Add parallel Print Page Options

爱情,众水不能熄灭,大水也不能淹没。若有人拿家中所有的财宝要换爱情,就全被藐视。

Read full chapter

Many waters cannot quench love;
    rivers cannot sweep it away.
If one were to give
    all the wealth of one’s house for love,
    it[a] would be utterly scorned.(A)

Read full chapter

Footnotes

  1. Song of Songs 8:7 Or he

Many waters cannot quench love, neither can the floods drown it: if a man would give all the substance of his house for love, it would utterly be contemned.

Read full chapter