Amos 7
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
Vedenii asupra prăbuşirii lui Israel
7 Domnul, Dumnezeu, mi-a trimis vedenia aceasta. Iată, făcea nişte lăcuste în clipa când începea să crească otava; era otava după cositul împăratului. 2 Şi, după ce au mâncat ele cu desăvârşire toată iarba din ţară, am zis: ‘Doamne, Dumnezeule, iartă! Cum ar putea să stea Iacov în picioare(A)? Căci este aşa de slab!’ 3 Atunci, Domnul S-a căit de lucrul acesta: ‘Nu se va întâmpla una ca aceasta’, a zis Domnul. 4 Domnul(B), Dumnezeu, mi-a trimis vedenia aceasta: Iată, Domnul, Dumnezeu, vestea pedeapsa prin foc şi focul mânca Adâncul cel mare şi apucase şi câmpia. 5 Eu am zis: ‘Doamne, Dumnezeule, opreşte! Cum ar putea să stea în picioare(C) Iacov? Căci este aşa de slab!’ 6 Atunci, Domnul S-a căit şi de lucrul acesta: ‘Niciuna ca aceasta nu se va întâmpla’, a zis Domnul, Dumnezeu. 7 El mi-a trimis vedenia aceasta: Iată, Domnul stătea pe un zid făcut la cumpănă şi avea o cumpănă în mână. 8 Domnul mi-a zis: ‘Ce vezi, Amos?’ Eu am răspuns: ‘O cumpănă’. Şi Domnul a zis: ‘Iată, voi(D) pune cumpăna în mijlocul poporului Meu Israel şi nu-l(E) voi mai ierta, 9 ci înălţimile(F) lui Isaac vor fi pustiite; sfintele locaşuri ale lui Israel vor fi dărâmate şi Mă voi ridica(G) împotriva casei lui Ieroboam cu sabia’.” 10 Atunci, Amaţia, preotul din Betel(H), a trimis să spună lui Ieroboam(I), împăratul lui Israel: „Amos unelteşte împotriva ta în mijlocul casei lui Israel; ţara nu poate să sufere toate cuvintele lui! 11 Căci iată ce zice Amos: ‘Ieroboam va fi ucis de sabie, şi Israel va fi dus în robie departe de ţara sa!’ ” 12 Şi Amaţia a zis lui Amos: „Pleacă, văzătorule, şi fugi în ţara lui Iuda! Mănâncă-ţi pâinea acolo şi acolo proroceşte. 13 Dar nu mai proroci la Betel(J), căci este(K) un locaş sfânt al împăratului şi este un templu al împărăţiei!” 14 Amos a răspuns lui Amaţia: „Eu nu sunt nici proroc, nici fiu(L) de proroc, ci sunt(M) păstor şi strângător de smochine de Egipt. 15 Dar Domnul m-a luat de la oi şi Domnul mi-a zis: ‘Du-te şi proroceşte poporului Meu Israel!’ 16 Ascultă acum Cuvântul Domnului, tu care zici: ‘Nu proroci(N) împotriva lui Israel, nu vorbi împotriva casei lui Isaac!’ 17 Din pricina aceasta(O), iată ce zice Domnul: ‘Nevastă-ta(P) va curvi în cetate, fiii şi fiicele tale vor cădea loviţi de sabie, ogorul tău va fi împărţit cu frânghia de măsurat; tu însă vei muri într-un pământ necurat şi Israel va fi dus în robie departe de ţara lui!’
Amos 7
New International Version
Locusts, Fire and a Plumb Line
7 This is what the Sovereign Lord showed me:(A) He was preparing swarms of locusts(B) after the king’s share had been harvested and just as the late crops were coming up. 2 When they had stripped the land clean,(C) I cried out, “Sovereign Lord, forgive! How can Jacob survive?(D) He is so small!(E)”
3 So the Lord relented.(F)
“This will not happen,” the Lord said.(G)
4 This is what the Sovereign Lord showed me: The Sovereign Lord was calling for judgment by fire;(H) it dried up the great deep and devoured(I) the land. 5 Then I cried out, “Sovereign Lord, I beg you, stop! How can Jacob survive? He is so small!(J)”
6 So the Lord relented.(K)
“This will not happen either,” the Sovereign Lord said.(L)
7 This is what he showed me: The Lord was standing by a wall that had been built true to plumb,[a] with a plumb line[b] in his hand. 8 And the Lord asked me, “What do you see,(M) Amos?(N)”
“A plumb line,(O)” I replied.
