雅各书 1
Chinese New Version (Traditional)
以試煉為喜樂
1 神和主耶穌基督的僕人雅各,向散居各地的十二支派問安。 2 我的弟兄們,你們遭遇各種試煉的時候,都要看為喜樂; 3 因為知道你們的信心經過考驗,就產生忍耐。 4 但忍耐要堅持到底(“堅持到底”原文作“有完全的功效”),使你們可以完全,毫無缺乏。 5 你們中間若有人缺少智慧,就當向那厚賜眾人,而且不斥責人的 神祈求,他就必得著。 6 可是,他應該憑著信心祈求,不要有疑惑;因為疑惑的人,就像被風吹蕩翻騰的海浪。 7 那樣的人,不要想從主得到甚麼; 8 因為三心兩意的人,在他的一切道路上,都搖擺不定。
富貴榮華轉眼消逝
9 卑微的弟兄應當以高升為榮; 10 富足的也不應該以降卑為辱;因為他如同草上的花,必要過去。 11 太陽一出,熱風一吹,草必枯乾,花必凋謝,它的美容就消失了;富足的人也必在他的奔波經營中這樣衰落。
忍受試煉的人有福了
12 能忍受試煉的人,是有福的;因為他經過考驗之後,必得著生命的冠冕,這冠冕是主應許給愛他的人的。 13 人被試探,不可說“我被 神試探”;因為 神不能被惡試探,他也不試探任何人。 14 每一個人受試探,都是被自己的私慾所勾引誘惑的。 15 私慾懷了胎,就生出罪;罪長成了,就產生死亡。
16 我親愛的弟兄們,不要看錯了。 17 各樣美好的賞賜,各樣完備的恩賜,都是從上面、從眾光之父降下來的,他本身並沒有改變,也沒有轉動的影子。 18 他憑著自己的旨意,藉著真理的道生了我們,使我們作他所造的萬物中初熟的果子。
要作行道的人
19 我親愛的弟兄們,你們要知道,人人都應該快快地聽,慢慢地說,慢一點動怒; 20 因為人的忿怒並不能成全 神的義。 21 所以你們應當擺脫一切污穢和所有的邪惡,以溫柔的心領受 神栽種的道;這道能救你們的靈魂。
22 你們應該作行道的人,不要單作聽道的人,自己欺騙自己; 23 因為人若只作聽道的人,不作行道的人,他就像一個人對著鏡子看自己本來的面貌, 24 看過走開以後,馬上就忘記自己的樣子。 25 唯有詳細察看那使人自由的全備的律法,並且時常遵守的人,他不是聽了就忘記,而是實行出來,就必因自己所作的蒙福。
26 如果有人自以為虔誠,卻不約束他的舌頭,反而自己欺騙自己,這人的虔誠是沒有用的。 27 在父 神看來,純潔無玷污的虔誠,就是照顧患難中的孤兒寡婦,並且保守自己不被世俗所污染。
James 1
Amplified Bible, Classic Edition
1 James, a servant of God and of the Lord Jesus Christ, to the twelve tribes scattered abroad [among the Gentiles in the dispersion]: Greetings ([a]rejoice)!
2 Consider it wholly joyful, my brethren, whenever you are enveloped in or encounter trials of any sort or fall into various temptations.
3 Be assured and understand that the trial and proving of your faith bring out endurance and steadfastness and patience.
4 But let endurance and steadfastness and patience have full play and do a thorough work, so that you may be [people] perfectly and fully developed [with no defects], lacking in nothing.
5 If any of you is deficient in wisdom, let him ask of [b]the giving God [Who gives] to everyone liberally and ungrudgingly, without reproaching or faultfinding, and it will be given him.
6 Only it must be in faith that he asks with no wavering (no hesitating, no doubting). For the one who wavers (hesitates, doubts) is like the billowing surge out at sea that is blown hither and thither and tossed by the wind.
7 For truly, let not such a person imagine that he will receive anything [he asks for] from the Lord,
8 [For being as he is] a man of two minds (hesitating, dubious, irresolute), [he is] unstable and unreliable and uncertain about everything [he thinks, feels, decides].
9 Let the brother in humble circumstances glory in his elevation [as a Christian, called to the true riches and to be an heir of God],
10 And the rich [person ought to glory] in being humbled [by being shown his human frailty], because like the flower of the grass he will pass away.
11 For the sun comes up with a scorching heat and parches the grass; its flower falls off and its beauty fades away. Even so will the rich man wither and die in the midst of his pursuits.(A)
12 Blessed (happy, [c]to be envied) is the man who is patient under trial and stands up under temptation, for when he has stood the test and been approved, he will receive [the victor’s] crown of life which God has promised to those who love Him.
13 Let no one say when he is tempted, I am tempted from God; for God is incapable of being tempted by [what is] evil and He Himself tempts no one.
14 But every person is tempted when he is drawn away, enticed and baited by his own evil desire (lust, passions).
15 Then the evil desire, when it has conceived, gives birth to sin, and sin, when it is fully matured, brings forth death.
16 Do not be misled, my beloved brethren.
17 Every good gift and every perfect ([d]free, large, full) gift is from above; it comes down from the Father of all [that gives] light, in [the shining of] Whom there can be no variation [rising or setting] or shadow cast by His turning [as in an eclipse].
18 And it was of His own [free] will that He gave us birth [as sons] by [His] Word of Truth, so that we should be a kind of firstfruits of His creatures [a sample of what He created to be consecrated to Himself].
19 Understand [this], my beloved brethren. Let every man be quick to hear [a ready listener], slow to speak, slow to take offense and to get angry.
20 For man’s anger does not promote the righteousness God [wishes and requires].
21 So get rid of all uncleanness and the rampant outgrowth of wickedness, and in a humble (gentle, modest) spirit receive and welcome the Word which implanted and rooted [in your hearts] contains the power to save your souls.
22 But be doers of the Word [obey the message], and not merely listeners to it, betraying yourselves [into deception by reasoning contrary to the Truth].
23 For if anyone only listens to the Word without obeying it and being a doer of it, he is like a man who looks carefully at his [own] natural face in a mirror;
24 For he thoughtfully observes himself, and then goes off and promptly forgets what he was like.
25 But he who looks carefully into the faultless law, the [law] of liberty, and is faithful to it and perseveres in looking into it, being not a heedless listener who forgets but an active doer [who obeys], he shall be blessed in his doing (his life of obedience).
26 If anyone thinks himself to be religious (piously observant of the external duties of his faith) and does not bridle his tongue but deludes his own heart, this person’s religious service is worthless (futile, barren).
27 External [e]religious worship [[f]religion as it is expressed in outward acts] that is pure and unblemished in the sight of God the Father is this: to visit and help and care for the orphans and widows in their affliction and need, and to keep oneself unspotted and uncontaminated from the world.
Footnotes
- James 1:1 Literal translation.
- James 1:5 Literal translation.
- James 1:12 Alexander Souter, Pocket Lexicon of the Greek New Testament.
- James 1:17 Marvin Vincent, Word Studies in the New Testament.
- James 1:27 Robert Jamieson, A.R. Fausset and David Brown, A Commentary on the Old and New Testaments: “Religion in its rise interests us about ourselves; in its progress, about our fellow creatures; in its highest stage, about the honor of God.”
- James 1:27 G. Abbott-Smith, Manual Greek Lexicon of the New Testament.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation

