雅各书 4
Chinese Standard Bible (Simplified)
骄傲与谦卑
4 你们中间的冲突是从哪里来的?争执是从哪里来的?难道不是从你们身体各部分中交战的私欲而来的吗? 2 你们渴望而不能拥有,就杀人;你们嫉妒而不能获得,就争斗、作战。你们不能拥有,是因为你们不求; 3 你们求也不能得到,是因为你们求的动机[a]不对,为了要花费在自己的私欲上。
4 你们这些淫乱的人[b]哪!难道你们不知道,与世界为友,就是与神为敌吗?所以,如果有人想要和世界做朋友,他就成了神的仇敌! 5 或者,你们以为经上所说的“神[c]使圣灵住在我们里面,他爱我们[d]到嫉妒的地步”是空话吗?
6 不过他赐下更大的恩典,所以经上说:
“神抵挡骄傲的人,
赐恩典给谦卑的人。”[e]
7 因此,你们要服从神,要抵挡魔鬼,魔鬼就会逃避你们。 8 你们要亲近神,神就会亲近你们。你们这些罪人哪,当使你们的手洁净!心怀二意的人哪,当使你们的心纯洁! 9 你们应当难过、悲伤、痛哭;把你们的欢笑变为悲伤,快乐变为忧闷。 10 你们当在主面前降卑,他就会高举你们。
11 弟兄们,你们不可彼此诽谤。诽谤弟兄或评断自己弟兄的,就是诽谤律法、评断律法。如果你评断律法,你就不是实行律法的人,而是个审判者了。 12 那设立律法的和审判者[f],只有一位;他就是既能拯救又能毁灭的那一位。而你到底是谁,竟然评断邻人呢?
不要自夸
13 现在来吧!你们这些人哪,你们说“今天或明天,我们要到某某城去,要在那里住上一年,做生意赚钱。” 14 你们不知道明天是什么、生命是什么!你们不过是一阵云雾,出现片刻,随后就消失了。
15 你们倒应该说:“主如果愿意,我们就将活着,做这事或做那事。” 16 但如今,你们在自己的骄傲中夸耀。凡是这样的夸耀,都是邪恶的。 17 所以,那知道该行美善的事而不去行的,对他来说,这就是罪了。
James 4
Evangelical Heritage Version
Do Not Love the World
4 Where do conflicts and quarrels among you come from? Don’t they come from your cravings for pleasure, which are at war in the parts of your body? 2 You want something but do not get it, so you murder. You desire something but cannot obtain it, so you quarrel and fight. You do not have because you do not ask. 3 You ask, and yet do not receive, because you ask wrongly, so that you may spend it on what gives you pleasure.
4 Adulterers,[a] don’t you know that friendship with the world means hostility toward God? So whoever wants to be a friend of the world makes himself an enemy of God. 5 Or, do you think that Scripture has no reason for saying that the Spirit, who lives in us,[b] yearns jealously?[c] 6 But he gives greater grace! That is why it says, “God opposes the proud, but he gives grace to the humble.”[d]
7 So, submit yourselves to God. Resist the Devil, and he will flee from you. 8 Come near to God, and he will come near to you. Cleanse your hands, you sinners, and purify your hearts, you double-minded people. 9 Lament, mourn, and weep. Let your laughter be changed into mourning and your joy into gloom. 10 Humble yourselves in the sight of the Lord, and he will lift you up.
Let God Be the Judge
11 Do not speak against one another, brothers. The one who speaks against a brother or judges his brother is speaking against the law and judging the law. But if you judge the law, you are not one who does the law, but a judge. 12 There is one lawgiver and judge. He is able to save and to destroy. But who are you to judge your neighbor?
God’s Will Be Done
13 Come now, you who say, “Today or tomorrow we will go into this or that city, spend a year there, do business, and make a profit.” 14 You do not know what tomorrow will bring. What is your life? Indeed, it is[e] a mist that appears for a little while and then disappears. 15 Instead, it is better for you to say, “If it is the Lord’s will, we will live, and we will do this or that.” 16 But right now you are boasting in your arrogance. All such boasting is evil. 17 So, for the one who knows the right thing to do and doesn’t do it, this is a sin.
Footnotes
- James 4:4 Some witnesses to the text read Adulterous men and women or Adulterers and adulteresses.
- James 4:5 Some witnesses to the text read that he caused to live in us.
- James 4:5 Or strongly opposes envy
- James 4:6 Proverbs 3:34
- James 4:14 Some witnesses to the text read You do not know what tomorrow will bring or what kind of life you will have. For you are.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.