Add parallel Print Page Options

佳偶对良人的思慕

所罗门的歌,是歌中之歌。

愿他用口中的热吻与我亲嘴,

因为你的热爱比酒更美。

你的膏油香气芬芳;

你的名字如同倒出来的膏油;

所以众童女都爱你。

Read full chapter

Solomon’s Song of Songs.(A)

She[a]

Let him kiss me with the kisses of his mouth—
    for your love(B) is more delightful than wine.(C)
Pleasing is the fragrance of your perfumes;(D)
    your name(E) is like perfume poured out.
    No wonder the young women(F) love you!

Read full chapter

Footnotes

  1. Song of Songs 1:2 The main male and female speakers (identified primarily on the basis of the gender of the relevant Hebrew forms) are indicated by the captions He and She respectively. The words of others are marked Friends. In some instances the divisions and their captions are debatable.