雅各书 2
Chinese Standard Bible (Simplified)
不可偏待人
2 我的弟兄们,你们应当持守对我们荣耀的主耶稣基督的信仰,不要怀着偏待人的心。 2 如果有一个戴着金戒指、穿着华丽衣服的人进了你们的会堂,又有一个穿着肮脏衣服的穷人也进来了, 3 你们却看重那穿华丽衣服的人,对他说“请你坐在这好位子上”,而对那穷人说“你站在那里”,或说“坐在我的脚凳下边”; 4 难道你们中间不就有了歧视,而你们也成了心怀恶念的审判官吗?
5 我亲爱的弟兄们,请听!神难道不是拣选了世上的那些贫穷人,使他们在信仰上富有,并且做他[a]国度的继承人吗?这国度是他应许给爱他之人的。 6 但你们却侮辱了这贫穷人!那欺压你们、把你们拉上法庭的,难道不是那些富有的人吗? 7 那亵渎你们所敬奉的美好之名的,难道不是他们吗?
8 不过,你们如果照着经上那条至尊的[b]律法“要爱邻如己”[c]完全实行,你们就做得很好了。 9 但如果你们偏待人,就是犯罪,并被律法指证是违犯律法的人。 10 因为那遵守整个律法的人,只在一条上跌倒,就成了干犯所有律法的了。 11 原来那位说过“不可通奸”[d]的,也说过“不可杀人”[e]。你即使不通奸,却杀人,你还是成了违犯律法的人。
12 既然你们将要照着那使人得自由的律法受审判,就应当照此说话、行事。 13 要知道,那不施怜悯的人,要受毫无怜悯的审判;怜悯胜过审判。
信仰和行为
14 我的弟兄们,如果有人说自己有信仰,但却没有行为,这有什么好处呢?难道这种信仰能救他吗?
15 如果有弟兄或姐妹衣不蔽体,又缺乏日用的食物, 16 而你们当中有人对他们说:“平平安安地去吧!愿你们穿得暖、吃得饱!”,却不给他们身体所需要的,这有什么好处呢? 17 信仰也是这样:如果没有行为,这信仰就是死的。
18 不过有人会说:“你有信仰;我有行为。”请给我看看你没有行为的信仰,我也本于自己的行为给你看看我的信仰。 19 你相信神只有一位,你就做得很好!连鬼魔也相信,并且恐惧战兢。
20 唉,你这虚空的人哪!你想知道没有行为的信仰是无用的[f]吗? 21 我们的先祖亚伯拉罕把他的儿子以撒献在祭坛上,难道不是本于行为被称为义吗? 22 你看,信仰和他的行为相辅相成,而且信仰是本于行为得以完全的。 23 这就应验了经上所说的:“亚伯拉罕信神,这就被算为他的义。”[g]他又被称为“神的朋友”。 24 可见人被称为义是本于行为,不仅是本于信仰。 25 同样,妓女瑞荷接待了那些使者,又从另一条路把他们送走,难道不也是本于行为被称为义吗? 26 要知道,就像身体没有灵魂是死的,照样,信仰没有行为也是死的。
James 2
New American Bible (Revised Edition)
Chapter 2
Sin of Partiality.[a] 1 My brothers, show no partiality as you adhere to the faith in our glorious Lord Jesus Christ. 2 For if a man with gold rings on his fingers and in fine clothes comes into your assembly, and a poor person in shabby clothes also comes in, 3 and you pay attention to the one wearing the fine clothes and say, “Sit here, please,” while you say to the poor one, “Stand there,” or “Sit at my feet,” 4 have you not made distinctions among yourselves and become judges with evil designs?[b]
5 Listen, my beloved brothers. Did not God choose those who are poor[c] in the world to be rich in faith and heirs of the kingdom that he promised to those who love him?(A) 6 But you dishonored the poor person. Are not the rich oppressing you? And do they themselves not haul you off to court? 7 Is it not they who blaspheme the noble name that was invoked over you?(B) 8 However, if you fulfill the royal[d] law according to the scripture, “You shall love your neighbor as yourself,” you are doing well.(C) 9 But if you show partiality, you commit sin, and are convicted by the law as transgressors.(D) 10 For whoever keeps the whole law, but falls short in one particular, has become guilty in respect to all of it.(E) 11 For he who said, “You shall not commit adultery,” also said, “You shall not kill.”(F) Even if you do not commit adultery but kill, you have become a transgressor of the law. 12 (G)So speak and so act as people who will be judged by the law of freedom.[e] 13 For the judgment is merciless to one who has not shown mercy; mercy triumphs over judgment.(H)
Faith and Works.[f] 14 What good is it, my brothers, if someone says he has faith but does not have works? Can that faith save him?(I) 15 If a brother or sister has nothing to wear and has no food for the day, 16 and one of you says to them, “Go in peace, keep warm, and eat well,” but you do not give them the necessities of the body, what good is it?(J) 17 So also faith of itself, if it does not have works, is dead.
18 Indeed someone may say, “You have faith and I have works.” Demonstrate your faith to me without works, and I will demonstrate my faith to you from my works. 19 You believe that God is one. You do well. Even the demons believe that and tremble. 20 Do you want proof, you ignoramus, that faith without works is useless? 21 Was not Abraham our father justified by works when he offered his son Isaac upon the altar?(K) 22 You see that faith was active along with his works, and faith was completed by the works. 23 Thus the scripture was fulfilled that says, “Abraham believed God, and it was credited to him as righteousness,” and he was called “the friend of God.”(L) 24 See how a person is justified by works and not by faith alone. 25 And in the same way, was not Rahab the harlot also justified by works when she welcomed the messengers and sent them out by a different route?(M) 26 For just as a body without a spirit is dead, so also faith without works is dead.
