Add parallel Print Page Options

门徒当以试炼为喜乐

做神和主耶稣基督仆人的雅各,请散住十二个支派之人的安!

我的弟兄们,你们落在百般试炼中,都要以为大喜乐, 因为知道,你们的信心经过试验就生忍耐。 但忍耐也当成功,使你们成全、完备,毫无缺欠。

要凭着信心求

你们中间若有缺少智慧的,应当求那厚赐于众人也不斥责人的神,主就必赐给他。 只要凭着信心求,一点不疑惑;因为那疑惑的人就像海中的波浪,被风吹动翻腾。 这样的人不要想从主那里得什么, 心怀二意的人在他一切所行的路上都没有定见。

卑微的弟兄升高,就该喜乐; 10 富足的降卑也该如此,因为他必要过去,如同草上的花一样。 11 太阳出来,热风刮起,草就枯干,花也凋谢,美容就消没了;那富足的人在他所行的事上,也要这样衰残。

忍受试探的人是有福的

12 忍受试探的人是有福的!因为他经过试验以后,必得生命的冠冕,这是主应许给那些爱他之人的。 13 人被试探,不可说“我是被神试探”,因为神不能被恶试探,他也不试探人。 14 但各人被试探,乃是被自己的私欲牵引、诱惑的。 15 私欲既怀了胎,就生出罪来;罪既长成,就生出死来。 16 我亲爱的弟兄们,不要看错了。 17 各样美善的恩赐和各样全备的赏赐都是从上头来的,从众光之父那里降下来的,在他并没有改变,也没有转动的影儿。 18 他按自己的旨意,用真道生了我们,叫我们在他所造的万物中好像初熟的果子。

要行道不要单听道

19 我亲爱的弟兄们,这是你们所知道的,但你们各人要快快地听,慢慢地说,慢慢地动怒, 20 因为人的怒气并不成就神的义。 21 所以,你们要脱去一切的污秽和盈余的邪恶,存温柔的心领受那所栽种的道,就是能救你们灵魂的道。 22 只是你们要行道,不要单单听道,自己欺哄自己。 23 因为听道而不行道的,就像人对着镜子看自己本来的面目, 24 看见,走后,随即忘了他的相貌如何。 25 唯有详细察看那全备、使人自由之律法的,并且时常如此,这人既不是听了就忘,乃是实在行出来,就在他所行的事上必然得福。

何为真实的虔诚

26 若有人自以为虔诚,却不勒住他的舌头,反欺哄自己的心,这人的虔诚是虚的。 27 在神我们的父面前,那清洁没有玷污的虔诚就是看顾在患难中的孤儿寡妇,并且保守自己不沾染世俗。

Salutation

From James,[a] a slave[b] of God and the Lord Jesus Christ, to the twelve tribes dispersed abroad.[c] Greetings!

Joy in Trials

My brothers and sisters,[d] consider it nothing but joy[e] when you fall into all sorts of trials, because you know that the testing of your faith produces endurance. And let endurance have its perfect effect, so that you will be perfect and complete, not deficient in anything. But if anyone is deficient in wisdom, he should ask God, who gives to all generously and without reprimand, and it will be given to him. But he must ask in faith without doubting, for the one who doubts is like a wave of the sea, blown and tossed around by the wind. For that person must not suppose that he will receive anything from the Lord, since he is a double-minded individual,[f] unstable in all his ways.

Now the believer[g] of humble means[h] should take pride[i] in his high position.[j] 10 But the rich person’s pride should be in his humiliation, because he will pass away like a wildflower in the meadow.[k] 11 For the sun rises with its heat and dries up the meadow; the petal of the flower falls off and its beauty is lost forever.[l] So also the rich person in the midst of his pursuits will wither away. 12 Happy is the one[m] who endures testing, because when he has proven to be genuine, he will receive the crown of life that God[n] promised to those who love him. 13 Let no one say when he is tempted, “I am tempted by God,” for God cannot be tempted by evil,[o] and he himself tempts no one. 14 But each one is tempted when he is lured and enticed by his own desires. 15 Then when desire conceives, it gives birth to sin, and when sin is full grown, it gives birth to death. 16 Do not be led astray, my dear brothers and sisters.[p] 17 All generous giving and every perfect gift[q] is from above, coming down[r] from the Father of lights, with whom there is no variation or the slightest hint of change.[s] 18 By his sovereign plan he gave us birth[t] through the message of truth, that we would be a kind of firstfruits of all he created.

