雅歌 7
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
7 我的公主啊,你的雙腳配上鞋子多麼美啊!
你美玉般圓潤的腿是巧匠的傑作。
2 你的肚臍好像圓杯,
不缺調和的酒。
你的腰好比一堆麥子,
四周圍繞著百合花。
3 你的胸脯好像一對孿生的小鹿。
4 你的脖子如象牙塔,
眼睛好像希實本境內巴特·拉並門旁的水池。
你的鼻子好像眺望大馬士革的黎巴嫩塔。
5 你的頭如同迦密山,
你的秀髮好像紫黑色的緞子,
君王的心被你的縷縷青絲繫住。
6 我的愛人,你是多麼美麗,
多麼討人喜愛,令人陶醉啊!
7 你亭亭玉立如同棕櫚樹,
胸脯就像樹上的果串。
8 我要攀上這棵樹,
握住樹上的果子。
願你的胸脯像葡萄串,
你的氣息如蘋果般清香。
9 你的親吻像上好的美酒。
女子:
願美酒流入我良人的口中,
緩緩注入他陶醉的唇齒間。
10 我屬於我的良人,
是他所戀慕的。
11 我的良人,來吧!
讓我們到田間去,
在村莊裡住宿吧。
12 我們清晨去葡萄園,
看看葡萄樹是否已經發芽開花,
石榴樹是否正在開花。
我要在那裡把我的愛情獻給你。
13 那裡風茄飄香,
門口有各樣上好的新陳美果。
我的良人,這都是我為你存留的。
Song of Solomon 7
King James Version
7 How beautiful are thy feet with shoes, O prince's daughter! the joints of thy thighs are like jewels, the work of the hands of a cunning workman.
2 Thy navel is like a round goblet, which wanteth not liquor: thy belly is like an heap of wheat set about with lilies.
3 Thy two breasts are like two young roes that are twins.
4 Thy neck is as a tower of ivory; thine eyes like the fishpools in Heshbon, by the gate of Bathrabbim: thy nose is as the tower of Lebanon which looketh toward Damascus.
5 Thine head upon thee is like Carmel, and the hair of thine head like purple; the king is held in the galleries.
6 How fair and how pleasant art thou, O love, for delights!
7 This thy stature is like to a palm tree, and thy breasts to clusters of grapes.
8 I said, I will go up to the palm tree, I will take hold of the boughs thereof: now also thy breasts shall be as clusters of the vine, and the smell of thy nose like apples;
9 And the roof of thy mouth like the best wine for my beloved, that goeth down sweetly, causing the lips of those that are asleep to speak.
10 I am my beloved's, and his desire is toward me.
11 Come, my beloved, let us go forth into the field; let us lodge in the villages.
12 Let us get up early to the vineyards; let us see if the vine flourish, whether the tender grape appear, and the pomegranates bud forth: there will I give thee my loves.
13 The mandrakes give a smell, and at our gates are all manner of pleasant fruits, new and old, which I have laid up for thee, O my beloved.