耶稣的消息传开了。这样一来,耶稣就不能在城里公开露面了。他只好呆在偏僻的地方,但是人们仍旧从四面八方来到他那里。
Footnotes
- 馬 可 福 音 1:1 上帝之子: 有些希腊版本删去这几个字。
- 馬 可 福 音 1:16 西门: 又名彼得。
- 馬 可 福 音 1:44 摩西所命令: 见 《利未记 》14:1-32。
Mark 1
Lexham English Bible
John the Baptist Begins His Ministry
1 The beginning of the gospel of Jesus Christ.[a] 2 Just as it is written in the prophet Isaiah,
“Behold, I am sending my messenger before your face,
who will prepare your way,
3 the voice of one shouting in the wilderness,
‘Prepare the way of the Lord,
make straight his paths!’”[b]
4 John was there baptizing in the wilderness, proclaiming[c] a baptism of repentance for the forgiveness of sins. 5 And all the Judean region and all the inhabitants of Jerusalem went out to him and were being baptized by him in the Jordan River, confessing their sins. 6 And John was dressed in camel’s hair and a belt made of leather around his waist, and he ate locusts and wild honey. 7 And he was preaching, saying, “One who is more powerful than I is coming after me, of whom I am not worthy to bend down and[d] untie the strap of his sandals. 8 I baptized you with water, but he will baptize you with the Holy Spirit.”
The Baptism of Jesus
9 And it happened that in those days Jesus came from Nazareth in Galilee and was baptized in the Jordan by John. 10 And immediately as he[e] was coming up out of the water, he saw the heavens being split apart and the Spirit descending like a dove on him. 11 And a voice came from heaven, “You are my beloved Son; with you I am well pleased.”
The Temptation of Jesus
12 And immediately the Spirit drove him out into the wilderness. 13 And he was in the wilderness forty days being tempted by Satan. And he was with the wild animals, and the angels were ministering to him.
Public Ministry in Galilee
14 And after[f] John had been taken into custody,[g] Jesus went into Galilee proclaiming the gospel of God 15 and saying, “The time is fulfilled and the kingdom of God has come near. Repent and believe in the gospel!”
Jesus Calls His First Disciples
16 And as he[h] was passing by along the Sea of Galilee, he saw Simon and Andrew, Simon’s brother, casting a net[i] into the sea (for they were fishermen). 17 And Jesus said to them, “Follow[j] me and I will make you become fishers of people.” 18 And immediately they left their nets and[k] followed him. 19 And going on a little farther, he saw James the son of Zebedee and his brother John, and they were in the boat mending the nets. 20 And immediately he called them, and they left their father Zebedee in the boat with the hired men and[l] went away after him. 21 And they went into Capernaum and immediately on the Sabbath he began to teach in the synagogue.[m]
A Man with an Unclean Spirit Healed
22 And they were amazed at his teaching, because he was teaching them like one who had authority, and not like the scribes. 23 And so then there was a man in their synagogue with an unclean spirit, and he cried out, 24 saying, “Leave us alone,[n] Jesus the Nazarene! Have you come to destroy us? I know who you are—the Holy One of God!” 25 And Jesus rebuked him, saying, “Be silent, and come out of him!” 26 And after[o] convulsing him and crying out with a loud voice, the unclean spirit came out of him. 27 And they were all amazed, so that they began to discuss with one another, saying, “What is this? A new teaching with authority! He even commands the unclean spirits and they obey him.” 28 And the report about him then went out everywhere in the whole surrounding region of Galilee.
Many at Capernaum Are Healed
29 And so then he departed from the synagogue and[p] came into the house of Simon and Andrew with James and John. 30 Now Simon’s mother-in-law was lying down, suffering with a fever, and at once they told him about her. 31 And he came and[q] raised her up by[r] taking hold of her[s] hand, and the fever left her, and she began to serve them.
32 Now when it[t] was evening, when the sun had set, they began bringing[u] to him all those who were sick[v] and those who were demon-possessed. 33 And the whole town was gathered together at the door. 34 And he healed many who were sick[w] with various diseases and expelled many demons. And he did not permit the demons to speak, because they knew him.
Preaching Throughout Galilee
35 And getting up early in the morning while it was very dark, he departed and went to a deserted place, and there he was praying. 36 And Simon and those who were with him searched diligently for him. 37 And they found him and said to him, “Everyone is looking for you!” 38 And he said to them, “Let us go elsewhere, into the neighboring rural towns, so that I can preach there also, because I have come out for this very reason.” 39 And he went into all Galilee preaching in their synagogues and expelling demons.
A Leper Cleansed
40 And a leper came to him, entreating him and kneeling down, saying[x] to him, “If you are willing, you are able to make me clean.” 41 And becoming angry,[y] he stretched out his hand and[z] touched him[aa], and said to him, “I am willing; be made clean.” 42 And immediately the leprosy went away from him and he was made clean. 43 And warning him sternly, he sent him away at once. 44 And he said to him, “See to it that you say nothing to anyone, but go, show yourself to the priest and bring for your cleansing the things which Moses commanded, for a testimony to them. 45 But he went out and[ab] began to proclaim it[ac] freely and to spread abroad the account, so that he was no longer able to enter publicly into a town. But he was staying outside in deserted places, and they were coming to him from all directions.
Footnotes
- Mark 1:1 Some manuscripts add “the Son of God”
- Mark 1:3 A quotation from Isa 40:3
- Mark 1:4 Some manuscripts have “and proclaiming”
- Mark 1:7 Here “and” is supplied because the previous participle (“bend down”) has been translated as an infinitive
- Mark 1:10 Here “as” is supplied as a component of the participle (“was coming up”) which is understood as temporal
- Mark 1:14 Some manuscripts have “Now after”
- Mark 1:14 Literally “had been handed over”
- Mark 1:16 Here “as” is supplied as a component of the participle (“was passing by”) which is understood as temporal
- Mark 1:16 Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Mark 1:17 Literally “come after”
- Mark 1:18 Here “and” is supplied because the previous participle (“left”) has been translated as a finite verb
- Mark 1:20 Here “and” is supplied because the previous participle (“left”) has been translated as a finite verb
- Mark 1:21 Some manuscripts have “he went into the synagogue and began to teach”
- Mark 1:24 Literally “what to us and to you”
- Mark 1:26 Here “after” is supplied as a component of the participle (“convulsing”) which is understood as temporal
- Mark 1:29 Here “and” is supplied because the previous participle (“departed”) has been translated as a finite verb
- Mark 1:31 Here “and” is supplied because the previous participle (“came”) has been translated as a finite verb
- Mark 1:31 Here “by” is supplied as a component of the participle (“taking hold of”) which is understood as means
- Mark 1:31 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
- Mark 1:32 Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“was”)
- Mark 1:32 The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began bringing”)
- Mark 1:32 Literally “who were having badly”
- Mark 1:34 Literally “who were having badly”
- Mark 1:40 Some manuscripts have “and saying”
- Mark 1:41 Some manuscripts have “having compassion”
- Mark 1:41 Here “and” is supplied because the previous participle (“stretched out”) has been translated as a finite verb
- Mark 1:41 Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Mark 1:45 Here “and” is supplied because the previous participle (“went out”) has been translated as a finite verb
- Mark 1:45 Here the direct object is supplied from context in the English translation
Mark 1
New Revised Standard Version Updated Edition
The Proclamation of John the Baptist
1 The beginning of the good news[a] of Jesus Christ.[b](A)
2 As it is written in the prophet Isaiah,[c]
“See, I am sending my messenger ahead of you,[d]
who will prepare your way,(B)
3 the voice of one crying out in the wilderness:
‘Prepare the way of the Lord;
make his paths straight,’ ”(C)
4 so John the baptizer appeared[e] in the wilderness, proclaiming a baptism of repentance for the forgiveness of sins.(D) 5 And the whole Judean region and all the people of Jerusalem were going out to him and were baptized by him in the River Jordan, confessing their sins. 6 Now John was clothed with camel’s hair, with a leather belt around his waist, and he ate locusts and wild honey.(E) 7 He proclaimed, “The one who is more powerful than I is coming after me; I am not worthy to stoop down and untie the strap of his sandals.(F) 8 I have baptized you with[f] water, but he will baptize you with[g] the Holy Spirit.”(G)
The Baptism of Jesus
9 In those days Jesus came from Nazareth of Galilee and was baptized by John in the Jordan.(H) 10 And just as he was coming up out of the water, he saw the heavens torn apart and the Spirit descending like a dove upon him.(I) 11 And a voice came from the heavens, “You are my Son, the Beloved;[h] with you I am well pleased.”(J)
The Testing of Jesus
12 And the Spirit immediately drove him out into the wilderness. 13 He was in the wilderness forty days, tested by Satan, and he was with the wild beasts, and the angels waited on him.