Living Out the Message

19 Understand this, my dear brothers and sisters![u] Let every person be quick to listen, slow to speak, slow to anger. 20 For human[v] anger does not accomplish God’s righteousness.[w] 21 So put away all filth and evil excess and humbly[x] welcome the message implanted within you, which is able to save your souls. 22 But be sure you live out the message and do not merely listen to it and so deceive yourselves. 23 For if someone merely listens to the message and does not live it out, he is like someone[y] who gazes at his own face[z] in a mirror. 24 For he gazes at himself and then goes out and immediately forgets[aa] what sort of person he was. 25 But the one who peers into the perfect law of liberty and fixes his attention there,[ab] and does not become a forgetful listener but one who lives it out—he[ac] will be blessed in what he does.[ad] 26 If someone thinks he is religious yet does not bridle his tongue, and so deceives his heart, his religion is futile. 27 Pure and undefiled religion before[ae] God the Father[af] is this: to care for orphans and widows in their adversity[ag] and to keep oneself unstained by the world.

Footnotes

  1. James 1:1 tn Grk “James.” The word “From” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.
  2. James 1:1 tn Traditionally, “servant” or “bondservant.” Though δοῦλος (doulos) is normally translated “servant,” the word does not bear the connotation of a free individual serving another. BDAG notes that “‘servant’ for ‘slave’ is largely confined to Biblical transl. and early American times…in normal usage at the present time the two words are carefully distinguished” (BDAG 260 s.v.). One good translation is “bondservant” (sometimes found in the ASV for δοῦλος) in that it often indicates one who sells himself into slavery to another. But as this is archaic, few today understand its force. Also, many slaves in the Roman world became slaves through Rome’s subjugation of conquered nations, kidnapping, or by being born into slave households. sn Undoubtedly the background for the concept of being the Lord’s slave or servant is to be found in the Old Testament scriptures. For a Jew this concept did not connote drudgery, but honor and privilege. It was used of national Israel at times (Isa 43:10), but was especially associated with famous OT personalities, including such great men as Moses (Josh 14:7), David (Ps 89:3; cf. 2 Sam 7:5, 8) and Elijah (2 Kgs 10:10); all these men were “servants (or slaves) of the Lord.”
  3. James 1:1 tn Grk “to the twelve tribes in the Diaspora.” The Greek term διασπορά (diaspora, “dispersion”) refers to Jews not living in Palestine but “dispersed” or scattered among the Gentiles.
  4. James 1:2 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” or “fellow Christians” as here (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelphoi] meaning “brothers and sisters” is cited). Where the plural term is used in direct address, as here, “brothers and sisters” is used; where the term is singular and not direct address (as in v. 9), “believer” is preferred.
  5. James 1:2 tn Grk “all joy,” “full joy,” or “greatest joy.”
  6. James 1:8 tn Grk “a man of two minds,” continuing the description of the person in v. 7, giving the reason that he cannot expect to receive anything. The word for “man” or “individual” is ἀνήρ (anēr), which often means “male” or “man (as opposed to woman).” But it sometimes is used generically to mean “anyone,” “a person,” as here (cf. BDAG 79 s.v. 2).sn A double-minded man is one whose devotion to God is less than total. His attention is divided between God and other things, and as a consequence he is unstable and therefore unable to receive from God.
  7. James 1:9 tn Grk “brother.” Here the term “brother” means “fellow believer” or “fellow Christian” (cf. TEV, NLT “Christians”; CEV “God’s people”). The term broadly connotes familial relationships within the family of God (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 2.a).
  8. James 1:9 tn Grk “the lowly brother,” but “lowly/humble” is clarified in context by the contrast with “wealthy” in v. 10.
  9. James 1:9 tn Grk “let him boast.”
  10. James 1:9 tn Grk “his height,” “his exaltation.”
  11. James 1:10 tn Grk “a flower of grass.”
  12. James 1:11 tn Or “perishes,” “is destroyed.”
  13. James 1:12 tn The word for “man” or “individual” here is ἀνήρ (anēr), which often means “male” or “man (as opposed to woman).” However, as BDAG 79 s.v. 2 says, here it is “equivalent to τὶς someone, a person.”
  14. James 1:12 tc Most mss ([C] P 0246 5 436 442 1611 M) al read ὁ κύριος (ho kurios, “the Lord”) here, while others have ὁ θεός (ho theos, “God”; 4 33vid 323 945 1175 1243 1735 1739 1852 2492 al). However, several significant and early witnesses (P74 א A B Ψ 81 2344 co) have no explicit subject. In light of the scribal tendency toward clarification, and the fact that both κύριος and θεός are well represented, there can be little doubt that the original text had no explicit subject. The referent (God) has been specified in the translation for clarity, not because of textual basis.
  15. James 1:13 tn Or “God must not be tested by evil people.”
  16. James 1:16 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:2.
  17. James 1:17 tn The first phrase refers to the action of giving and the second to what is given.
  18. James 1:17 tn Or “All generous giving and every perfect gift from above is coming down.”
  19. James 1:17 tn Grk “variation or shadow of turning” (referring to the motions of heavenly bodies causing variations of light and darkness).
  20. James 1:18 tn Grk “Having willed, he gave us birth.”
  21. James 1:19 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:2.
  22. James 1:20 tn The word translated “human” here is ἀνήρ (anēr), which often means “male” or “man (as opposed to woman).” But it sometimes is used generically to mean “anyone,” “a person” (cf. BDAG 79 s.v. 2), and in this context, contrasted with “God’s righteousness,” the point is “human” anger (not exclusively “male” anger).
  23. James 1:20 sn God’s righteousness could refer to (1) God’s righteous standard, (2) the righteousness God gives, (3) righteousness before God, or (4) God’s eschatological righteousness (see P. H. Davids, James [NIGTC], 93, for discussion).
  24. James 1:21 tn Or “with meekness.”
  25. James 1:23 tn The word for “man” or “individual” is ἀνήρ (anēr), which often means “male” or “man (as opposed to woman).” However, as BDAG 79 s.v. 2 says, here it is “equivalent to τὶς someone, a person.”
  26. James 1:23 tn Grk “the face of his beginning [or origin].”
  27. James 1:24 tn Grk “and he has gone out and immediately has forgotten.”
  28. James 1:25 tn Grk “continues.”
  29. James 1:25 tn Grk “this one.”
  30. James 1:25 tn Grk “in his doing.”
  31. James 1:27 tn Or “in the sight of”; Grk “with.”
  32. James 1:27 tn Grk “the God and Father.”
  33. James 1:27 tn Traditionally, “affliction.” BDAG 457 s.v. 1 has “difficult circumstances” for this specific context, but since this is somewhat lengthy, “adversity” was preferred instead.

