雅各书 3
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
舌头最难制伏
3 我的弟兄们,不要多人做师傅,因为晓得我们要受更重的判断。 2 原来我们在许多事上都有过失。若有人在话语上没有过失,他就是完全人,也能勒住自己的全身。 3 我们若把嚼环放在马嘴里,叫它顺服,就能调动他的全身。 4 看哪,船只虽然甚大,又被大风催逼,只用小小的舵就随着掌舵的意思转动。 5 这样,舌头在百体里也是最小的,却能说大话。看哪,最小的火能点着最大的树林! 6 舌头就是火,在我们百体中舌头是个罪恶的世界,能污秽全身,也能把生命的轮子点起来,并且是从地狱里点着的。 7 各类的走兽、飞禽、昆虫、水族本来都可以制伏,也已经被人制伏了; 8 唯独舌头,没有人能制伏,是不止息的恶物,满了害死人的毒气。 9 我们用舌头颂赞那为主、为父的,又用舌头咒诅那照着神形象被造的人。 10 颂赞和咒诅从一个口里出来,我的弟兄们,这是不应当的! 11 泉源从一个眼里能发出甜苦两样的水吗? 12 我的弟兄们,无花果树能生橄榄吗?葡萄树能结无花果吗?咸水里也不能发出甜水来。
论从上头来的智慧
13 你们中间谁是有智慧、有见识的呢?他就当在智慧的温柔上显出他的善行来。 14 你们心里若怀着苦毒的嫉妒和纷争,就不可自夸,也不可说谎话抵挡真道。 15 这样的智慧不是从上头来的,乃是属地的,属情欲的,属鬼魔的。 16 在何处有嫉妒、纷争,就在何处有扰乱和各样的坏事。 17 唯独从上头来的智慧,先是清洁,后是和平、温良、柔顺、满有怜悯、多结善果、没有偏见、没有假冒; 18 并且使人和平的,是用和平所栽种的义果。
Santiago 3
Nueva Versión Internacional
Hay que domar la lengua
3 Hermanos míos, no pretendan muchos de ustedes ser maestros, pues, como saben, seremos juzgados con más severidad. 2 Todos fallamos mucho. Si alguien nunca falla en lo que dice, es una persona perfecta, capaz también de dominar todo su cuerpo.
3 Cuando ponemos freno en la boca de los caballos para que nos obedezcan, podemos controlar todo el animal. 4 Fíjense también en los barcos. A pesar de ser tan grandes y ser impulsados por fuertes vientos, se controlan por un pequeño timón a voluntad del piloto. 5 Así también la lengua es un miembro muy pequeño del cuerpo, pero hace alarde de grandes hazañas. ¡Imagínense qué gran bosque se incendia con tan pequeña chispa! 6 También la lengua es un fuego, un mundo de maldad entre nuestros órganos. Contamina todo el cuerpo y, encendida por el infierno, prende fuego a todo el curso de la vida.
7 El ser humano sabe domar y, en efecto, ha domado toda clase de fieras, de aves, reptiles y bestias marinas; 8 pero nadie puede domar la lengua. Es un mal irrefrenable, lleno de veneno mortal.
9 Con la lengua bendecimos a nuestro Señor y Padre, y con ella maldecimos a las personas, creadas a imagen de Dios. 10 De una misma boca salen bendición y maldición. Hermanos míos, esto no debe ser así. 11 ¿Puede acaso brotar de una misma fuente agua dulce y agua amarga? 12 Hermanos míos, ¿acaso puede dar aceitunas una higuera o higos una vid? Pues tampoco una fuente de agua amarga puede dar agua dulce.
Dos clases de sabiduría
13 ¿Quién es sabio y entendido entre ustedes? Que lo demuestre con su buena conducta, mediante obras hechas con la humildad que le da su sabiduría. 14 Pero si ustedes tienen envidias amargas y rivalidades en el corazón, dejen de presumir y de faltar a la verdad. 15 Esa no es la sabiduría que desciende del cielo, sino que es terrenal, no espiritual y demoníaca. 16 Porque donde hay envidias y rivalidades, también hay confusión y toda clase de acciones malvadas.
17 En cambio, la sabiduría que desciende del cielo es ante todo pura y además pacífica, respetuosa, dócil, llena de compasión y de buenos frutos, imparcial y sincera. 18 En fin, el fruto de la justicia se siembra en paz para[a] los que hacen la paz.
Footnotes
- 3:18 para. Alt. por.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Santa Biblia, NUEVA VERSIÓN INTERNACIONAL® NVI® © 1999, 2015, 2022 por Biblica, Inc.®, Inc.® Usado con permiso de Biblica, Inc.® Reservados todos los derechos en todo el mundo. Used by permission. All rights reserved worldwide.