Add parallel Print Page Options

佳偶寻找良人

我夜间躺在床上,

寻找我心所爱的,

我寻找他,却找不到他。

我说:“我要起来,走遍全城,

在街上,在广场上,

寻找我心所爱的。”

我寻找他,却找不到他。

城中的守卫巡逻的时候,找着我;

我就问他们:“你们有没有看见我心所爱的?”

我刚刚离开他们,

就遇见我心所爱的;

我把他拉住,不让他走,

等到我带他到我母亲的家,

进到怀我者的内室。

耶路撒冷的众女子啊!

我指着羚羊、田间的母鹿恳求你们,

不要激动,不要挑动爱情,

等它自发吧。

所罗门的迎亲队伍

那从旷野上来,

好象烟柱;

用商人贩卖的各种香粉、

没药和乳香熏过的,是谁呢?

看哪!是所罗门的御轿,

四周有六十个勇士,

都是以色列中的勇士。

个个手拿武器,能征惯战;

各人腿上配有利剑,以防夜间的袭击。

所罗门王用黎巴嫩木,

为自己做了一乘华轿。

10 他用银子做轿柱,

用金子做轿底,

用紫色料子做轿的座垫;

内部所铺设的,

是耶路撒冷众女子的爱情。

11 锡安的众女子啊!

你们出来看看所罗门戴着的冠冕,

就是在他结婚的日子,

在他心里喜乐的时候,

他母亲给他戴上的。

Noites e noites, na minha cama,
eu procurei o meu amado;
procurei, porém não o encontrei.
Então me levantei e andei por toda a cidade,
pelas ruas e pelas praças.
Eu procurei o meu amado;
procurei, mas não o pude achar.
Os guardas que patrulham a cidade me encontraram,
e eu perguntei: “Vocês viram o meu amado?”
E, logo que saí de perto deles,
eu o encontrei.
Eu abracei o meu amado e não o deixei ir embora
até que ele foi comigo à casa da minha mãe,
ao quarto daquela que me deu à luz.

Mulheres de Jerusalém,
prometam e jurem,
pelas gazelas e pelas corças selvagens,
que vocês não vão perturbar o nosso amor.

Terceira canção

Ela

O que é aquilo que vem subindo do deserto?
Parece uma nuvem de fumaça de mirra, e de incenso,
e de todo tipo de perfumes vendidos pelos mercadores.
É a liteira do rei Salomão;
sessenta soldados, os melhores de Israel,
formam a sua guarda pessoal.
Todos eles sabem usar bem a espada
e são treinados para a guerra.
Cada um está armado com uma espada,
por causa dos perigos da noite.

A liteira que o rei Salomão mandou fazer
era de madeira da melhor qualidade.
10 As suas colunas eram cobertas de prata,
e o seu teto era de tecido bordado a ouro.
As suas almofadas, forradas de fino tecido vermelho,
foram feitas com carinho pelas mulheres de Jerusalém.

11 Mulheres de Sião, venham ver o rei!
O rei Salomão está usando a coroa
que recebeu da sua mãe
no dia do seu casamento,
naquele dia de tanta felicidade.

我夜晚躺在床上,
思念着我心爱的人;
我寻找他,却找不到。
我要起来寻遍城里的大街小巷,
我要寻找我心爱的人。
我寻找他,却寻不到。
遇上了城中巡逻的守卫,
我就问他们:“你们看到我心爱的人了吗?”
我刚离开他们,便找到了我心爱的人。
我拉着他,不让他走;
我把他带回娘家,
到怀我者的卧室。
耶路撒冷的少女啊!
我指着羚羊和田野的母鹿吩咐你们,
不要叫醒或惊动爱情,
等它自发吧。

耶路撒冷的少女:

那从旷野上来,形状像烟柱,
散发着商人贩卖的没药、乳香等各样芬芳之气的是什么呢?
看啊,是所罗门的轿子,
周围是六十名勇士,
都是以色列的精兵。
他们个个骁勇善战,手持利剑,
腰配战刀,防备夜间的偷袭。
所罗门王用黎巴嫩木为自己制造了一顶轿子。
10 银轿柱、金靠背、紫锦坐垫,
轿子里面的装饰都是耶路撒冷少女们用爱情编织的。
11 锡安的少女啊,
出去看看所罗门王的风采吧!
他头上的王冠是他母亲在他成婚那天,
在他心中欢快之日为他戴上的。