James,(A) a servant of God(B) and of the Lord Jesus Christ,

To the twelve tribes(C) scattered(D) among the nations:

Greetings.(E)

Trials and Temptations

Consider it pure joy, my brothers and sisters,[a] whenever you face trials of many kinds,(F) because you know that the testing of your faith(G) produces perseverance.(H) Let perseverance finish its work so that you may be mature(I) and complete, not lacking anything. If any of you lacks wisdom, you should ask God,(J) who gives generously to all without finding fault, and it will be given to you.(K) But when you ask, you must believe and not doubt,(L) because the one who doubts is like a wave of the sea, blown and tossed by the wind. That person should not expect to receive anything from the Lord. Such a person is double-minded(M) and unstable(N) in all they do.

Believers in humble circumstances ought to take pride in their high position.(O) 10 But the rich should take pride in their humiliation—since they will pass away like a wild flower.(P) 11 For the sun rises with scorching heat(Q) and withers(R) the plant; its blossom falls and its beauty is destroyed.(S) In the same way, the rich will fade away even while they go about their business.

12 Blessed is the one who perseveres under trial(T) because, having stood the test, that person will receive the crown of life(U) that the Lord has promised to those who love him.(V)

13 When tempted, no one should say, “God is tempting me.” For God cannot be tempted by evil, nor does he tempt anyone; 14 but each person is tempted when they are dragged away by their own(W) evil desire and enticed. 15 Then, after desire has conceived, it gives birth to sin;(X) and sin, when it is full-grown, gives birth to death.(Y)

16 Don’t be deceived,(Z) my dear brothers and sisters.(AA) 17 Every good and perfect gift is from above,(AB) coming down from the Father of the heavenly lights,(AC) who does not change(AD) like shifting shadows. 18 He chose to give us birth(AE) through the word of truth,(AF) that we might be a kind of firstfruits(AG) of all he created.

Listening and Doing

19 My dear brothers and sisters,(AH) take note of this: Everyone should be quick to listen, slow to speak(AI) and slow to become angry, 20 because human anger(AJ) does not produce the righteousness that God desires. 21 Therefore, get rid of(AK) all moral filth and the evil that is so prevalent and humbly accept the word planted in you,(AL) which can save you.

22 Do not merely listen to the word, and so deceive yourselves. Do what it says.(AM) 23 Anyone who listens to the word but does not do what it says is like someone who looks at his face in a mirror 24 and, after looking at himself, goes away and immediately forgets what he looks like. 25 But whoever looks intently into the perfect law that gives freedom,(AN) and continues in it—not forgetting what they have heard, but doing it—they will be blessed in what they do.(AO)

26 Those who consider themselves religious and yet do not keep a tight rein on their tongues(AP) deceive themselves, and their religion is worthless. 27 Religion that God our Father accepts as pure and faultless is this: to look after(AQ) orphans and widows(AR) in their distress and to keep oneself from being polluted by the world.(AS)

Footnotes

  1. James 1:2 The Greek word for brothers and sisters (adelphoi) refers here to believers, both men and women, as part of God’s family; also in verses 16 and 19; and in 2:1, 5, 14; 3:10, 12; 4:11; 5:7, 9, 10, 12, 19.