Then the Lord said, “Look, I am setting a plumb line among my people Israel; I will spare them no longer.(P)
9 “The high places(Q) of Isaac will be destroyed
and the sanctuaries(R) of Israel will be ruined;
with my sword I will rise against the house of Jeroboam.(S)”
Amos and Amaziah
10 Then Amaziah the priest of Bethel(T) sent a message to Jeroboam(U) king of Israel: “Amos is raising a conspiracy(V) against you in the very heart of Israel. The land cannot bear all his words.(W) 11 For this is what Amos is saying:
“‘Jeroboam will die by the sword,
and Israel will surely go into exile,(X)
away from their native land.’”(Y)
12 Then Amaziah said to Amos, “Get out, you seer!(Z) Go back to the land of Judah. Earn your bread there and do your prophesying there.(AA) 13 Don’t prophesy anymore at Bethel,(AB) because this is the king’s sanctuary and the temple(AC) of the kingdom.(AD)”
14 Amos answered Amaziah, “I was neither a prophet(AE) nor the son of a prophet, but I was a shepherd, and I also took care of sycamore-fig trees.(AF) 15 But the Lord took me from tending the flock(AG) and said to me, ‘Go,(AH) prophesy(AI) to my people Israel.’(AJ) 16 Now then, hear(AK) the word of the Lord. You say,
“‘Do not prophesy against(AL) Israel,
and stop preaching against the descendants of Isaac.’
17 “Therefore this is what the Lord says:
Amos 7
New American Standard Bible 1995
Warning Through Visions
7 Thus the Lord [a]God showed me, and behold, He was forming a (A)locust-swarm [b]when the spring crop began to sprout. And behold, the spring crop was after the king’s [c]mowing. 2 And it came about, [d]when it had (B)finished eating the vegetation of the land, that I said,
“(C)Lord God, please pardon!
[e]How can Jacob stand,
For he is (D)small?”
3 The Lord [f](E)changed His mind about this.
“It shall not be,” said the Lord.
4 Thus the Lord God showed me, and behold, the Lord God was calling to contend with them by (F)fire, and it consumed the great deep and began to consume the [g]farm land. 5 Then I said,
“(G)Lord God, please stop!
(H)How can Jacob stand, for he is small?”
6 The Lord [h](I)changed His mind about this.
“This too shall not be,” said the Lord God.
7 Thus He showed me, and behold, the Lord was standing [i]by a [j]vertical wall with a plumb line in His hand. 8 The Lord said to me, “(J)What do you see, Amos?” And I said, “A plumb line.” Then the Lord said,
“Behold I am about to put a (K)plumb line
In the midst of My people Israel.
I will [k](L)spare them no longer.
9 “The (M)high places of Isaac will be desolated
And the (N)sanctuaries of Israel laid waste.
Then I will (O)rise up against the house of Jeroboam with the sword.”
Amos Accused, Answers
10 Then Amaziah, the (P)priest of Bethel, sent word to (Q)Jeroboam king of Israel, saying, “Amos has (R)conspired against you in the midst of the house of Israel; the land is unable to endure all his words. 11 For thus Amos says, ‘Jeroboam will die by the sword and Israel will certainly go from its land into exile.’” 12 Then Amaziah said to Amos, “(S)Go, you seer, flee away to the land of Judah and there eat bread and there do your prophesying! 13 But (T)no longer prophesy at Bethel, for it is a (U)sanctuary of the king and a royal [l]residence.”
14 Then Amos replied to Amaziah, “I am not a prophet, nor am I the (V)son of a prophet; for I am a herdsman and a [m]grower of sycamore figs. 15 But the Lord took me from [n]following the flock and the Lord said to me, ‘Go (W)prophesy to My people Israel.’ 16 Now hear the word of the Lord: you are saying, ‘You (X)shall not prophesy against Israel (Y)nor shall you [o]speak against the house of Isaac.’ 17 Therefore, thus says the Lord, ‘Your (Z)wife will become a harlot in the city, your (AA)sons and your daughters will fall by the sword, your land will be parceled up by a measuring line and you yourself will die [p]upon (AB)unclean soil. Moreover, Israel will certainly go from its land into exile.’”
Footnotes
- Amos 7:1 Heb YHWH, usually rendered Lord, and so throughout the ch
- Amos 7:1 Lit at the beginning of the coming up of
- Amos 7:1 Or shearings
- Amos 7:2 Lit if
- Amos 7:2 Lit As who
- Amos 7:3 Or relented
- Amos 7:4 Lit portion
- Amos 7:6 Or relented
- Amos 7:7 Or upon
- Amos 7:7 Lit wall of a plumb line
- Amos 7:8 Lit pass him by
- Amos 7:13 Lit house
- Amos 7:14 Or nipper
- Amos 7:15 Lit behind
- Amos 7:16 Lit flow
- Amos 7:17 Or in an unclean land
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.