Footnotes
- 2:1–13 In the Christian community there must be no discrimination or favoritism based on status or wealth (Jas 2:2–4; cf. Mt 5:3; 11:5; 23:6; 1 Cor 1:27–29). Divine favor rather consists in God’s election and promises (Jas 2:5). The rich who oppress the poor blaspheme the name of Christ (Jas 2:6–7). By violating one law of love of neighbor, they offend against the whole law (Jas 2:8–11). On the other hand, conscious awareness of the final judgment helps the faithful to fulfill the whole law (Jas 2:12).
- 2:4 When Christians show favoritism to the rich they are guilty of the worst kind of prejudice and discrimination. The author says that such Christians set themselves up as judges who judge not by divine law but by the basest, self-serving motives.
- 2:5 The poor, “God’s poor” of the Old Testament, were seen by Jesus as particularly open to God for belief in and reliance on him alone (Lk 6:20). God’s law cannot tolerate their oppression in any way (Jas 2:9).
- 2:8 Royal: literally, “kingly”; because the Mosaic law came from God, the universal king. There may be an allusion to Jesus’ uses of this commandment in his preaching of the kingdom of God (Mt 22:39; Mk 12:31; Lk 10:27).
- 2:12–13 The law upon which the last judgment will be based is the law of freedom. As Jesus taught, mercy (which participates in God’s own loving mercy) includes forgiveness of those who wrong us (see Mt 6:12, 14–15).
- 2:14–26 The theme of these verses is the relationship of faith and works (deeds). It has been argued that the teaching here contradicts that of Paul (see especially Rom 4:5–6). The problem can only be understood if the different viewpoints of the two authors are seen. Paul argues against those who claim to participate in God’s salvation because of their good deeds as well as because they have committed themselves to trust in God through Jesus Christ (Paul’s concept of faith). Paul certainly understands, however, the implications of true faith for a life of love and generosity (see Gal 5:6, 13–15). The author of James is well aware that proper conduct can only come about with an authentic commitment to God in faith (Jas 2:18, 26). Many think he was seeking to correct a misunderstanding of Paul’s view.
James 2
New King James Version
Beware of Personal Favoritism
2 My brethren, do not hold the faith of our Lord Jesus Christ, (A)the Lord of glory, with (B)partiality. 2 For if there should come into your assembly a man with gold rings, in [a]fine apparel, and there should also come in a poor man in [b]filthy clothes, 3 and you [c]pay attention to the one wearing the fine clothes and say to him, “You sit here in a good place,” and say to the poor man, “You stand there,” or, “Sit here at my footstool,” 4 have you not [d]shown partiality among yourselves, and become judges with evil thoughts?
5 Listen, my beloved brethren: (C)Has God not chosen the poor of this world to be (D)rich in faith and heirs of the kingdom (E)which He promised to those who love Him? 6 But (F)you have dishonored the poor man. Do not the rich oppress you (G)and drag you into the courts? 7 Do they not blaspheme that noble name by which you are (H)called?
8 If you really fulfill the royal law according to the Scripture, (I)“You shall love your neighbor as yourself,” you do well; 9 but if you [e]show partiality, you commit sin, and are convicted by the law as (J)transgressors. 10 For whoever shall keep the whole law, and yet (K)stumble in one point, (L)he is guilty of all. 11 For He who said, (M)“Do not commit adultery,” also said, (N)“Do not murder.” Now if you do not commit adultery, but you do murder, you have become a transgressor of the law. 12 So speak and so do as those who will be judged by (O)the law of liberty. 13 For (P)judgment is without mercy to the one who has shown (Q)no (R)mercy. (S)Mercy triumphs over judgment.
Faith Without Works Is Dead(T)
14 (U)What does it profit, my brethren, if someone says he has faith but does not have works? Can faith save him? 15 (V)If a brother or sister is naked and destitute of daily food, 16 and (W)one of you says to them, “Depart in peace, be warmed and filled,” but you do not give them the things which are needed for the body, what does it profit? 17 Thus also faith by itself, if it does not have works, is dead.
18 But someone will say, “You have faith, and I have works.” (X)Show me your faith without [f]your works, (Y)and I will show you my faith by [g]my works. 19 You believe that there is one God. You do well. Even the demons believe—and tremble! 20 But do you want to know, O foolish man, that faith without works is [h]dead? 21 Was not Abraham our father justified by works (Z)when he offered Isaac his son on the altar? 22 Do you see (AA)that faith was working together with his works, and by (AB)works faith was made [i]perfect? 23 And the Scripture was fulfilled which says, (AC)“Abraham believed God, and it was [j]accounted to him for righteousness.” And he was called (AD)the friend of God. 24 You see then that a man is justified by works, and not by faith only.
25 Likewise, (AE)was not Rahab the harlot also justified by works when she received the messengers and sent them out another way?
26 For as the body without the spirit is dead, so faith without works is dead also.
Footnotes
- James 2:2 bright
- James 2:2 vile
- James 2:3 Lit. look upon
- James 2:4 differentiated
- James 2:9 Lit. receive the face
- James 2:18 NU omits your
- James 2:18 NU omits my
- James 2:20 NU useless
- James 2:22 complete
- James 2:23 credited
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
