雅歌 6
Chinese New Version (Simplified)
两人外游,两情相悦
6 你这女子中极美丽的啊!
你的良人到哪里去了?
你的良人转到哪里去了?
让我们与你去寻找他吧!
2 我的良人下到自己的园中,
下到香花畦那里,
在园内细赏,
采摘百合花。
3 我属我的良人,我的良人也属我;
他在百合花中细赏。
4 我的佳偶啊!你美丽如得撒,
秀丽如耶路撒冷,
威武如展开旗帜的军队。
5 请你转眼不要看我,
因为你的眼使我心动!
你的头发如同从基列山下来的山羊群。
6 你的牙齿像一群母羊,
刚刚洗净上来那样洁白整齐;
牠们成双成对,
没有单独一只的。
7 你的两颊在面纱后面,
如同切开的石榴。
8 虽有六十位王后,八十位妃嫔,
并有无数的宫女;
9 唯独我的鸽子,我的完全人,是独一的;
是她母亲独一的宝贝,
是生养她者的宠儿。
众女子看见她,都称她为有福;
王后妃嫔见了,也都赞赏她,说:
10 “那出现如破晓的晨光,
美丽如月亮,
灿烂如日头,
威武有如展开旗帜的军队的是谁呢?”
11 我下到核桃园去,
看看谷中青绿的植物,
看看葡萄树发芽没有,
石榴树开花没有;
12 不知不觉之间,我的心
把我置于我尊贵的民的车中。
13 回来吧,回来吧,书拉密女啊!
回来吧,回来吧,让我们看看你。
你们为甚么要看书拉密女,
像看两队兵跳舞呢?(本节在《马索拉文本》为7:1)
Cântico dos Cânticos 6
Nova Traduҫão na Linguagem de Hoje 2000
Coro
6 Você, a mais bela das mulheres, responda:
para onde foi o seu amado?
Que caminho ele seguiu?
Nós a ajudaremos a encontrá-lo.
Ela
2 O meu amor desceu ao seu jardim,
aos canteiros perfumosos.
Ele está alimentando as suas ovelhas no jardim
e colhendo lírios.
3 Eu sou do meu amado, e o meu amado é meu.
Ele leva as suas ovelhas para pastarem entre os lírios.
Quinta canção
Ele
4 Minha querida, você é bonita como a cidade de Jerusalém,
encantadora como a cidade de Tirza
e impressionante como essas duas cidades.
5 Desvie de mim os seus olhos,
pois eles me perturbam.
Os seus cabelos ondulados são como um rebanho de cabras
descendo as montanhas de Gileade.
6 Os seus dentes são brancos como ovelhas com a lã cortada,
que acabaram de ser lavadas.
Nenhum deles está faltando,
e todos são bem-alinhados.
7 O seu rosto corado brilha atrás do véu.
8 Pode haver sessenta rainhas,
oitenta concubinas
e muitas moças;
9 mas eu amo somente uma,
aquela que é perfeita como uma pomba.
Ela é filha única
e a querida da sua mãe.
Todas as mulheres olham para a minha amada
e dizem que ela é feliz;
rainhas e concubinas a elogiam e dizem:
10 “Quem é esta que parece o nascer do dia,
que é bela como a lua,
brilhante como o sol,
impressionante como esses dois astros
e luminosa como o céu cheio de estrelas?”
11 Eu desci ao jardim das amendoeiras
para olhar as plantas novas do vale,
para ver se as parreiras estavam brotando
e se as romãzeiras estavam em flor.
12 Eu estou tremendo.
Você me deixou ansioso para amar,
tão ansioso como um condutor de carros de guerra
para entrar na batalha.
Coro
13 Volte, volte, sulamita.
Volte, volte; nós queremos ver você dançar.
Ela
Por que vocês querem me ver
dançando a dança da noiva?
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Copyright 2000 Sociedade Bíblica do Brasil. Todos os direitos reservados / All rights reserved.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center