The Beginning of the Galilean Ministry
14 Now after John was arrested, Jesus came to Galilee proclaiming the good news[i] of[j] God(K) 15 and saying, “The time is fulfilled, and the kingdom of God has come near;[k] repent, and believe in the good news.”[l](L)
Jesus Calls the First Disciples
16 As Jesus passed along the Sea of Galilee, he saw Simon and his brother Andrew casting a net into the sea, for they were fishers. 17 And Jesus said to them, “Follow me, and I will make you fishers of people.” 18 And immediately they left their nets and followed him.(M) 19 As he went a little farther, he saw James son of Zebedee and his brother John, who were in their boat mending the nets. 20 Immediately he called them, and they left their father Zebedee in the boat with the hired men and followed him.
The Man with an Unclean Spirit
21 They went to Capernaum, and when the Sabbath came, he entered the synagogue and taught.(N) 22 They were astounded at his teaching, for he taught them as one having authority and not as the scribes.(O) 23 Just then there was in their synagogue a man with an unclean spirit, 24 and he cried out, “What have you to do with us, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are, the Holy One of God.”(P) 25 But Jesus rebuked him, saying, “Be quiet and come out of him!”(Q) 26 And the unclean spirit, convulsing him and crying with a loud voice, came out of him. 27 They were all amazed, and they kept on asking one another, “What is this? A new teaching—with authority! He[m] commands even the unclean spirits, and they obey him.”(R) 28 At once his fame began to spread throughout the surrounding region of Galilee.
Jesus Heals Many at Simon’s House
29 As soon as they[n] left the synagogue, they entered the house of Simon and Andrew, with James and John.(S) 30 Now Simon’s mother-in-law was in bed with a fever, and they told him about her at once. 31 He came and took her by the hand and lifted her up. Then the fever left her, and she began to serve them.
32 That evening, at sunset, they brought to him all who were sick or possessed by demons.(T) 33 And the whole city was gathered around the door. 34 And he cured many who were sick with various diseases and cast out many demons, and he would not permit the demons to speak, because they knew him.(U)
A Preaching Tour in Galilee
35 In the morning, while it was still very dark, he got up and went out to a deserted place, and there he prayed.(V) 36 And Simon and his companions hunted for him. 37 When they found him, they said to him, “Everyone is searching for you.” 38 He answered, “Let us go on to the neighboring towns, so that I may proclaim the message there also, for that is what I came out to do.”(W) 39 And he went throughout all Galilee, proclaiming the message in their synagogues and casting out demons.(X)
Jesus Cleanses a Man with a Skin Disease
40 A man with a skin disease came to him begging him, and kneeling[o] he said to him, “If you are willing, you can make me clean.”(Y) 41 Moved with pity,[p] Jesus[q] stretched out his hand and touched him and said to him, “I am willing. Be made clean!” 42 Immediately the skin disease left him, and he was made clean. 43 After sternly warning him he sent him away at once, 44 saying to him, “See that you say nothing to anyone, but go, show yourself to the priest, and offer for your cleansing what Moses commanded as a testimony to them.”(Z) 45 But he went out and began to proclaim it freely and to spread the word, so that Jesus[r] could no longer go into a town openly but stayed out in the country, and people came to him from every quarter.(AA)
Footnotes
- 1.1 Or gospel
- 1.1 Other ancient authorities add Son of God
- 1.2 Other ancient authorities read in the prophets
- 1.2 Gk before your face
- 1.4 Other ancient authorities read John was baptizing
- 1.8 Or in
- 1.8 Or in
- 1.11 Or my beloved Son
- 1.14 Or gospel
- 1.14 Other ancient authorities add of the kingdom of
- 1.15 Or is at hand
- 1.15 Or gospel
- 1.27 Or A new teaching! With authority he
- 1.29 Other ancient authorities read he
- 1.40 Other ancient authorities lack kneeling
- 1.41 Other ancient authorities read anger
- 1.41 Gk he
- 1.45 Gk he
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software
New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.