雅歌 4:4-6
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
4 你的颈项秀丽,宛若装饰着上千英雄盾牌的大卫楼塔。
5 你的胸脯好比一对在百合花间吃草的孪生小鹿。
6 我要登上没药山和乳香冈,
直到晚风吹起、日影消逝。
Song of Songs 4:4-6
New International Version
4 Your neck is like the tower(A) of David,
built with courses of stone[a];
on it hang a thousand shields,(B)
all of them shields of warriors.
5 Your breasts(C) are like two fawns,
like twin fawns of a gazelle(D)
that browse among the lilies.(E)
6 Until the day breaks
and the shadows flee,(F)
I will go to the mountain of myrrh(G)
and to the hill of incense.
Footnotes
- Song of Songs 4:4 The meaning of the Hebrew for this phrase is uncertain.
Song of Solomon 4:4-6
New King James Version
4 (A)Your neck is like the tower of David,
Built (B)for an armory,
On which hang a thousand [a]bucklers,
All shields of mighty men.
5 (C)Your two breasts are like two fawns,
Twins of a gazelle,
Which feed among the lilies.
6 (D)Until the day breaks
And the shadows flee away,
I will go my way to the mountain of myrrh
And to the hill of frankincense.
Footnotes
- Song of Solomon 4:4 Small shields
Song of Solomon 4:4-6
English Standard Version
4 Your (A)neck is like the tower of David,
built in (B)rows of stone;[a]
on it (C)hang a thousand shields,
all of (D)them shields of warriors.
5 Your (E)two breasts are like two (F)fawns,
twins of a gazelle,
that (G)graze among the lilies.
6 (H)Until the day breathes
and the shadows flee,
I will go away to the mountain of (I)myrrh
and the hill of (J)frankincense.
Footnotes
- Song of Solomon 4:4 The meaning of the Hebrew word is uncertain
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.


