雅歌 8:6-8
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
爱情若火不能灭没
6 求你将我放在你心上如印记,戴在你臂上如戳记。因为爱情如死之坚强,嫉恨如阴间之残忍;所发的电光是火焰的电光,是耶和华的烈焰。 7 爱情,众水不能熄灭,大水也不能淹没。若有人拿家中所有的财宝要换爱情,就全被藐视。
8 我们有一小妹,她的两乳尚未长成,人来提亲的日子,我们当为她怎样办理?
Read full chapter
Song of Songs 8:6-8
New International Version
6 Place me like a seal over your heart,
like a seal on your arm;
for love(A) is as strong as death,
its jealousy[a](B) unyielding as the grave.
It burns like blazing fire,
like a mighty flame.[b]
7 Many waters cannot quench love;
rivers cannot sweep it away.
If one were to give
all the wealth of one’s house for love,
it[c] would be utterly scorned.(C)
Friends
8 We have a little sister,
and her breasts are not yet grown.
What shall we do for our sister
on the day she is spoken for?
Footnotes
- Song of Songs 8:6 Or ardor
- Song of Songs 8:6 Or fire, / like the very flame of the Lord
- Song of Songs 8:7 Or he
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.