雅各书 3
Chinese Standard Bible (Simplified)
要控制舌头
3 我的弟兄们,你们不应该有很多人做教师,因为你们知道,我们做教师的[a]将受更严厉的审判。 2 实际上,我们每一个人在很多事上都会跌倒。如果有人在言语上不跌倒,这个人就是一个成熟的人[b],也能够克制全身。
3 我们如果[c]把嚼子放在马嘴里,使它们服从[d],就可以驾驭它们的全身。 4 再看船只,虽然它那么大,又被狂风吹逐,但是无论舵手的意图想去哪里,它都能被小小的舵来驾驭。 5 照样,舌头虽然是身体上一个小小的部分,却能大大地自夸。看哪,那么小的火,能点燃那么大的森林! 6 舌头是火,它在我们身体的各部分中,是个不公义的世界;它玷污全身,焚烧人生的路程,而且自己却被地狱焚烧。
7 原来,各类野兽、飞禽、爬行动物和水族都能被制伏,也已经被人类制伏了, 8 可是没有人能制伏舌头;它是不止息的邪恶,充满着致死的毒。 9 我们用这舌头颂赞我们的[e]主[f]——我们的[g]父,又用这舌头来诅咒照着神的形像被造的人。 10 颂赞和诅咒从同一张嘴里出来!我的弟兄们,这些事不应该如此! 11 难道从同一个洞里涌出来的泉源,能又甜又苦吗? 12 我的弟兄们,难道无花果树能结出橄榄,葡萄树能结出无花果吗?咸水也不能产生甜水[h]。
属天的智慧
13 到底你们中间谁是有智慧、有见识的呢?他就应当藉着良好的品行,以智慧的温柔,使自己的行为显明出来; 14 但如果你们心里怀着苦毒的嫉妒和争竞[i],就不要自夸、说谎而抵挡真理。 15 这种智慧不是从上面下来的,而是属地的,属血气的,属鬼魔的。 16 要知道,哪里有嫉妒和争竞[j],哪里就有混乱和各样的恶事。 17 至于从上面来的智慧,首先是纯洁的,然后是和平的、谦和的、温顺的,满有怜悯和美好的果子的,是不偏私、不虚假的; 18 并且义行的果子,是由那些缔造和平的人,在和平中被种下的。
James 3
The Voice
3 My brothers and sisters, do not encourage a large number of you to become teachers because teachers will be held to a higher standard. 2 We all stumble along the way. If a person never speaks hurtful words or shouts in anger or profanity, then he has achieved perfection. The one who can control his tongue can also control the rest of his body. 3 It’s like when we place a metal bit into a horse’s mouth to ride it; we can control its entire body with the slightest movement of our hands. 4 Have you ever seen a massive ship sailing effortlessly across the water? Despite its immense size and the fact that it is propelled by mighty winds, a small rudder directs the ship in any direction the pilot chooses. 5 It’s just the same with our tongues! It’s a small muscle, capable of marvelous undertakings.
And do you know how many forest fires begin with a single ember from a small campfire? 6 The tongue is a blazing fire seeking to ignite an entire world of vices. The tongue is unique among all parts of the body because it is capable of corrupting the whole body. If that were not enough, it ignites and consumes the course of creation with a fuel that originates in hell itself. 7 Humanity is capable of taming every bird and beast in existence, even reptiles and sea creatures great and small. 8 But no man has ever demonstrated the ability to tame his own tongue! It is a spring of restless evil, brimming with toxic poisons. 9 Ironically this same tongue can be both an instrument of blessing to our Lord and Father and a weapon that hurls curses upon others who are created in God’s own image. 10 One mouth streams forth both blessings and curses. My brothers and sisters, this is not how it should be. 11 Does a spring gush crystal clear freshwater and moments later spurt out bitter salt water? 12 My brothers and sisters, does a fig tree produce olives? Is there a grapevine capable of growing figs? Can salt water give way to freshwater?
13 Who in your community is understanding and wise? Let his example, which is marked by wisdom and gentleness, blaze a trail for others. 14 If your heart is one that bleeds dark streams of jealousy and selfishness, do not be so proud that you ignore your depraved state. 15 The wisdom of this world should never be mistaken for heavenly wisdom; it originates below in the earthly realms, with the demons. 16 Any place where you find jealousy and selfish ambition, you will discover chaos and evil thriving under its rule. 17 Heavenly wisdom centers on purity, peace, gentleness, deference, mercy, and other good fruits untainted by hypocrisy. 18 The seed that flowers into righteousness will always be planted in peace by those who embrace peace.
Jakobsbrevet 3
Svenska 1917
3 Mina bröder, icke många av eder må träda upp såsom lärare; I bören veta att vi skola få en dess strängare dom.
2 I många stycken fela vi ju alla; om någon icke felar i sitt tal, så är denne en fullkomlig man, som förmår tygla hela sin kropp.
3 När vi lägga betsel i hästarnas mun, för att de skola lyda oss, då kunna vi därmed styra också hela deras övriga kropp.
4 Ja, till och med skeppen, som äro så stora, och som drivas av starka vindar, styras av ett helt litet roder åt det håll dit styrmannen vill.
5 Så är ock tungan en liten lem och kan likväl berömma sig av stora ting. Betänken huru en liten eld kan antända en stor skog.
6 Också tungan är en eld; såsom en värld av orättfärdighet framstår den bland våra lemmar, tungan som befläckar hela kroppen och sätter »tillvarons hjul» i brand, likasom den själv är antänd av Gehenna.
7 Ty väl är det så, att alla varelsers natur, både fyrfotadjurs och fåglars och kräldjurs och vattendjurs, låter tämja sig, och verkligen har blivit tamd, genom människors natur.
8 Men tungan kan ingen människa tämja; ett oroligt och ont ting är den, och full av dödande gift.
9 Med den välsigna vi Herren och Fadern, och med den förbanna vi människorna, som äro skapade till att vara Gud lika.
10 Ja, från en och samma mun utgå välsignelse och förbannelse. Så bör det icke vara, mina bröder.
11 Icke giver väl en källa från en och samma åder både sött och bittert vatten?
12 Mina bröder, icke kan väl ett fikonträd bära oliver eller ett vinträd fikon? Lika litet kan en salt källa giva sött vatten.
13 Finnes bland eder någon vis och förståndig man, så må han, i visligt saktmod, genom sin goda vandel låta se de gärningar som hövas en sådan man.
14 Om I åter i edra hjärtan hysen bitter avund och ären genstridiga, då mån I icke förhäva eder och ljuga, i strid mot sanningen.
15 Sådan »vishet» kommer icke ned ovanifrån, utan är av jorden och tillhör de »själiska» människorna, ja, de onda andarna.
16 Ty där avund och genstridighet råda, där råder oordning och allt vad ont är.
17 Men den vishet som kommer ovanifrån är först och främst ren, vidare fridsam, foglig och mild, full av barmhärtighet och andra goda frukter, fri ifrån tvivel, fri ifrån skrymtan.
18 Och rättfärdighetens frukt kommer av en sådd i frid, dem till del som hålla frid.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved.